Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Chrysallis. Jaargang 1979 (1979)

Informatie terzijde

Titelpagina van Chrysallis. Jaargang 1979
Afbeelding van Chrysallis. Jaargang 1979Toon afbeelding van titelpagina van Chrysallis. Jaargang 1979

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (6.41 MB)

Scans (318.20 MB)

ebook (6.75 MB)

XML (0.72 MB)

tekstbestand






Genre

proza
poëzie
sec - letterkunde

Subgenre

non-fictie/essays-opstellen
verhalen
gedichten / dichtbundel
tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Chrysallis. Jaargang 1979

(1979)– [tijdschrift] Chrysallis–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

bron

Chrysallis. Jaargang 1979. Elsevier, Amsterdam/Brussel 1979

codering

DBNL-TEI 1

Wijze van coderen: standaard

dbnl-nr _chr007197901_01

logboek

- 2024-10-02 SJ colofon toegevoegd

verantwoording

gebruikt exemplaar

exemplaar Koninklijke Bibliotheek Den Haag, signatuur: T 7078

 

algemene opmerkingen

Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Chrysallis. Jaargang 1979 uit 1979.

De Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren beijvert zich voor het verkrijgen van toestemming van alle rechthebbenden; eenieder die meent enig recht te kunnen doen gelden op in dit tijdschrift opgenomen bijdragen, wordt verzocht dit onverwijld aan ons te melden (dbnl.auteursrecht@kb.nl).

 

redactionele ingrepen

De eindnoten zijn in deze digitale editie direct bij de bijbehorende nootverwijzingen geplaatst. De volgende pagina’s zijn hierdoor komen te vervallen: deel 3: 82, 146.

De nummering van de afleveringen loopt door vanaf de voorgaande jaargang.

Aan het begin van elk nummer is een kop tussen vierkante haken toegevoegd.

Nummer 3, p. 105, nummer 4, p. 61-62: op basis van de inhoudsopgaven zijn hier koppen tussen vierkante haken toegevoegd.

Nummer 4, p. 154-155: in het origineel is een gedeelte van de tekst slecht leesbaar. De redactie heeft de tekst tussen vierkante haken aangevuld.

Nummer 4, p. 155, achterplat: in het origineel is een gedeelte van de tekst onleesbaar. In deze digitale editie is ‘[...]’ geplaatst.

 

Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (deel 3: 192, deel 4: 30, 32, 54, 120) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.


[Deel 3,  voorplat]


 

CHRYSALLIS

3

halfjaarlijks tijdschrift voor literatuur en kunst


[Deel 3,  binnenkant voorplat]

Chrysallis

 

Halfjaarlijks tijdschrift voor literatuur en kunst

Redactie: Angenies Brandenburg
Hanneke van Buuren
Ethel Portnoy
Hannemieke Stamperius
Adviseuse voor beeldende kunst:
Liesbeth Brandt Corstius

Bijdragen dienen in viervoud naar het redactieadres (postbus 2103, Leiden 2301 CC) te worden gestuurd.

Aangezien Chrysallis maar tweemaal per jaar verschijnt, kan het betreurenswaardig lang duren voordat over inzendingen wordt beslist.

 

Stelt u prijs op de volgende nummers, laat het weten aan uw boekhandel, die uw bestelling gaarne noteert.

 

Niets uit deze uitgave mag worden overgenomen zonder schriftelijke toestemming van de betrokken auteurs.

 

© 1979 Elsevier Nederland B.V., Amsterdam/Brussel

D/MCMLXXIX/0199/219 ISBN 90 10 02569 1


[Deel 3, pagina 1]

Chrysallis 3 bevat:


Pamela Zoline De hitte-dood van het heelal
vertaald door Mary Duyvendak
3
Sonja Prins Uit: De groene jas 21
Caroline Bos-Everts Hommage à Christian Morgenstern tijdens gordelroos 32
Monika van Paemel Tekst ter voorbereiding van ‘Die vermaledijde vaders’ 34
Emily Dickinson Brieven
vertaald en geselecteerd door Thérèse Cornips
43
Judith Rossner Enige vragen en gedachten over het probleem van het bestaan als een afzonderlijk menselijk wezen
vertaald door Judith Smedts
53
Cynthia Ozick Vrouwen en creativiteit: het Verscheiden van de Dansende Hond
vertaald door Mary Duyvendak
58
Marianne Smits Een onderzoek naar kleur en gebruik 83
Alba de Céspedes Uit: Het verboden schrift
vertaald en geselecteerd door Minilou Hoetink
90
Een tuil poëzie:    
Elisabeth Moore Jeannette II, Saturday morning 97
Nell Wagemakers M.F. 98
Lili B. Sugàr Mijn vrees is groot 99
Marijke Schweitz the flying dutchwomen 100
Els van der Markt 15-5-'75 101
Eva Berchem 4 gedichten 102
Bea de Groote Twee impressies 104
Ietje Korteweg Geluk is als een steentje 105
Jeannette Markus De kooi 106
Heloise Segal Waterdood
vertaald door Priscilla van Leeuwen
119
Erika Dedinszky Poëzie 125
Hanneke van Buuren ‘Het jongensuur’ door de zandloper 131
Joke Noest De trap 147
DOCUMENT: Margaret Anderson,  
Sylvia Verduin Twee avant-gardevrouwen en hun Little Review (1914-1929) 155

 


[Deel 3, pagina 2]


Hanneke van Buuren ‘the first time I saw your face’ 165
Ingeborg Oderwald Mijn hemd en Beatrice 166
Wislawa Szymborska Ik zoek het woord
vertaald en ingeleid door Wladyslawa Majewska
173
Marja Samsom blote voet enzovoort 183
VUILNISBAK: Een interview met W.F. Hermans? 188
Literatuur over vrouwen en literatuur   190
Uit de inhoud van Chrysallis   4

 


[Deel 3,  binnenkant achterplat]

UIT DE INHOUD VAN CHRYSALLIS 4:

Nell Wagemakers over Belle van Zuylen;
dromen van Ethel Portnoy;
poëzie van Monika van Paemel en Francine Rijkegras;
verhalen van Unica Zürn en Ria Versteeg.

Op het omslag van Chrysallis 3: detail uit het project ‘Een onderzoek naar kleur en gebruik’ van Marianne Smits.

 

Rectificatie:

De omslagfoto van Chrysallis 2 werd gemaakt door Ariane Amsberg naar een beeld van Maja van Hall, ‘Bevrijding’ 90 cm brons.


[Deel 3,  achterplat]

In CHRYSALLIS 3:

Margaret Anderson
Eva Berchem
Caroline Bos-Everts
Angenies Brandenburg
Liesbeth Brandt Corstius
Hanneke van Buuren
Alba de Céspedes
Thérèse Cornips
Erika Dedinszky
Emily Dickinson
Mary Duyvendak
Bea de Groote
W.F. Hermans
Minilou Hoetink
Ietje Korteweg
Priscilla van Leeuwen
Wladyslawa Majewska
Els van der Markt
Jeannette Markus
Elisabeth Moore
Joke Noest
Ingeborg Oderwald
Cynthia Ozick
Monika van Paemel
Ethel Portnoy
Hannemieke Stamperius
Sonja Prins
Judith Rossner
Marja Samsom
Marijke Schweitz
Eloise Segal
Judith Smedts
Marianne Smits
Lili B. Sugàr
Wislawa Szymborska
Sylvia Verduin
Nell Wagemakers
Pamela Zoline

ISSN 0165-


[Deel 4,  voorplat]


 

CHRYSALLIS

4

 

Les Conditions Littéraires

 

halfjaarlijks tijdschrift voor literatuur en kunst


[Deel 4,  binnenkant voorplat]

Chrysallis

 

Halfjaarlijks tijdschrift voor literatuur en kunst

Redactie: Angenies Brandenburg
Hanneke van Buuren
Ethel Portnoy
Hannemieke Stamperius
Adviseuse voor beeldende kunst:
Liesbeth Brandt Corstius

Bijdragen dienen in viervoud naar het redactieadres (postbus 2103, 2301 CC Leiden) te worden gestuurd. Aangezien Chrysallis maar tweemaal per jaar verschijnt, kan het betreurenswaardig lang duren voordat over inzendingen wordt beslist.

 

De foto op het omslag is uit de serie van Wendela Gevers Deynoot: Les Conditions Littéraires, in dit nummer op blz. 52 e.v.

 

Stelt u prijs op de volgende nummers, laat het weten aan uw boekhandel, die uw bestelling gaarne noteert.

 

Niets uit deze uitgave mag worden overgenomen zonder schriftelijke toestemming van de betrokken auteurs.

 

© 1979 Elsevier Nederland B.V., Amsterdam/Brussel

D/MCMLXXIX/0199/740     ISBN 90 10 02957 3


[Deel 4, pagina 1]

Chrysallis 4 bevat:


Sitor Situmorang / Genève, Leiden, Schimmen, De lege kamer, Het bad, De trap, Parangtritis, De branding / 3
Erica Dedinszky / Interview met Krisztina de Châtel / 11
Fabienne de Quasa Riera Ayats / Curriculum vitae / 31
Ethel Portnoy / Drie dromen / 37
Unica Zürn / Notities van een bloedarme vrouw / vertaald door Caroline Bos-Everts / 40
Wendela Gevers Deynoot / Les Conditions Littéraires / 52
Monika van Paemel / Terwijl de zon en Het ijzertijdperk begint / 61
Henri Stroet / Herinneringen aan Yvette / 63
Vijfmaal poëzie:
Francine Rijkegras / Spelletje / 71
Boccarossa / Ik sta voor de spiegel / 72
Sophie van Bijsterveld / Haiku's / 73
Meggie Staal / Andromeda / 74
Leopold van den Brande / De nabijheid van spiegels en Klein makaber sprookje om kinderen eeuwig slapen te laten / 76
Olive Schreiner / Lyndall / vertaald door Mary Duyvendak / 78
DOCUMENT:
Van de ontmande edelvrouwe, fabliau uit de 13e/14e eeuw / vertaald door Nelleke van Maaren / 97
Madelon Hooykaas, Elsa Stanfield / Zee van Licht / 109
DAGBOEKEN EN BRIEVEN:
Margaretha Ferguson / Brokstukken van een reis / 121
Annie Leclerc / Fragment uit ‘Epousailles’ / vertaald door Joke Huisman / 153
Ria Versteegh / Heerlijk avondje / 158
Nell Wagemakers / Belle van Zuylen / 172
Wies de Bles / Vier objekten / 204
VUILNISBAK:
Hannemieke Stamperius / Over het ‘programma’ van Chrysallis / 209
LITERATUUR over vrouwen en literatuur / 211
BIO-BIBLIOGRAFIE / 213

 


[Deel 4, pagina 2]

In Chrysallis 4:

Anonymus, 13e/14e eeuw
Wies de Bles
Boccarossa
Caroline Bos-Everts
Leopold van den Brande
Sophie van Bijsterveld
Erica Dedinszky
Wendela Gevers Deynoot
Mary Duyvendak
Margaretha Ferguson
Madelon Hooykaas
Joke Huisman
Annie Leclerc
Nelleke van Maaren
Monika van Paemel
Ethel Portnoy
Fabienne de Quasa Riera Ayats
Francine Rijkegras
Olive Schreiner
Sitor Situmorang
Meggie Staal
Hannemieke Stamperius
Elsa Stanfield
Henri Stroet
Ria Versteegh
Nell Wagemakers
Unica Zürn


[Deel 4,  binnenkant achterplat]

UIT DE INHOUD VAN CHRYSALLIS 5:

-verhalen van Leila Rodd en Helen Knopper,
-poëzie van Erica Dedinszky, Nelle Honig e.a.
-Hanneke van Buuren over ‘vrouw-man-androgyn’ bij Hella Haasse,
-poëzievertalingen van Anne Sexton, Audré Lorde, Ann Darr, Olga Chabral e.a.

[Deel 4,  achterplat]

In CHRYSALLIS 4:

Anonymus, 13e/14e eeuw
Wies de Bles
Boccarossa
Caroline Bos-Everts
Leopold van den Brande
Sophie van Bijsterveld
Erica Dedinszky
Wendela Gevers Deynoot
Mary Duyvendak
Margaretha Ferguson
Madelon Hooykaas
Joke Huisman
Annie Leclerc
Nelleke van Maaren
Monika van Paemel
Ethel Portnoy
Fabienne de Quasa Riera Ayats
Francine Rijkegras
Olive Schreiner
Sitor Situmorang
Annet Smit
Meggie Staal
Hannemieke Stamperius
Elsa Stanfield
Henri Stroet
Ria Versteegh
Nell Wagemakers
Unica Zürn

ISSN 0165-18[...]


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken