Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De Gemeenschap. Jaargang 10 (1934)

Informatie terzijde

Titelpagina van De Gemeenschap. Jaargang 10
Afbeelding van De Gemeenschap. Jaargang 10Toon afbeelding van titelpagina van De Gemeenschap. Jaargang 10

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

proza
poëzie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De Gemeenschap. Jaargang 10

(1934)– [tijdschrift] Gemeenschap, De–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 868]
[p. 868]

Arnould GrebanGa naar voetnoot1)
Maria tot haar zuigend kind

 
Mijn liefste kind, nu ik zoo dicht
 
U bij me zie en in mijn armen
 
Uw koude lijfje mag verwarmen,
 
Mij spieg'len in Uw oogenlicht,
 
Nu weet ik dat er geen geluk
 
Ooit mijn geluk zal overtreffen
 
Moest ik de volheid gansch beseffen
 
Van deze vreugd, mijn ziel brak stuk.
 
 
 
Ik voel een brand, die niet te blusschen
 
Mijn hart en ingewand verschroeit.
 
Nu zooveel vreugd mij zóó doorgloeit
 
Vind ik geen woorden, enkel kussen.
 
Hier zijn mijn lippen, hier mijn borsten,
 
Hier zijn mijn tranen, hier mijn melk,
 
Neem wat ik heb en laat naar elk
 
Ander geluk vergeefs mij dorsten!
 
 
 
Kind van den allerhoogsten God,
 
Mijn eigen Kind, mijn Zaligmaker,
 
Mijn Zuìgelìng en mijn Bewaker,
 
Mijn teerste zorg, mijn zaligst lot,
 
Mogen mijn tranen alles zeggen,
 
Waarvoor mijn mond geen woorden vindt,
 
Ik ben Uw moeder, Gij mijn kind,
 
God, dien ik in Zijn wieg mag leggen.
voetnoot1)
Fragmenten uit ‘Een Spel van Kerstmis’, vertaald door Anton van Duinkerken, dat tijdens de kerstweek door ‘De Passiespelers’ te Amsterdam zal worden vertoond in de groote zaal van het Concertgebouw.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken