Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Haagse liederhandschrift (1940)

Informatie terzijde

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.99 MB)

XML (0.49 MB)

tekstbestand






Editeur

E.F. Kossmann



Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel
lyriek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Haagse liederhandschrift

(1940)–Anoniem Haagse Liederhandschrift–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

73. Dit is walsch van eenre vrouwen die minde .... Dit is d'antwerde van der minnen

 
Dit is walsch van eenre vrouwen die minde
 
 
 
Amis que j'aym et aymeray tout dis
 
tant que poray durer, vous m'aves servi
 
de cuer vray si lonc temps, que remunerer
 
le vous vuel, et abandonner mon corps
5[regelnummer]
à faire votre commant -
 
Fors que puis le chaynt en avant.
 
 
 
Moy poes tougie [toucher?] vous en ay donné;
 
baysier et acoler et prendre tant quez
 
j'ai desormais, et à moi juer:
10[regelnummer]
je ne le vous quer refuser,
 
car votre sui, n'alez doubtant -
 
Fors que puis le chaint en avant.
 
 
 
Mais por ce que mammoir y say,
 
vous vuel ce pardesous veer;
15[regelnummer]
car lorsqu'abandonne, lairay jamais,
 
n'y poray recoureur. A votre volor poes ovrer
 
de mon cuer à guise d'amant -
 
Fors que puis li chaint en avant.
 
 
[Folio 42rb]
[fol. 42rb]
 
Dit is d'antwerde van der minnen
 
 
 
De tant que vous m'abandones, ma douche damme
 
de renon, cuer, corps et quanque vous portez
 
sus li chaint et le souplus non,
 
vous merchi, mays devotion ay trop plus
5[regelnummer]
(qu'amours me sequere)
 
A che desous, qu'à che dessure!
 
 
 
Car li doubz lieu, uy le savez,
 
il est por consolation prendre az vois!
 
et niamoins de ce faitez exception amoir,
10[regelnummer]
qui fuist melheur affection;
 
car chascuns plus labuere
 
A che dessous qu'à che desseure!
 
 
 
Je ne vous di mye qu'asses m'y ait deduit;
 
dormour faison. En ceque fuis,
15[regelnummer]
li chaint portez au mains solonc m'entention;
 
mais joie et recreation a trop plus
 
(ne fuy onquez huere)
 
A che dessoubs, qu'à che desseure!

73* Vrydanch

 
God hait den wisen sorge gebin,
 
Und dem doren senfte leben.
 
 
 
God gebe ym ymmer gÜt,
 
Der wol spricht und woil dÜt.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken