Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Colloquium Neerlandicum 6 (1976) (1978)

Informatie terzijde

Titelpagina van Colloquium Neerlandicum 6 (1976)
Afbeelding van Colloquium Neerlandicum 6 (1976)Toon afbeelding van titelpagina van Colloquium Neerlandicum 6 (1976)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

sec - letterkunde
sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek
lezing / voordracht


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Colloquium Neerlandicum 6 (1976)

(1978)– [tijdschrift] Handelingen Colloquium Neerlandicum–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Verslag van het zesde colloquium van docenten in de neerlandistiek aan buitenlandse universiteiten


Vorige Volgende
[pagina 77]
[p. 77]

Vergadering van het Zuidafrikaanse taalgebied
door prof. dr. Edith H. Raidt (Johannesburg) (voorzitter)

In het verleden sloten de Zuidafrikaanse deelnemers zich altijd bij de vergadering van het Engelse taalgebied aan. Op het 6e colloquium werd voor de eerste keer een vergadering van het Zuid-Afrikaanse taalgebied gehouden, en dat was bijzonder vruchtbaar.

 

De vier deelnemers van Zuid-Afrika vertegenwoordigden 2 Engelse universiteiten (Witwatersrand en Rhodes), 1 Afrikaans-Engelse universiteit (Port Elizabeth) en 1 Bantoe-universiteit (Turfloop). Uit de discussie bleek duidelijk dat het doceren van Nederlands aan deze universiteiten met heel verschillende problemen geconfronteerd wordt afhankelijk van de taalachtergrond van de studenten en de voertaal van de universiteit.

 

Afrikaanssprekende studenten kunnen Nederlands veel makkelijker verstaan dan Engelssprekenden, maar ze vinden de grammatikale structuur van het Nederlands heel moeilijk. Voor Engelssprekende studenten is het Nederlands via het Afrikaans wel toegankelijk, maar een formele taalcursus is absoluut noodzakelijk. Dit verklaart waarom er aan Engelse universiteiten meer formele Nederlandse grammatika gedoceerd wordt dan aan Afrikaanse universiteiten. Aan de universiteiten voor Bantoetaalsprekers bestaan de grootste moeilijkheden t.o.v. het Nederlands, omdat Nederlands voor deze studenten een 4e of 5e taal is. Zij zijn het Afrikaans nog niet ten volle machtig en vinden daarom het Nederlandse deel van hun leerplan erg moeilijk en weinig zinvol.

 

Afgezien van de Universiteit van Port Elizabeth is Nederlands nooit een zelfstandig studievak maar altijd deel van een cursus ‘Afrikaans en Nederlands’. Daarom moeten de docenten aan de verschillende universiteiten in Zuid-Afrika

(1)hun studenten tot de studie van het Nederlands motiveren;
(2)een voldoende passieve kennis van het Nederlands verschaffen voor het lezen van Nederlandse teksten; en
(3)indien mogelijk een aktieve kennis van het moderne Nederlands overdragen.
[pagina 78]
[p. 78]

De besprekingstijd was te kort voor een volledige behandeling van deze problemen. Er werd toen het besluit genomen vroeg in 1977 een bijeenkomst of congres voor docenten Nederlands in Zuid-Afrika te houden om meer coördinatie van methoden en cursussen en een betere samenwerking onder de docenten te bereiken.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

datums

  • 3 september 1976

  • 2 september 1976

  • 1 september 1976

  • 31 augustus 1976

  • 30 augustus 1976


Over dit hoofdstuk/artikel

auteurs

  • Edith H. Raidt