Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
't Hoorns vermaeck'lijck treck-schuytje (1663)

Informatie terzijde

Titelpagina van 't Hoorns vermaeck'lijck treck-schuytje
Afbeelding van 't Hoorns vermaeck'lijck treck-schuytjeToon afbeelding van titelpagina van 't Hoorns vermaeck'lijck treck-schuytje

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.61 MB)

Scans (7.71 MB)

XML (0.27 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

't Hoorns vermaeck'lijck treck-schuytje

(1663)–Anoniem Hoorns Vermaeklijck treck-schuytje, 't–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
bron

't Hoorns vermaeck'lijck treck-schuytje. Stoffel Jansz., Hoorn 1663

codering

DBNL-TEI 1

Wijze van coderen: standaard

dbnl-nr _hoo004hoor01_01
logboek

- 2012-11-07 SW colofon toegevoegd

verantwoording

gebruikt exemplaar

exemplaar universiteitsbibliotheek Leiden, signatuur: 1197 H 30

 

algemene opmerkingen

Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van 't Hoorns vermaeck'lijck treck-schuytje in de eerste druk uit 1663.

 

redactionele ingrepen

p. 13: in het origineel is een gedeelte van de tekst slecht leesbaar. De redactie heeft de tekst tussen vierkante haken aangevuld: ‘[W]eynich tot mijn baten.’, ‘[W]ant sonder eenigsins haer oog te slaen op mijn verdriet.’, ‘[V]olcht sy haer gangh, Hoe naer en bangh.’, ‘[I]ck traentjes offer.’ & ‘[I]a mijn geklach.’

p. 14: DOoen → DOen: ‘DOen ick lest-mael, soete Meysje.’

p. 23: in het origineel is een gedeelte van de tekst slecht leesbaar. De redactie heeft de tekst tussen vierkante haken aangevuld: ‘Stemme: Ach treurt met my be[d]roefde, &c.’

p. 33: in het origineel is een gedeelte van de tekst slecht leesbaar. De redactie heeft de tekst tussen vierkante haken aangevuld: ‘Stemme: La Grede[l]ine.’

p. 47: in het origineel is een gedeelte van de tekst slecht leesbaar en een ander gedeelte onleesbaar. De redactie heeft de tekst tussen vierkante haken aangevuld: ‘U bid ick, Goodtjes, [...][ght] met Rosemont.’ & ‘Slaet doch eens acht [...] als ghy wordt gewaer.’

p. 68: in het origineel is een gedeelte van de tekst slecht leesbaar. De redactie heeft de tekst tussen vierkante haken aangevuld: ‘Gedachtenis op de Geboorte onses Sali[g]hmakers Jesu Christi.’ & ‘Stemme: O Sali[g]h Heyligh Betlehem.’

p. 71: in het origineel is een gedeelte van de tekst slecht leesbaar. De redactie heeft de tekst tussen vierkante haken aangevuld: ‘Stemme: Als Ianneman en A[l]emoer, &c. Of, Prins Robbe[rt].’

pagina 104 en 105 ontbreken in het origineel. De beginregel en wijsaanduiding van het lied op pagina 105 zijn tussen vierkante haken toegevoegd.

p. 53: in het origineel is een gedeelte van de tekst onleesbaar. In deze digitale editie is ‘[...]’ geplaatst: ‘Te water en te landt de selfde [...] vinden.’

p. 180: het foutieve paginanummer 178 is gewijzigd in 180.

p. 183: ‘En dan noch seven meer. En doe ons voor[...] weten.’ & ‘En om niet moe te zijn, ging staegh van lie [...]’

 

Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina (deel 1, fol. A1v) is niet opgenomen in de lopende tekst.


[Deel 1, pagina 1*r]

'T HOORNS TRECKSCHUITIE

TOT HOORN BY STOFFEL IANSE


[Deel 1, pagina 1]

't Hoorns Vermaeck'lijck TRECK-SCHUYTJE, Bestaende in verscheyden aerdighe, nieuwe, en noyt-gedruckte Sangen, met de soetste Voysen, en hier en daer met een Punt-dichjen versien.

 

Tot HOORN,

 

By Stoffel Jansz. Boeck-verkooper, op 't Smerichorn, inde witte Boeck-pars, 1663.

 

Eynde van 't eerste Deel van 't Treck-Schuytje.

 

Tot Hoorn, Gedrukt by Kornelis Krook, Boekdrukker, in de Kruis-straat, Anno 1663.


[Deel 1, pagina 1]


 

't Hoorns Vermaeck'lijck TRECK-SCHUYTJE, Bestaende in verscheyden aerdighe, nieuwe Bruylofts, Stichtelijcke, en Vermaeckelijcke Zangen, en hier en daer met een Punt- en Jaer-dichje versien.

Het Tweede Deel.

 

Tot Hoorn,

 

By Stoffel Jansz. Boeck-verkooper, op 't Smerichorn, inde witte Boeck-pars. Anno 1663

 

Tot Hoorn,

 

Gedruckt by Cornelis Croock, Boeck-drucker, in de Cruys-straet, by de Ramen.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken