Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Roman van Lancelot (1846-1849)

Informatie terzijde

Titelpagina van Roman van Lancelot
Afbeelding van Roman van LancelotToon afbeelding van titelpagina van Roman van Lancelot

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (8.20 MB)

XML (4.71 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

ridderroman


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Roman van Lancelot

(1846-1849)–Anoniem Lanceloet–rechtenstatus Auteursrechtvrij

naar het (eenig-bekende) handschrift der Koninklijke Bibliotheek


Vorige Volgende
[pagina 122]
[p. 122]

XLI. Hoe Perchevael ende Lanceloet ende Walewein entie metter mouwen worden gevaen, ende hose Ywein metten lybarde verloest.

 
Daventure doet ons becant,
 
Dattie coninc van Yrlant
 
Moeste daer werden Arturs man,
17885[regelnummer]
Ende nembermeer oec vort an
 
Jegen hem soude mesdoen
 
In en gerehande ocsoen.
 
Die coninc van Yrlant drovede sere;
 
Ende dit verdriet min no mere
17890[regelnummer]
Teech hi an, ende sinen rouwe,
 
Den riddere metter witter mouwe.
 
Hi pensde hi souts hem gerne wreken,
 
Condi, met enegen treken.
 
Doen hi sekerheit hadde gedaen,
17895[regelnummer]
Ende varen soude, bat hi saen
 
Den coninc dat hine dade geleden,
 
Dat hi coenlijc mach henen sceden.
 
Artur seide: ‘Dit willic wale.’
 
Hi hiet Waleweine ende Perchevale,
17900[regelnummer]
Ende den riddere metter mouwen,
 
Ende Lancelote, dat sine met trouwen
 
Voren souden tote optie zee.
 
Dus voren si no min no mee
 
Al gewapent metten coninc
17905[regelnummer]
Toter zee, in warre dinc,
 
Daer si menech scep vernamen,
 
Die haer here te hulpen quamen;
 
Maer doen si hadden vernomen
 
Dat haer here jegen hen es comen
17910[regelnummer]
Waren si blide ende hebbene ontfaen;
 
Ende hi es te scepe gegaen,
 
Ende hi bat den heren dat si bleven,
 
(Hi soude hen scone gichten geven)
 
Dien nacht met hem, ende smergens vroe
17915[regelnummer]
Varen daer si willen toe.
 
Si waenden dat trowe hadde gewesen
 
Ende bleven daer; ende binnen desen,
 
Eert dach was, waren si mee
 
Dan .xx. milen binnen der zee;
17920[regelnummer]
Ende doen si slapen waren gegaen
 
Haddense haer wapine afgedaen.
 
Des margens sagen si wel, vorwaer,
 
Dat si waren bedrogen daer.
 
Die riddere metter mouwen, twaren,
17925[regelnummer]
Hadde sinen vader met hem doen varen,
 
Want hine was geen tijt blide
 
Hine haddene bi sire side.
 
Nu sijn si in groten toren comen:
 
Men hefse alle opgenomen:
17930[regelnummer]
Hen ne doech dreigen no vechten,
 
Sine mogen hen selven niet berechten.
 
Dus heeft hise in Yrlant bracht.
 
Over dach ende over nacht
 
Sendise ten inde van sinen rike
17935[regelnummer]
Gevaen harde jamberlike
 
In een gevancnesse dat was swaer;
 
Een dach dochte hen seven jaer.
 
Ende borre ende broet gaf men hen daer,
 
Ende anders niet, wet vor waer.
17940[regelnummer]
Nu heeft Artur groten toren
 
Dat hi sine ridders hevet verloren:
 
Hine conster niet vernemen of.
 
Om van hen te weten hilt hi hof,
 
Maer hine vernam van hen niet;
17945[regelnummer]
Des haddi rouwe ende verdriet.
 
Doe swoer daer sere min her Ywein,
 
Hi soude riden berch ende plein
 
Ende hine rest oec nembermeer
 
Hine salre af vernemen eer.
17950[regelnummer]
Nu hadde Ywein enen lybard,
 
Hi was wel vier ridders waerd:
 
Waer dat hijs hadde te done
 
Dien voerde met hem die ridder cone.
 
Dus heeft Ywein orlof genomen
17955[regelnummer]
Ende es in Yrlant irstwaerf comen,
 
Ende wandelde daer in verre ende vord
 
Soe lange, dat hi heeft verhord
 
Dattie ridders gevaen lagen,
 
Daer si groet verdriet dragen,
17960[regelnummer]
In enen casteel binnen daer mee,
 
Daer mense mach winnen nembermee.
 
Nu hord wat Ywein nu doet,
 
Alse hi dese niemare verstoet:
 
Hi dede enen grauwen roc an
17965[regelnummer]
Boven sine wapine, die edel man,
 
Ende twee ruwe wanten ende enen hoet,
 
Die breet was ende lelijc stoet,
 
Ende enen staf in sine hant,
 
Ende ginc gelijc enen triwant,
17970[regelnummer]
Die noit riddere hadde gesien.
 
Sijn ors wisselde hi mettien
 
Om een cranc mager pard:
 
Cleder ende al hulp hem sijn waerd.
 
Hi hadde alrande wapine groet ende smal,
17975[regelnummer]
Maer sijn grise roc bedecket al.
 
Doe ginc met sinen libaerde na das,
 
Daer hem die casteel gewiset was,
 
Daer vore stont ene gode stat.
 
Her Ywein gin[c] daerin nadat
17980[regelnummer]
Ende speelde met sinen lybaerde daer
 
Om sticken broets, wet vor waer.
 
Hi dede sinen lybaert springen
 
Ende tumelen oec na dien dingen.
 
Daer was hi drie dage int stat geheel:
17985[regelnummer]
Doe vernamment inden casteel,
 
Ende ontboden heren Yweine daer naer
 
Dat hi met sinen lybarde quame daer,
 
Men sout hem gelden, sonder waen.
 
Dus es hi derward gegaen
17990[regelnummer]
Ende speelde daer van sinen spele;
 
Maer men boet hem lettel no vele,
 
Maer si hilden met hem haer sceren.
 
Hi bat dat sijs souden ontberen;
 
Ende sine woudens laten niet.
17995[regelnummer]
Ende alse her Ywein dit siet
 
Dattie nacht daer ontscoet
 
Warp hi af sinen breden hoet
 
Ende sinen grisen roc ter vard,
 
Ende trac ute sijn gode swaerd
18000[regelnummer]
Ende troeste sinen lybaert mede,
 
Die wel kinde sinen sede;
 
Ende hi ginc staen vor die dore
 
Ende slogene doet dire quam vore.
 
Sijn lybaert scoretse toten voten:
18005[regelnummer]
Hi gincse met sinen clauwen groten....
 
Wat helpt dat ict maecte lanc?
 
Si doetdese alle, sonder wanc,
 
Die daer waren inder vesten.
 
Dus quam sijn dinc ten besten.
18010[regelnummer]
Hi lite ut sine vriende daer naer,
 
Die lagen in gevancnesse swaer,
 
Ende vertelde hen altemale
 
Hoe hi gewonnen heeft die zale.
 
Si waren blide; si gingen eten:
18015[regelnummer]
Sine hadden in langen goeds ontbeten.
 
Dien nacht bleven si daer.
 
Des ander dages doent was claer
 
Wapenden si hen dor die noet
 
Metten wapinen die daer doet
18020[regelnummer]
Lagen, ende daden haer cleder an,
 
Ende hare paerde reden si dan
 
Ende voren en wech in dire gebaren
 
Alse oft si vanden castele waren.
 
Ende doen die heren int slat quamen
18025[regelnummer]
Ende die vander slat den lybart vernamen
[pagina 123]
[p. 123]
 
Volgende den heren, si pensden van desen
 
Dat baraet mochte wesen;
 
Ende die stat ward in roren daer
 
Ende volgeden den ridders naer;
18030[regelnummer]
Maer die libard deetse wederkeren
 
Achterward met groten onneren,
 
Ende die ridders slogen oec mede:
 
Si doetden daer menegen vander stede,
 
Dus vochten si. Dore die noet
18035[regelnummer]
Moesten si gaen in enen boet,
 
Want die comoenge vander stat
 
Quam op hen; en de om dat
 
Huerden si desen verman,
 
Dat hise voerde Bertangen an.
18040[regelnummer]
Si geloefden hem grote rijchede.
 
En wildijs niet doen, si souden ter stede
 
Worpen over boerd gereet.
 
Alse die dit hord ende weet
 
Seidi hi soud gerne anegaen.
18045[regelnummer]
Sijn seil trac hi op doe saen
 
Ende es gesceept diepe int zee.
 
Dies was den anderen te mode wee.
 
Nu salic swigen hier van desen
 
Ende vans ridders moder metter mouwen lessen.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken