lijst namelijk is maar zeer bescheiden. In de eerste plaats dateert het recenseeren van Engelse Schoollectuur in dit tijdschrift eerst van Junie 1932. Het zal dus maar een overzicht van vier jaren zijn in plaats van zes.
En in de tweede plaats is het resultaat van ons, ik geloof, dat ik wel zeggen mag, ijverig werken, zo bedroevend, omdat we zo bitter weinig medewerking ondervinden van de Engelse uitgevers zelf. Enkele weigeren botweg, andere laten nooit iets van zich horen, nadat wij ze aangezocht hebben, en de enigsten die ons vrij geregeld van boeken voorzagen zijn: Nelson, Harrap en Hodder and Stoughton. Dit is maar een treurig aantal, wanneer men de talrijke Engelse uitgevers in aanmerking neemt.
Onze keuze is dan ook zeer beperkt. Daarbij komt nog, dat Harrap zich speciaal op Engelse Schoollectuur toelegt en ons dikwijls niet de boeken stuurt, die we zouden willen hebben, nl. eenvoudige geschikte belletrie in vlot Engels geschreven. Wat we vaak gestuurd krijgen is lectuur, speciaal voor Engelse scholen geschreven, met vragenlijsten achterin over het behandelde onderwerp en lectuuropgave over dit onderwerp. Alles zeer degelijk en goed bedoeld; maar dit zijn niet de soort boeken, waarmee we onze schoolbibliotheken bij voorkeur verrijken willen. Toch hebben wij, bij gebrek aan beter, enkele dezer boeken wel aanbevolen.
Er zijn nog al wat aardige Amerikaansche boeken, die bij onze leerlingen in de smaak vallen. Ik denk aan de Ann-serie (Ann of the Island enz.) en de Pollyanna Glad Books, maar de Amerikanismen zijn hier wel eens een bezwaar. Over dit bezwaar stappen we echter heen, alweer wegens onze beperkte keuze.
Ik doe daarom een dringend verzoek aan collegaas, die door een of andere omstandigheid, speciale connecties met Engelse uitgevers hebben, om zich met mij in verbinding te stellen. Ik wil hier gaarne in dankbaarheid vermelden, dat door de relaties van een onzer collegaas met de uitgevers Hodder and Stoughton wij aan veel aardige lectuur geholpen zijn.
Het is natuurlijk wel begrijpelijk, dat de uitgevers in Engeland met hun enorm groot afzetgebied, zich niet zo druk zullen maken om het handjevol bestellingen, dat ze misschien uit Nederland zullen krijgen en dat nu, gezien onze bezuiniging op onderwijs nog niet eens een klein handjevol is.
Maar wij moeten niet ophouden hen aan te sporen ons geschikte lectuur te zenden. Wat wij tot nu toe gekregen hebben, mag nog geen naam hebben, veel, zoals ik reeds zeide, is ongeschikt en wordt dus door ons niet besproken en veel moet onder voorbehoud aanbevolen worden.
Ook zou ik collegaas willen verzoeken hun bevindingen mede te delen van door ons aanbevolen en misschien door hen aangeschafte boeken. Iedere school heeft zijn eigen cachet en ook zijn eigen smaak. Wat H.B.S.ers interesseert, laat misschien gymnasiasten koud en omgekeerd. Jongens prefereren dit, meisjes weer wat anders, grote stadskinderen hebben een andere smaak dan die van kleine plaatsen, en zo zijn er tal van varianten. Het zou daarom een zo grote hulp zijn bij verdere keuze en 't zou ons ervoor behoeden verkeerd te kiezen indien wij de uitwerking wisten van door ons aanbevolen boeken. Zo nu en dan een klein berichtje in Levende Talen zou, dunkt me, de meest geschikte vorm hiervoor zijn. Wij zijn niet bang voor kritiek, zelfs niet voor strenge. We werken niet voor eigen roem, maar om de zaak van de jeugd te dienen.
Hier volgt de lijst.
L. SNITSLAAR.