Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Lust en Gratie. Jaargang 16 (1999-2000)

Informatie terzijde

Titelpagina van Lust en Gratie. Jaargang 16
Afbeelding van Lust en Gratie. Jaargang 16Toon afbeelding van titelpagina van Lust en Gratie. Jaargang 16

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

proza
poëzie
non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Lust en Gratie. Jaargang 16

(1999-2000)– [tijdschrift] Lust en Gratie–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 140]
[p. 140]

Medewerk[st]ers

Jana Beranová publiceerde Nu delen we een geheim (roman, 1992), Hommage aan Jan Palach (bloemlezing, 1994), Kiskassend gedicht (poëzie, 1996) en Tussen de rivieren (poëzie, 1999). Zij vertaalde zeven romans van Milan Kundera en Tsjechische en Slowaakse poëzie (zie ook Mila Haugová). Marietta Böning [hanau, 1971]. Studeerde filosofie, literatuur en psychologie. Ze is werkzaam als lezer bij de Weense uitgeverij Passagen Verlag. Ze publiceert naast gedichten en verhalen regelmatig kritieken over semiotische boeken. Snežana Bukal [belgrado, 1957] woont sinds 1992 in Nederland. Studeerde filologie en vergelijkende literatuurwetenschap aan de Universiteit van Belgrado. Werkt als schrijver en vertaler. Bij De Bezige Bij verschenen twee romans: Vliegend hert en Eerste sneeuw. Ditha Brickwell [wenen, 1941] studeerde architectuur en stedebouw in Wenen, Berlijn en New York, en werkt op die gebieden als onderzoeker voor de Europese Commissie. Brickwell schreef korte verhalen, essays, een hoorspel en de roman Angstsommer (1996). Het verhaal ‘Donaustroom en andere stromen’ verscheen eerder in de anthologie Ein Buch von Flüssen (Edition die Donau hinunter). Ze woont en werkt afwisselend in Wenen en Berlijn. Györqyi Dandoy [boedapest, 1963] woont sinds 1986 in Nederland. Is docente Frans, schrijft recensies voor het NIW en vertaalt poëzie voor Poetry International. Onlangs vertaalde ze Amsterdam van György Konrad. Reina Dokter [amsterdam, 1953] studeerde sociale geografie en Slavische talen aan de Universiteit van Amsterdam. Vertaalde De kapo van Aleksandar Tisma, Binnenkant van de wind van Milorad Pavic en Eerste sneeuw van Snežana Bukal. Hank Geerts [1962] is Slaviste en vertaalt literatuur, hoofdzakelijk uit het Tsjechisch en het Slowaaks. Onlangs verscheen van haar hand de vertaling uit het Slowaaks van een roman van M. Simecka, Het jaar van de kikker (Wereldbibliotheek, 1999). Waltraud Haas [hainburg, donau, 1951] woont sinds 1970 in Wenen. Zij studeerde grafiek aan de Hogeschool voor de Kunsten en germanistiek en filosofie aan de Universiteit van Wenen. Schrijft lyriek en proza. Publicaties o.a. LOTs tochter, een bundel gedichten. Mila Haugová [boedapest, 1942] is dichteres, vertaalster en was lange tijd redactrice van

[pagina 141]
[p. 141]

het toonaangevende literaire tijdschrift Romboid. Ze publiceerde zeven dichtbundels. Truusje van de Kamp stelde met Xandra Schutte de niet-gepubliceerde bloemlezing Eenmaal met woorden besmet samen. Deze bloemlezing was in zekere zin bedoeld als een vervolg op de door Kees Fens bezorgde bundel Voor wie dit leest, het laatste deel van de Salamander-reeks, waarin literatuur van 1200 tot heden (1970) wordt geïntroduceerd, onder meer voor middelbare scholieren. De hier gepubliceerde tekst is een aangepaste versie van de inleiding. Ilse Kilic [wenen, 1958] publiceert in diverse tijdschriften en anthologieën. Ze is oprichtster van de Weense uitgeverij Das Fröliche Wohnzimmer. In Lust & Gratie 42 staat het verhaal ‘Het weZen van het trekKen’. Het beeldverhaal ‘Verhaal van een stroom in veertien afbeeldingen’ verscheen eerder in de anthologie Ein Buch von Flüssen (Edition die Donau hinunter). Nausicaa Marbe [roemenië, 1963] woont sinds 1982 in Nederland waar ze als journaliste werkt. Haar debuutroman Mandraga (1999) ontving onlangs het Charlotte-Köhlerstipendium. Hans van der Meer is fotograaf. In 1985 bracht hij een jaar in Hongarije door. In 1987 publiceerde hij Quirk of Fate met foto's van Hongarije. Ron Mesland [drunen, 1963] is componist/tekstschrijver, acteur, zanger en vertaler. Vertaalde voor eigen gebruik de liederen van Schubert. Monica Soeting [1955] studeerde filosofie in Tübingen en in Amsterdam. Zij was tot 1999 hoofdredacteur van Surplus en schrijft recensies voor Trouw en Vrij Nederland. Maja Panajotova [Bulgarije, 1951] woont sinds 1972 in België. Studeerde Slavische filologie en Poolse taal- en Letterkunde en publiceerde verschillende dichtbundels, waaronder Verzwegen alibi (Manteau, 1983) en Litse zad Flamandski dantela (‘Een gezicht achter de Vlaamse kant’, 1951). Dana Podracká [slowakije, 1954] publiceerde de dichtbundels Hostia (1984), Rubikon (1988), Pismo (1994) en Hriech (1996), een essaybundel en kinderboeken. Haar werk werd enkele malen bekroond. Podracká woont en werkt in Bratislava.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken