Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Roman van Moriaen (1878)

Informatie terzijde

Titelpagina van Roman van Moriaen
Afbeelding van Roman van MoriaenToon afbeelding van titelpagina van Roman van Moriaen

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.22 MB)

Scans (14.86 MB)

XML (0.62 MB)

tekstbestand






Editeur

Jan te Winkel



Genre

poëzie

Subgenre

ridderroman


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Roman van Moriaen

(1878)–Anoniem Moriaen–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 119]
[p. 119]
Ga naar tekstkritische notentekstkritische noten

IV.
Hoe Moriaen heren Waleweine verloeste.

2355[regelnummer]
Nu telt die aventure hier
 
Dat Moriaen, die ridder fier,
 
Reet die strate ter zee ward,
 
Ende quam tere passagen ter vard,
 
Daer hi opter zee bi quam.
2360[regelnummer]
Ende inden dage hi nieman vernam
 
Die hi vrachde na sinen vader.
 
Hi verloes sine pine algader;
 
Si scuetdene alle diene sagen:
 
Hem hal lettel goet sijn vragen;
2365[regelnummer]
Die hem mochte ontgaen oft riden
 
En wilde sijns niet ontbiden;
 
Maer hi sach daer hoefslagen
 
Van orssen, die vor hem lagen,
 
Ende onlange waren gereden:
2370[regelnummer]
Bedie pensdi dat daer was leden
 
Sijn vader in corten dagen.
 
Hi volgede den voetslagen
 
Al toter passagen toe.
 
Hine hadde snachts raste no roe,
2375[regelnummer]
Noch hine vant niweren daer hi mochte
 
Herbergen, daer hem selven dochte
 
Dat hire gecrigen mochte gemac,
 
Daer hi binnen mochte onder dac.
 
Des margens vroe alst dagede,
2380[regelnummer]
Dies hem harde wel behagede,
 
Ende menne sach scone ende claer,
 
Quam hi recht gereden daer
 
Daer men over soude varen;
 
Maer hine sager moderbaren
2385[regelnummer]
Nieweren wonen daer omtrent:
 
Die scakers hadden daer al gescent
 
Ende verslegen ende verdreven,
 
Datter nieman ne was bleven.
 
Het was al heide ende sant:
2390[regelnummer]
Hine vant daer anders geen lant;
 
Daer ne wies gers no coren.
 
Hine mochter nieman sien no horen,
[pagina 120]
[p. 120]
 
Noch liede keren noch gaen;
 
Maer hi sagere scepe staen,
2395[regelnummer]
Daer scepliede binnen lagen,
 
Die tfolc over te vorne plagen
 
Die wouden wesen in Yrlant.
 
Moriaen quam gereden int sant,
 
Ende riep lude int begin
2400[regelnummer]
Te scepe ward: ‘Wie es daer in,
 
Bericht mi dies ic u vrage,
 
Dor dere vanden goden dage
 
Ende om een deel van minen gode,
 
Alsoe dat ics mi bevrode,
2405[regelnummer]
Oft hier enech ridder leet
 
Over dwater, dart ieman weet,
 
Binnen corten dagen harward?’
 
Si worden alle soe vervard
 
Van hem, allen die int scepe lagen,
2410[regelnummer]
Doen si Moriane sagen,
 
Die sinen helm hadde af gedaen,
 
Hine mochte horen no verstaen
 
Noch tale noch wedertale.
 
Si vervarden hen altemale
2415[regelnummer]
Om dat hi was sward ende groet.
 
Elc stac ter zeeward sinen boet
 
Ende ruemden die marine;
 
Want Moriaen was in scine
 
Als hi uter hellen ware comen.
2420[regelnummer]
Si waenden den duvel hebben vernomen,
 
Diese wilde daer verleden:
 
Die tirst van hen mochte sceden
 
Hine wilde sanders niet ontbiden.
 
Doe wilde Moriaen weder riden:
2425[regelnummer]
Nieman ne horde na sine sprake,
 
Noch berichte van sire sake;
 
Si waenden allegader wel
 
Dat ware die duvel ende niemen el
 
Die daer quamen opten sande.
2430[regelnummer]
Si togen alle vanden lande.
 
Moriaen sach wel te voren
 
Dattie pine was verloren:
 
Al wildi die passage liden
 
Sijns en wilde nieman ontbiden,
2435[regelnummer]
Diene name in sinen boet.
 
Dus moesti keren dor die noet;
[pagina 121]
[p. 121]
 
Dies dreef hi menegerhande clage.
 
Ende hi sach die hoefslage
 
Daer twee ors hadden gelopen,
2440[regelnummer]
Ende was ember dies in hopen
 
Dat daer sijn vader hadde gereden
 
Ende ware die passage leden;
 
Maer hi pensde in sinen moet:
 
‘Wat hulpet dat een man doet
2445[regelnummer]
Pine, die hi verloren siet?
 
Men vorde mi daer over niet
 
Om dat ic ben van Moriane,
 
Ende ic hebbe andere gedane
 
Dan die hier te lande behoren.
2450[regelnummer]
Ic hebbe dese vart verloren;
 
Mi en es niet beter dan ic kere
 
Ten clusenare, den goden here,
 
Daer ic van minen gesellen sciet.’
 
Hine at no hine dranc niet
2455[regelnummer]
Sider dat hi danen voer.
 
Sijn hoeft verwermdem ende swoer:
 
Dat dede die honger ende die toren.
 
Hine sach achter no voren
 
Daer hi toe comen mochte,
2460[regelnummer]
Daermen enege spise vercochte,
 
Noch daer hi sach man no wijf,
 
Noch creature die hadde lijf
 
In die marine vander zee.
 
Hi sporslaechde ilanc so mee
2465[regelnummer]
Den rechten weg dien hi vernam,
 
Tes hi ter wegesceden quam.
 
Daer vant hi timmerliede staen
 
Beide houwen ende sere slaen,
 
Ende hadden een rat gemaect.
2470[regelnummer]
Hi sach enen riddere sitten al naect,
 
Beverwet met blode roet,
 
Optie eerde in groter noet:
 
Hi was daer bracht op dat,
 
Datmenne daer breken soude opt rat,
2475[regelnummer]
Tirst dat daer gemaect ware.
 
Met rechte was sijn herte in vare.
 
Ende hi sach ende vernam,
 
Moriane, die daer nu quam,
 
Blicken menegen halsberch claer,
2480[regelnummer]
Ende vele gewapender liede daer.
[pagina 122]
[p. 122]
 
Hi sager selken qualijc bereet,
 
Die waren ontwapent ende ontcleet,
 
Die daer hadden ongesonden,
 
Ende haer lede oec gebonden:
2485[regelnummer]
Sulc haer arme, sulc haer been,
 
Sulc haer hoeft, daer bloet dor sceen.
 
Ende min her Walewein, die daer sat
 
Sere mesmaect, bekinde dat:
 
Nu daer quam her Moriaen
2490[regelnummer]
Hi riep, dat menech mochte verstaen:
 
‘Live geselle, sijt willecome!
 
Onse here God geefs mi vrome
 
Dat gi sijt comen in dit plein.
 
Ic ben u geselle Walewein.
2495[regelnummer]
Om desen ramp en pensdic niet
 
Doe ic hier achters van u sciet
 
Ende gi van mi, te derre stede.
 
Ontferme u mire ellendechede
 
Die gi ane mi moget merken!
2500[regelnummer]
God hi mach u wel gesterken,
 
Die boven ons allen hevet macht,
 
Woudi hier baren sine cracht.’
 
Alse dit hoerde Moriaen,
 
Die harde scire was bestaen
2505[regelnummer]
Vanden genen die daer lagen,
 
Van soe vresseliken slagen
 
En horde noit man lesen no singen
 
Datse ieman mochte volbringen,
 
Die slage die Moriaen sloech
2510[regelnummer]
Metten swerde dat hi droech.
 
Soe wat so hi gerochte
 
Metten swarde dat hi brochte,
 
En ontfinc noit-vlecge no scard:
 
Hi sloecht tot over die middeward.
2515[regelnummer]
Daer ne was wapine gene so goet
 
Dat dat sward iet wederstoet:
 
Dat dede sine grote cracht,
 
Dat hi soe anxtelike vacht
 
Optie gene diene bestonden,
2520[regelnummer]
Ende sloech so vresselike wonden,
 
Die nembermer ne mochten genesen
 
Noch en dorsten gesalft wesen
 
Van engeens arsaters handen.
 
Hi cloef daer menegen toten tanden
[pagina 123]
[p. 123]
2525[regelnummer]
Dor die coyfie ende dor al,
 
Soe dat si vilen in dat dal.
 
Telken dathi sijn ogen omsloech
 
Ende hise te Waleweineward droech,
 
Die comen was in sware noet,
2530[regelnummer]
Verhief hem sijn moet soe groet,
 
Ware die duvel vor hem comen
 
Hi mochte hem dleven hebben genomen
 
Gelijc enen man, als hem dochte;
 
Indien dat hi sterven mochte
2535[regelnummer]
Soe haddi sijn lijf daer gelaten.
 
Walewein sat binnen der herstraten
 
In wel swaren ongesonden:
 
Hi hadde sine hande gebonden.
 
Maer die gode riddere Moriaen,
2540[regelnummer]
Hi deetse bat achtergaen,
 
Die gene diene daer brochten,
 
Dat si lettel om heme dochten.
 
Hi verweerde hem soe wel
 
Met sinen slagen, die waren fel,
2545[regelnummer]
Hem ne mochte niet meschien;
 
Hi deetse vallen bi tween, bi drien:
 
Sulc onder haer perde, sulc besiden.
 
Dat parc begonste sere widen
 
Om Waleweine ende om Moriane:
2550[regelnummer]
Si waren alle daer in wane
 
Dat hi uter hellen quame
 
Ende hadde des duvels name,
 
Diese daer alsoe bedwelde
 
Ende onder die voete velde,
2555[regelnummer]
Datter menech meer en sprac.
 
Datmen op hem sloech ende stac
 
Dat en dietde niet algader:
 
Daeraf slachti sinen vader,
 
Den edelen riddere Acglavale.
2560[regelnummer]
Hine hilt jegen nieman tale,
 
Maer hi sloech ember slach in slach
 
Op dat heme gehinde lach.
 
Sine slage waren so groet,
 
Wie een spere te hemward boet
2565[regelnummer]
Om hem te done enege dere,
 
En besloet hem niet ene pere,
 
Hi sloecht ontwe alst ware I riet:
 
Vor hem mochte geduren niet.
[pagina 124]
[p. 124]
 
Hi hadde enen halsberch an
2570[regelnummer]
Die overstarke coene man,
 
Daer hi niet sere met was geladen:
 
Nieman ne mochte hem gescaden
 
Met wapinen die hi brachte daer.
 
Men sach dat bloet lopen claer
2575[regelnummer]
Optie eerde te dale ward;
 
Daer ne was gespart man no pard
 
Van des goeds ridders brande.
 
Men sager lichgen hoefde ende hande,
 
Ende daertoe arme ende been,
2580[regelnummer]
Sulc af geslegen, sulc in tween.
 
Die der doet mochte ontflien
 
Hem ne mochte niet bat gescien,
 
Want si worden segeloes,
 
Ende menech daer sijn inde coes.
2585[regelnummer]
Die tirst mochte comen te stride
 
Ende ontflien, hi was blide,
 
Ende hine ontbeide sanders niet
 
Die hi in die battalge liet.
 
Ende met dat si dus worden versaecht
2590[regelnummer]
Ende doet geslegen ende verjaecht
 
Oft ongeweldech van sinen leden,
 
Sulke quamen daer gereden
 
Die hadden verloren hare perde
 
Ende moesten rutsen harre verde:
2595[regelnummer]
Sine wisten wat riden, si moesten gaen.
 
Doe beette neder Moriaen
 
Ende nam Waleweine in sine arme
 
Ende seide dicke: ‘O wacharme,
 
Geselle hoe sidi dus beraden?
2600[regelnummer]
Ic vruchte u ne sal staen te staden
 
Ersatere ter werelt nembermeer,
 
U lede dunken mi so seer,
 
Ende hebben soe vele wonden.’
 
Hi hadde hem sine hande ontbonden.
2605[regelnummer]
Walewein seide: ‘In hebbe gene noet.
 
Hi dancte Gode diene geboet,
 
Ende Moriane hondertvout mede,
 
Dat hi was bracht ut sinen lede
 
Ende hi vertroest also was daer.
2610[regelnummer]
Sijn herte was licht ende claer;
 
Ende seide hi soude wel genesen
 
Mocht hi twe dage stille wesen
[pagina 125]
[p. 125]
 
Sonder gaen ende sonder riden,
 
Dat hi niwer af dorste miden,
2615[regelnummer]
Bider hulpen van Gode ende bi liste,
 
Ende met sulken crude dat hi wiste,
 
Ende weder hebben al sine gewelt.
 
Ende daer was bleven opt velt
 
Gringalet ende andere peerde,
2620[regelnummer]
Daer die heren af harre veerde
 
Waren gevaren, ende some doet.
 
Gringalet ginc al bloet:
 
Het hadde sinen sadel verloren,
 
Alse gi horet hier te voren:
2625[regelnummer]
Daerne hadde nieman op geseten.
 
Hi had daer opt velt vergeten,
 
Die gene diet daer hadde brocht:
 
Hi hadde den wech te dire becocht
 
Ende lach daer doet int grone gras.
2630[regelnummer]
Ende Walewein, diest te voren was,
 
Hi stont op van daer hi sat,
 
Hem dochte dat hi al leets vergat,
 
Ende ginc en wech sire verde
 
Tes hi naecte sinen perde;
2635[regelnummer]
Ende als hijt sach met sinen ogen
 
Sijn herte begonste hem soe verhogen,
 
Hem dochte dat hi al genas.
 
Also bereit alsi daer was
 
Nochtan kindene Gringalet,
2640[regelnummer]
Dat nine woude porren een let
 
En quame weder tsinen here.
 
Dat part namene biden gere
 
(Van vrinscepen) metten monde.
 
Daer ne was gelet gene stonde:
2645[regelnummer]
Si gingen toten clusenare,
 
Die sere hadde geweest in vare,
 
Om dat hise horde ende sach
 
Tenen vensterkine daer hi lach.
 
Hi kinde die twe ridders wale
2650[regelnummer]
Doe hi horde hare tale,
 
Ende dat si die gene waren
 
Die daer achterst quamen gevaren.
 
Hi sprac toter aventuren vader:
 
‘Dit haddic u geseit algader
2655[regelnummer]
Doen gi te landeward reed
 
Ende ic u bat dat gi ontbeed,
[pagina 126]
[p. 126]
 
Ende gi en woudes doen niet.
 
Hier bi es u aldaer mesciet.
 
Die gerne werken buten rade
2660[regelnummer]
Dicwile hebben sijs scade.
 
Maer na dien dat u es comen
 
So penst om uwes selfs vromen,
 
Ende blieft trameer met mi hier binnen;
 
In weet waer gi mocht gewinnen
2665[regelnummer]
Herberge, voerdi van hier.
 
Dat wel ondadege dier,
 
Daer ic af seide doe gi hier waerd,
 
Heeft so gebloet hier den aerd,
 
Dat hier nieman woent bi.
2670[regelnummer]
Al wonic hier, dats bedi
 
Ic ben niet sculdech te vline
 
Noch gene doet tontsine
 
Wanneer dat min dach coemt
 
Die mi es versproken ende genoemt,
2675[regelnummer]
Want ic brake mine ordine.
 
Lange tale dat es pine:
 
In wil u vermoyen niet;
 
Maer siet dat gi uwes gemaecs pliet.
 
Gi sult uwe orsse stellen;
2680[regelnummer]
Ende sijt trameer binnen mire capellen.
 
Dies ic hebbe salic u geven
 
Dor Gode, die ons gaf dit leven,
 
Ende dor alre ridders ere.’
 
Walewein dankes hem sere
2685[regelnummer]
Ende Moriaen sijn geselle.
 
Doe gingen si in die capelle
 
Ende waren daer in den dach aldure.
 
Elc telde anderen sine aventure
 
Min noch meer dan si gevel.
2690[regelnummer]
Die clusenare begaetde dorsse wel
 
Van al dien dat hen bedorste,
 
Ende dede hen halen sonder vorste
 
Enen garsoen, die hem diende,
 
Alse goet man doet sine vriende,
2695[regelnummer]
Van dies hi mochte gewinnen
 
Ende van dies hi hadde daer binnen;
 
Ende dede halen ter riviere
 
Borne, ende warmen sciere
 
Na Waleweins wille, na sijn gevoech,
2700[regelnummer]
Daermen hem sine lede met dwoech
[pagina 127]
[p. 127]
 
Vanden blode, suver ende rene.
 
Hine hadde doetwonde negene:
 
Dat daden sine wapine vast;
 
Anders waer hi sijns lives gast
2705[regelnummer]
Vanden slagen die hi ontfinc.
 
Doe quam gegaen metteser dinc
 
Die clusenare binnen der capellen,
 
Ende seide hen ende ginc tellen
 
Wie hi hadde gehort niemaren
2710[regelnummer]
Van pelegrimen, die daer waren,
 
Dattie rode riddere was leden,
 
Ende sijn geselle, die strate gereden
 
Die daer bi der zeeward lach:
 
Al quaemt so dat hise nine sach,
2715[regelnummer]
Het was hem gisteren doen verstaen.
 
Doe seide die riddere Moriaen,
 
Ende seide: Biden goden dage,
 
Dat hi volgede die hoefslage
 
Vanden orssen, diere waren leden,
2720[regelnummer]
Tes hi quam ter passagen gereden
 
Daermen met scepen over voer;
 
‘Ende daer verlosic al dat boer
 
Vanden spore, waert voert liep;
 
Maer wat ic bat ende riep
2725[regelnummer]
Optie gene die daer lagen
 
In haer scepe, alsi mi sagen
 
Si waren vervard als een hase:
 
Sine berichten mi niet, die dwase,
 
Van al dien dat ic hen vrachde.
2730[regelnummer]
Daer ne was nieman hine versaechde
 
Ende trac bat in ter zeeward.
 
Mi dochte si waren van mi vervard;
 
Maer bi alsulker trouwen
 
Alsic ben sculdech onser vrowen
2735[regelnummer]
Ende ridderscap ende oec Gode,
 
Si mochtent mi ontsecgen node;
 
Ic sal van henen weder keren
 
Ende anderwerf den wech verleren;
 
Ende magicker enen opt lant bevaren
2740[regelnummer]
Vanden genen die daer waren
 
Ende die ter scepingen behoren,
 
Hi was ter quader tijt geboren;
[pagina 128]
[p. 128]
 
Ende vort hi mi niet over tvere,
 
Ic dorstekene met minen spere,
2745[regelnummer]
Oft slane so met minen swerde
 
Dat hi valt doet optie eerde.
 
Mijn herte vorseit mi algader
 
Dat daer leden was min vader;
 
Maer in gemote moderbaren
2750[regelnummer]
Alsic al hadde gevaren,
 
Dienicker omme mochte vragen.
 
Doe begonstic mi versagen,
 
Want die honger ginc mi an,
 
Ende inne vant wijf no man
2755[regelnummer]
Dan heide ende woest lant,
 
Daert mi was harde onbecant;
 
In conster nieman gesien no horen:
 
Daer ne wast gers no coren;
 
Ic segt u waer nu van desen,
2760[regelnummer]
Daerne comt nieman hine wilre wesen
 
Banderside den watre breet
 
Ter scepingen die daer was gereet.
 
Dus dogedic pine om niet.
 
Maer soe wat dat mins gesciet,
2765[regelnummer]
Na dien dat ic verhoren can
 
An onsen ward, den goden man,
 
Dat min vader voer al daer,
 
Ic sal hem echter volgen naer,
 
Sien oftic over comen mach,
2770[regelnummer]
Gebidic morgen den dach.
 
Na dien dat icker af hebbe gehort
 
Hine es noch niet so verre vort
 
In waenne achterhalen wel,
 
Mine gebreke min ors snel,
2775[regelnummer]
Dat soe starc es, so goet.’
 
Her Walewein seide: ‘God geefs u spoet!’
 
Maer selve was hi tenden rade,
 
Ende clagede sere sine scade.
 
En was hem niet comen ten besten:
2780[regelnummer]
Hem was verstolen binnen der vesten
 
Verradelijc sijn gode swerd,
 
Daer hi hem met soude hebben verwerd.
 
Diet hem nam, God geve hem scande!
 
Sine daregerden, sine stegebande
2785[regelnummer]
Waren hem gesneden te middeward:
 
Als hi waende sitten op sijn part
[pagina 129]
[p. 129]
 
So braken si altemale in tween;
 
Hi bleef staende op sine been.
 
Dit vertelde Walewein daer vort,
2790[regelnummer]
Als gi hier vore hebt gehort.
 
Al was hem sijn herte swaer,
 
Die dus was te gereke daer,
 
Dan was wonder no vremthede.
 
Men dwoech Waleweine sine lede,
2795[regelnummer]
Ende hi begaetde sine wonden.
 
Men hadde soe goeden meester vonden,
 
Daer nie moder ave genas,
 
Alse her Walewein selve was:
 
Soe wat wonden Walewein plach,
2800[regelnummer]
Si heilden daermen toegesach.
 
Dien nacht hadden si alder genaden,
 
Die hen die clusenare mochte beraden,
 
Toter wilen dat men sach
 
Verbaren den sconen dach,
2805[regelnummer]
Ende die sonne begonde scinen.
 
Her Walewein was een deel in pinen,
 
Want sine wapine ende sine gewaden
 
Waren harde omberaden;
 
Nochtan deerde hem vele meer
2810[regelnummer]
Sine wonden die waren seer.
 
Ende daer ne woende nieman gehinde
 
Daer hi heme ane bekinde,
 
Noch die mochte beteren sine noet.
 
Sine hadden wijn, vleesch no broet:
2815[regelnummer]
Den clusenare was niet bleven,
 
Hine had den heren al gegeven.
 
Ende Moriaens herte was algader
 
Om te volgene sinen vader;
 
Ende Walewein was ember in dien
2820[regelnummer]
Dat hi wilde varen besien
 
Hoe Lanceloet hadde gevaren.
 
Hem was leet soudi iet sparen
 
Ofte ontbeiden, ofte dagen;
 
Om hem wildi varen vragen
2825[regelnummer]
In dien dat hi mochte riden;
 
Maer hi moeste enen dach ontbiden
 
Eer hi gesate in sijn gereide,
 
Sulc waren sine arbeide
 
Vander smerten die hi ontfinc,
2830[regelnummer]
Ende wonder waest dat hijs ontginc.
[pagina 130]
[p. 130]
 
Ende nu gebrac hen lijfnere,
 
Ende dat was oec ene sware dere.
 
Al hadden si penninge oft pande,
 
Daer ne woende nieman inden lande
2835[regelnummer]
An dene side, wisten si wel,
 
Sonder hare viande fel,
 
Die hen gerne beriden wee;
 
Ende het was .vij. milen ende mee
 
Te ridene rechte vort
2840[regelnummer]
Eermen vant dorp oft port
 
Tes conincs Arturs lande ward:
 
Hier omme was Walewein vervard.
 
Hine mochte wel riden no gaen
 
Dat hem te staden mochte staen.
2845[regelnummer]
Dus sijn si tongemake beide
 
Ende bevaen met swaren leide.
 
Moriaen woude node ontbiden:
 
Oec scaemdi hem, soudi ontriden
 
Waleweine aldus, sinen geselle,
2850[regelnummer]
Ende bleef met hem in die capelle.
 
Doe dochte Moriane in scine,
 
Daer hi stont tenen vensterkine,
 
Dat een riddere quam gereden
 
Met harder groter haestecheden
2855[regelnummer]
Op een ors groet ende snel;
 
Ende hi was gewapent wel,
 
Ende sceen een starc riddere sijn.
 
Moriaen seide: ‘Wat mach dat sijn?’
 
Tot heren Waleweine, daer hi lach.
2860[regelnummer]
Hi seide dat hi enen riddere sach,
 
‘Ende inne, waer hi wille.’
 
Her Walewein en lach niet stille:
 
Hi ginc ter vensteren soe hi best mochte,
 
Hi sach den riddere ende hem dochte
2865[regelnummer]
Bi sinen wapinen en bi al
 
Daer men man bi merken sal,
 
Dat ware Gariët sijn broder,
 
Sijns vader kint ende sire moder.
 
Ende hi quam die selve strate
2870[regelnummer]
Gereden sere boven maten,
 
Die te Bertangenward gelach.
 
Te met dat Walewein op hem sach,
[pagina 131]
[p. 131]
 
Te meer docht hem dat hine kinde.
 
Doe hi hem was bat gehinde
2875[regelnummer]
Kindi die wapine die hi droech:
 
Het was heren Waleweine gevoech,
 
Bat dan ic vertellen mochte;
 
Want her Gariët hi brochte,
 
Die starke riddere ende die coene,
2880[regelnummer]
Dies si wel hadden te doene,
 
Dat was vleesch ende broet,
 
Dat hen wel quam ter noet;
 
Ende wijn verchs ende claer.
 
Noetsaken brachten nu daer,
2885[regelnummer]
Alse gi hier nu sult horen.
 
Die van Bertangen hadden verloren
 
Den coninc Arture haren here,
 
Ende waren in aventuren sere
 
Te verlisene al haer lant,
2890[regelnummer]
Ende hadden Gariëtte gesant
 
Na Waleweine ende na Lancelote;
 
Dese waren sonder genote
 
Van sconincs hove ute gelesen:
 
Perchevael mochte wel die derde wesen,
2895[regelnummer]
Maer hi anteerde ridderscap niet lange;
 
Nochtan brachti menegen in bedwange,
 
Gelijc datmen heeft gehort.
 
Doen her Gariët bat vort
 
Was comen vor die cluse gereden,
2900[regelnummer]
Walewein quam met haestecheden
 
Uter capellen opter straten,
 
Alse die blide was utermaten
 
Doen hi sinen broder sach,
 
Ende seide: ‘God geve u goeden dach
2905[regelnummer]
Die hier comt ende die ic sie!
 
Nu en wasic so blide nie
 
Sint dat ic geboren was.’
 
Ende Gariët hi beette int gras
 
Doe hi sinen broder kinde.
2910[regelnummer]
Alsi hem bat quam gehinde
 
Nam hine in sinen arme
 
Ende seide: ‘Owi, wacharme!
 
Broder, hoe eest u dus comen?
 
Mi donke gi hebt scade genomen
2915[regelnummer]
Ende in battalgen so gewesen,
 
Hets aventure suldi genesen
[pagina 132]
[p. 132]
 
Ende metten live ontgaen,
 
Gi donct mi so ongedaen.’
 
Dit seide daer her Gariët.
2920[regelnummer]
Walewein seide: ‘In hebbe niet een let
 
In hebber wonde an ende smerte;
 
Maer ic hebbe gesont die herte,
 
Ende sal mi selven wel genesen;
 
Maer hier af laet die tale wesen,
2925[regelnummer]
Ende segt mi ende maect mi vroet
 
Wat noetsaken dat u doet
 
Dat gi hier nu comt gereden;
 
Ic wiste gerne die waerheden.’
 
Gariët seide: ‘Ic saelt u tellen.’
2930[regelnummer]
Doe gingen si inder capellen,
 
Daer si vonden Moriane,
 
Die sward was van alre gedane,
 
Ende den goeden man, den clusenare.
 
Een deel was Gariët in vare
2935[regelnummer]
Doe hine sach alsoe gedaen
 
Ende also groet vor hem staen.
 
Dit verstont wel sijn broder
 
Walewein ende makes hem vroder
 
Vanden riddere ende van sinen name,
2940[regelnummer]
Ende wie hi ware ende wanen hi quame,
 
Eer hi hem anders iet vrachde;
 
Hi sach wel dats hem wanhachde
 
Doe hi sach van sulker gedane
 
Den goeden riddere Moriane.
2945[regelnummer]
Doe saten si neder mettesen:
 
Deen hiet den anderen willecome wesen
 
Ende dreven onderlingen feesten.
 
Maer Walewein hadde den meesten
 
Gere te wesene vroder
2950[regelnummer]
Wanen dat quam Gariët sijn broder,
 
Dan ic u gesecgen mochte,
 
Onthier ende hine daerto brochte
 
Dat hi die waerheit begonste nomen
 
Hoet met Arture nu es comen
2955[regelnummer]
Ende al ten argesten nu vergaen.
 
- ‘Die coninc Artur es gevaen
 
Daer hi voer op enen dach
 
Jagen, des hi gerne plach,
 
Binnen enen groten foreeste,
2960[regelnummer]
Daer quam in ene die meeste
[pagina 133]
[p. 133]
 
Scare van gewapenden lieden
 
Dan ic u mochte wel bediden
 
Al ute ende ut in corten worden,
 
Die den coninc van Sassen toe horden.
2965[regelnummer]
Si hadden daer soe grote macht
 
Ende vingen Arture met harre cracht,
 
Die hem lettel dies bedachte,
 
Ende gene macht met hem brachte,
 
Daer hi voer ter jacht ward.
2970[regelnummer]
Dus sijn sine liede sere besward,
 
Ende boven al die coninginne,
 
Die waende werden buten sinne
 
Om dattie coninc es ongereet,
 
Ende si die waerheit nine weet
2975[regelnummer]
Waer sine vorden ende hebben gedaen,
 
Diene int foreest hebben gevaen.
 
Des es nu meneger herten wee.
 
Dat foreest staet optie zee,
 
Daer die gene ane quamen,
2980[regelnummer]
Die den coninc met crachte namen
 
Ende vordene daert hen goet dochte:
 
Dat volc dat Artur met hem brochte
 
Dat was ontwapent ende sonder were:
 
Haer cracht en besloet niet ene pere.
2985[regelnummer]
Noch hebbewi enen anderen pant:
 
Die Yrsche coninc es comen int lant
 
Ende heeft orloge begonnen,
 
Ende ene stat op ons gewonnen,
 
Ende ene andere met beseten.
2990[regelnummer]
Die coninc hevet hem vermeten,
 
Hi sal Arturs lant winnen al,
 
Beide berch ende dal,
 
Entie castele metten staden,
 
Dies so es hi al beraden,
2995[regelnummer]
Ende bekeren te sire hant
 
Eer hi rumen sal dat lant.
 
Dies es die coninginne in vare,
 
Ende die gene die sijn met hare
 
Sine wanens nembermeer genesen;
3000[regelnummer]
Ende haddi, broder, int lant gewesen
 
Ende Perchevael ende Lanceloet,
 
Sone warewi niet in deser noet;
 
En leeft man engeen so coene,
 
Die hadde dorren bestaen te doene
[pagina 134]
[p. 134]
3005[regelnummer]
Op aventure dese daet.
 
Nu droech so mire vrowen raet,
 
Dat si heeft boden ut gesant
 
Verre ende na in elc lant
 
Om u ende oec om Lanceloet,
3010[regelnummer]
Dat doet hare noetsake groet.
 
Ende ic ben vanden boden een,
 
Ende hebbe gereden dat ic en feen,
 
Van Arturs hove hareward,
 
Wat gedragen mach min part,
3015[regelnummer]
Ende hebbe so lange om u geheist,
 
Datmen mi seide, ende hebbe gevreist
 
Dat gi ward leden onder u beden
 
Te desen cruse, te deser wegesceden;
 
Ende men seide mi banderside
3020[regelnummer]
Dat ic hadde te ridene wide
 
Selke strate, mochtic varen,
 
Eric vonde moderbaren,
 
Weder man ofte wijf
 
Die kerstendom hadde oft lijf.
3025[regelnummer]
Nu hebbic mi dies vorwacht
 
Ende hebbe spise met mi bracht,
 
Beide vleesch ende broet,
 
Ofts mi gevile oec noet,
 
Ende goden colen claren wijn
3030[regelnummer]
In twe butsele, die hier sijn
 
Ane min gereide gehangen,
 
Dat icker toe mochte vangen
 
Wanneer dat ics hadde te done.’
 
Doe loech Walewein, die coene
3035[regelnummer]
Alsi die spise horde nomen,
 
Ende seide dat si te tide was comen,
 
Want sine hadden vitalge negene,
 
No weder groet noch clene,
 
Noch wat drinken daer binnen,
3040[regelnummer]
Noch en wistent waer gewinnen
 
En haddi daer engene brocht.
 
God hadde haers te tide gedocht
 
Ende Maria sijn edel moder.
 
Doe seide Gariët sijn broder:
3045[regelnummer]
‘Laet ons eten ende drinken gaen
 
Ende den maeltijt anevaen,
 
Dies es te doene ende noet.
 
Ende waer es her Lanceloet,
[pagina 135]
[p. 135]
 
Dat icken hier nine sie,
3050[regelnummer]
Broder, her Walewein, dat segt mie:
 
Ic soude gerne die waerheit horen.’
 
Walewein seide: ‘Hi voer hier voren
 
Om te soekene Perchevale.’
 
Gariët antwerde nader tale
3055[regelnummer]
Ende seide: ‘Dat hine soect ende pine doet,
 
Dats altemale jegen spoet;
 
Ons es te hove comen niemare
 
Dat Perchevale hermite ware
 
Ende doget carine om sine sonden.
3060[regelnummer]
Hi heeft die waerheit ondervonden,
 
Al sochti tot opten domesdach
 
Tspere, dat hi te soekene plach,
 
Ende tgrael, dat hijs nine vonde:
 
Dat comt algader bi der sonde
3065[regelnummer]
Die hi an sire moder dede
 
Terselver wilen ende ter stede
 
Daer hise int foreest liet
 
Doe hi achterst van hare sciet,
 
Ende nine woude bliven metter vrowen:
3070[regelnummer]
Doen bleef si doet van rouwen.
 
Die sonden hebbent hem benomen,
 
Al was hire enewarf op comen,
 
Te vindene tspere ende tgrael;
 
Hi moet sijn suver ende noyael
3075[regelnummer]
Van allen smetten, van allen sonden,
 
Dies es die waerheit ondervonden,
 
Die gene die hebben sal tgeval
 
Dat hi tspere rasteren sal
 
Na sinen wille, ende dat grael.
3080[regelnummer]
Om desen rouwe es Perchevael
 
In die hermitage gevaren,
 
Des sijn te hove comen niemaren,
 
Ende hi hevet daer laten weten wale;
 
Ende van sinen broder Acglavale
3085[regelnummer]
Daer af ontboet hi ons mede
 
Dat hi leget daer ter stede
 
Biden oem sere gewont;
 
Maer die bode maecte ons cont
 
Dat hi ane die bate es nu,
3090[regelnummer]
Her Walewein, dat secgic u.
 
Nu laet ons eten ende keren
 
Ter coninginnenward met eren,
[pagina 136]
[p. 136]
 
Dat ontbiet u nu min vrowe,
 
Ende Lancelote oec, op rechte trouwe:
3095[regelnummer]
Maer ic ben drove ende es mi leet
 
Dat hi mi es dus ongereet.’
 
Alse dese redene hadde verstaen
 
Acglavaels sone Moriaen,
 
Ende dese redene hadde gehort,
3100[regelnummer]
Vrachdi om niemare vort
 
Ofte daer ieman ware binnen
 
Die hem mochte laten bekinnen,
 
Ende die rechte waerheit wiste
 
Ende hem gewisen mochte bi liste
3105[regelnummer]
Waer die hermitage stoet,
 
Hi souts gerne wesen vroet,
 
Daer sijn oem begeven ware ter stont
 
Ende sijn vader lage gewont.
 
Die clusenare seide lude ende stille:
3110[regelnummer]
‘Die scepinge hadde tsinen wille
 
Ende den wint, dat si u cont,
 
Hi souder comen eer avont.’
 
Hi seide dat hi den hermite cande:
 
‘Ende onder te watere ende te lande
3115[regelnummer]
Soe .xv. milen tot daer,
 
Dat wetic wel over waer;
 
Ic hebber so dicke gehort af
 
Sint dat ic mi hier begaf.
 
Nu hort wies u vermane,’
3120[regelnummer]
Sprac hi tote Moriane:
 
‘Over den arm vander zee
 
Daer gi toe vard min no mee,
 
Banderside optie marine
 
Hets een foreest: het es in scine
3125[regelnummer]
Dat alre meeste datmen weet,
 
Ende dwilste, ende lanc ende breet;
 
Maer alsemer comet in,
 
An dene side int begin
 
Mogen si die hermitage vinden,
3130[regelnummer]
Die gene dies hen willen bewinden,
 
Binnen also corter wile
 
Alse te ridene ene mile,
 
Dies sijt seker, sonder waen.’
 
- ‘Alse hulp mi God,’ sprac Moriaen,
[pagina 137]
[p. 137]
3135[regelnummer]
‘Daer salic noch tavont sijn,
 
Gaet naden wille mijn.
 
Mochtic minen vader sien
 
Ende mi tgeluc mochte gescien,
 
In coerre vore gene have,
3140[regelnummer]
Al vondic man diese mi gave.
 
Hi sal oec houden sijn belof,
 
Eric sceden sal daer of,
 
Dat hi mire moder behiet
 
Doe hi achterst van haer sciet,
3145[regelnummer]
Ende lietse met groten rouwen,
 
Dat was dat hise soude trowen
 
Ende nemen oec tenen wive.
 
Maer met enen scarpen knive
 
Motic noch tavont gehert wesen
3150[regelnummer]
Oftic achterblive van desen:
 
Al ware hi noch enewarf min vader,
 
Hine volbringe sijn gelof algader,
 
Hine vare met mi in Moriane,
 
Hi mach der doet wel sijn in wane.’
3155[regelnummer]
Ende hi begonste hem gereiden,
 
Alse die danen wilde sceiden.
 
Doe seide min her Gariët:
 
‘Oft God wilt, het sal comen bet
 
Tuschen u ende uwen vader
3160[regelnummer]
Dan gi hier segt algader.
 
Wi selen hier eten ende drinken,
 
Ende gi sult u bat bedinken,
 
Dat radic u, sidi vroet,
 
Uwen vader anders te done dan goet;
3165[regelnummer]
Ende ic mane u bider trouwen
 
Die gi sculdech sijt onser vrowen,
 
Ende bi ridderscepe oec mede,
 
Dat gi mi doet ene bede
 
Ende penst omt gode ende niet omt quade,
3170[regelnummer]
Ende werct bi heren Waleweins rade:
 
Daer af en gesciet u nember quaet;
 
Hi sal u geven den besten raet.’
 
Doe antwerde Moriaen:
 
Hi sout gerne nu anegaen.
3175[regelnummer]
Mettien liet hi dese tale,
 
Ende Gariët brachte ut ere male
 
Ene dwale cleine ende wit,
 
Die vor gode liede wel sit,
[pagina 138]
[p. 138]
 
Die wel werdech sijn der eren,
3180[regelnummer]
Ende spreidese vor die heren.
 
Hi trac vort uter male
 
Meer dan .vij. bi getale
 
Credemicken wit alse een snee,
 
Die hi daer hadde: ic segs u mee
3185[regelnummer]
Dat hise leide altemale
 
Vor die here optie dwale.
 
Hi reicte. tam ende venisoen,
 
Dat hi hadde gereiden doen
 
Daer hi snachs hadde gelegen,
3190[regelnummer]
Ende enen harts onderregen,
 
Om datmen hem vroet maecte
 
Dat hi den wildernesse naecte,
 
Om dat daer die ridderen leden
 
Die hi sochte ende vor hem reden:
3195[regelnummer]
Om dat hi was op hare slage
 
Pordi lange vorden dage
 
Ende quam metter sonne opganc daer.
 
Hi reicte nu wijn claer,
 
Twe goede butsele vul.
3200[regelnummer]
Hine was niet algader dul
 
Dat hi des heme bedochte
 
Dat hijt daer met hem brochte
 
Op aventure waer hi quame.
 
Die iet heeft hets altoes gename.
3205[regelnummer]
Ende om dese gode lijfnere
 
Vergaten si sere harre dere
 
Daer si dronken ende aten.
 
Si waren blide utermaten,
 
Die drie ridders, daer ter stede,
3210[regelnummer]
Ende die clusenare mede,
 
Dies si node souden vergeten
 
Hine hadde met gedronken ende geten.
 
Ende doe dat eten was gedaen
 
Wilde wech riden Moriaen.
3215[regelnummer]
Doe seide die here her Gariët:
 
‘Her riddere, gi ontbeidet bet
 
Dan gi nu dus haestech sijt;
 
Gi sout hebben in corter tijt
 
Comber te vindene uwen vader.
3220[regelnummer]
Werct bi onsen rade algader:
 
Hets vanden dage vele leden,
 
Al waerdi toter scepingen gereden,
[pagina 139]
[p. 139]
 
Eer gi quaemt banderside
 
Gi had cort gnoech tgetide.’
3225[regelnummer]
Doe seide Walewein sijn broder,
 
Alse die was vele vroder:
 
‘Riddere, ic segt u wat gi doet.
 
Van haestecheiden comt selden goet
 
Dat u in eren moet becliven,
3230[regelnummer]
Soe biddic u trameer om bliven;
 
Gine mocht den wech niet gestrecken,
 
Ende ic sal mine wapine berecken
 
Ten siensten na mine macht;
 
Ende in hebbe noch niet die cracht
3235[regelnummer]
Te ridene daer ic wille wesen
 
Eric werde bat genesen.
 
Margen salic vromer sijn.
 
Dan selewi porren sonder fijn
 
Rechte alst begint dagen.
3240[regelnummer]
Oft God wilt, mi sals bat behagen
 
In alle die Jede ende ter herten,
 
Ende sal hebben min der smerten
 
Dan ic doe op dese wile nu.
 
In wille niet bliven achter u,
3245[regelnummer]
Noch letten noch oec ontbiden
 
Wanneer gi henen sult riden,
 
Op aventure, wie mi kinde:
 
Ic hebbe hier viande gehinde,
 
Die mi beraden hadden wee,
3250[regelnummer]
Ende gerne doen souden mee
 
Wisten si mi al hier ter stede.’
 
Doe dede Moriaen sine bede,
 
Ende bleef den nacht daer al dure,
 
Ende telde hen daer sinen aventure.
3255[regelnummer]
Ende her Walewein die dede gereden
 
Sine wapine ende cleden,
 
Ende verscuren ende verclaren,
 
Ende versachse daer si gearget waren;
 
Maer dat heme meest deerde
3260[regelnummer]
Dat was die rouwe van sinen swerde,
 
Dat hijt soe hadde verloren:
 
Het was boven menech utvercoren;
 
Wat holpt dat ict maecte lanc?
 
Des smargens als die dach ontspranc
[pagina 140]
[p. 140]
3265[regelnummer]
Ende scone verbarde over al
 
Opten berch ende in dat dal,
 
Doe gereiden si hen allegader,
 
Ende Walewein, der aventuren vader,
 
Alse die danen wilden riden
3270[regelnummer]
Ende daer langer niet ontbiden.
 
Sine wilden hen nember sparen.
 
Doe seide Walewein: hi wilde varen
 
Om Lancelote, die met hem sciet
 
Van hove, daer hi Arture liet;
3275[regelnummer]
Hine mochte niet wel weder keren
 
Sonder hem met enegen eren;
 
Ende hine wiste niet hoet hem stoet:
 
Hi souts gerne wesen vroet
 
Hoe hem vergaen sine aventuren,
3280[regelnummer]
Ende dan keren in corter uren,
 
Wouts hem God also gehingen,
 
Ende Lancelote met hem bringen,
 
Ende staen der coninginnen in staden.
 
Hier af so was hi beraden,
3285[regelnummer]
Ende dat hijs anders nine dade
 
Dor iemans bede, dies hem bade.
 
Hier omme was drove Gariët,
 
Ende seide dat Walewein keerde bet,
 
Ende stonde te staden sinen oem,
3290[regelnummer]
Ende name van sinen lande goem
 
Ende vertroeste daer sine lieden.
 
Maer dit ne mochte niet bediden
 
Dat sijs hem baden, diere waren,
 
Hine wilt eer te Lancelote varen
3295[regelnummer]
Ende weten oft heme iet deert.
 
Her Gariët gaf hem sijn swerd,
 
Dat goet was ende claer,
 
Doe si orlof namen daer
 
Onderlinge onder die heren;
3300[regelnummer]
Want Walewein wilde niet keren
 
Eer hi Lancelote hadde gesproken,
 
Ende seide: bi hem soude niet sijn tebroken
 
Tgode geselscap van hen beiden.
 
Hi seide hi souden weder leiden
3305[regelnummer]
Ten hove daer Artur toe behorde,
 
Ende houden sine vorworde.
[pagina 141]
[p. 141]
 
Alsi daertoe waren gereedt
 
Ende gewapent ende gecleedt,
 
Saten si op hare paerde,
3310[regelnummer]
Alse te varne harre vaerde.
 
Si namen orlof anden goden man.
 
Aldus so porden si van dan.
 
Walewein hadde den wech bestaen,
 
Ende Gariët ende her Moriaen
3315[regelnummer]
Geleidene ene corte wile
 
Om die mate van ere mile.
 
Elc seide anderen sijn gedochte.
 
Walewein sprac: soe hi irst mochte
 
Soudi met Lancelote keren,
3320[regelnummer]
Mochti, ende die gene onneren
 
Die sinen oem hadden gevaen;
 
Ende seide: ‘Broder, dit doet verstaen
 
Der coninginnen mire vrouwen,
 
Ende groetse mi met goder trowen;
3325[regelnummer]
In wil niet dat gi vorder rijt,
 
Noch langer hier met mi ontbijt,
 
Want u en waers niet te bet.’
 
Doe kerde weder her Gariët
 
Ende her Moriaen: hi beval
3330[regelnummer]
Gode ende sinen heiligen al
 
Waleweine, ende hi hem weder.
 
Elc sach anderen die trane neder
 
Uten ogen lopen ter vart
 
Over mont ende over bart
3335[regelnummer]
Doe si daer vaneen scieden.
 
In mocht u wel niet bediden
 
Wie dipelike ende hoe sere
 
Walewein dancte alre ere
 
Moriane, dat hi hem behelt
3340[regelnummer]
Sanderdages dlijf op tfelt,
 
Daer hi dleven hadde verloren
 
En ware hi ende God te voren.
 
Van Waleweine latic hier bliven
 
Ende sal van Moriane scriven.
[tekstkritische noot]Vs. 2364 half, lees halp. Vs. 2386 haddene, J. hadden.

[tekstkritische noot]Vs. 2716 seide, lees seindem.
[tekstkritische noot]Vs. 2854 harder, lees harde. Vs. 2861 inne, waer, J: inne weet, waer. Vs. 2865 en, lees ende. Vs. 2872 Te met, lees temee.
[tekstkritische noot]Vs. 3115 Soe XV, J: Soe est XV. Vs. 3119 wies u, J: wies ic u.
[tekstkritische noot]Vs. 3264 Des smargens, lees Smargens.
[tekstkritische noot]Vs. 3300 Walewein wilde, lees Walewein ne wilde.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken