Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Neerlandia. Jaargang 2 (1898)

Informatie terzijde

Titelpagina van Neerlandia. Jaargang 2
Afbeelding van Neerlandia. Jaargang 2Toon afbeelding van titelpagina van Neerlandia. Jaargang 2

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.98 MB)

Scans (9.93 MB)

XML (1.24 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Neerlandia. Jaargang 2

(1898)– [tijdschrift] Neerlandia–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Het Doel van de Walen.

We hebben het gezegd: het drijven van de Walen tegen de Taalwet heeft geen anderen oorsprong dan hun zucht om den bevoorrechten toestand van den Waal in België te vrijwaren. Wat ze praten over verdrukking, ze meenen het niet. De Voorzitter van de Propagande Wallonne, van Brussel, Chomé, belijdt openhartig het doel van de Waalsche propaganda. Vóór den Luikschen Landdag schreef hij in de Chronique:

‘De redenaars van Luik moeten zich weten te bedwingen en de palen van de voorzichtigheid niet te buitengaan. Niet eene beleediging moet naar 't hoofd van de Vlamingen geworpen worden en hun taal, die schoon, gespierd, kleurrijk is, moet vrij blijven van belachelijke spotternij.

Wat men moet bevechten, is de aanmatiging van de fluminganten, die hun taal op een voet van gelijkheid met het Fransch willen brengen.’

Dus, de meerderheid van het Fransch handhaven, ziedaar wat ze willen.

Hoe ondertusschen de aanmaning tot gematigdheid van den Heer Chomé is opgevolgd geworden, bewijzen de plakkaten in den optocht te Luik gedragen: Flaminds d' potince, Vlaamsch galgenbroed.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken