Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Neerlandia. Jaargang 9 (1905)

Informatie terzijde

Titelpagina van Neerlandia. Jaargang 9
Afbeelding van Neerlandia. Jaargang 9Toon afbeelding van titelpagina van Neerlandia. Jaargang 9

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (4.27 MB)

Scans (31.12 MB)

XML (1.38 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Neerlandia. Jaargang 9

(1905)– [tijdschrift] Neerlandia–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

't Hollandsch in de West.

Uit een dagblad-brief van St. Eustatius:

Enkele officieren constateerden met genoegen, dat ze van schooljongens een Hollandsch antwoord op een in 't Hollandsch gestelde vraag kregen; m.a.w. onze moedertaal krijgt meer ingang bij de

[pagina 178]
[p. 178]

jeugd, iets wat de gouverneur op de beide scholen tevens mocht opmerken. Ja, die kinderen. welke geregeld boekjes uit de ‘kinder-bibliotheek’ van het A.N. Verbond lazen, ‘mochten’ een Hollandsch welkomstlied voor Z.E. zingen, zeker een gepaste reclame voor onze taal.

Als het zoo doorgaat, dan zal men na tien of twintig jaren niet meer kunnen spreken van onbillijke achteruitstelling der taal van het moederland, welks subsidie wel jaarlijks aanvaard wordt. 't Is ook erg gemakkelijk rijksdaalders in dollars te veranderen en ondanks een Nederlandsch bestuur met ‘prayers, hymns en songs’ Engelschen te maken.

Ge moest eens getuige zijn van de verwondering van Engelschman, Duitscher of Franschman, dat het Engelsch hier zoo overheerschend is.

Of hoor je tot die soort van Nederlanders, die uit die verwondering nog een soort lof distilleeren?

Evenwel hartelijk dank den heeren uitgevers D. Mijs en J.B. Wolters voor hunne mooie en goede boekjes uit hun fonds; heeren cacaofabrikanten Van Houten en Bensdorp voor hunne schoone plaatjes en boekjes voor de Hollandsch lezende jeugd.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken