Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Neerlandia. Jaargang 15 (1911)

Informatie terzijde

Titelpagina van Neerlandia. Jaargang 15
Afbeelding van Neerlandia. Jaargang 15Toon afbeelding van titelpagina van Neerlandia. Jaargang 15

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (6.07 MB)

Scans (40.49 MB)

ebook (6.63 MB)

XML (1.80 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Neerlandia. Jaargang 15

(1911)– [tijdschrift] Neerlandia–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Verfransching van den Haag.

Naar aanleiding van een klacht in Neerlandia over het verfranschen van Maastricht, maakt de Resb., die het voor Maastricht opneemt, de opmerking, dat het daarmee in Den Haag, althans wat de winkelopschriften betreft, nog veel erger is.

‘Wij geven een bloemlezing - aldus de Resb. - van de taalgruwelen, die een onzer jonge dames al wandelende verzameld heeft en, met de adressen erbij, aan ons bureau afstond:

Haute Chique.
Nouveau Création.
Dernière genre.
Haut Nouveauté.

Nog mooier is wellicht volgende omzetting van geslachten, met gouden letters op een winkelraam aangebracht:

Bottines français et souliers françaises.

De Parijsche magazijnen ‘Au Printemps’ en ‘Au Bon Marché’ hebben ook hier hun mededinger, die de wereld verovert alleen reeds door zijn naam:

Au Chiqué.

Een kapper,... pardon, een coiffeur, die zich bijzonder op het bedienen van dames toelegt, kondigt zich aan als

Spécialité pour bruler les cheveux.

Die specialiteiten brengen het ver. Een ander biedt zijn diensten aan met de vermelding:

Spécialité de crocodiles de la maison.

De jonge dame, die ons haar buit bracht, vond deze diertjes te belangwekkend om er niet op af te gaan en meende er een te kunnen vangen, toen zij door een winkeljuffrouw toegeknikt werd, die - het dient ter eere van het magazijn geboekstaafd - slechts als noodhulp haar diensten verleende.

De mooiste vangst, welke de vriendin van De Residentiebode echter machtig wist te worden, is het volgende opschrift met niet minder dan vier rammelende ongerechtigheden:

Exposition permanent de cartes vues. dans le magasin de derrière.

De Resb. voegt hier aan toe: onze bezoekster, die ons straat en huisnummer aangaf, hetwelk bij sommigen in onze eerste winkelstraten te vinden was, gaf ons de verzekering, dat zij in niets overdreven heeft, doch alles naar waarheid opteekende.

Tot zoover De Residentiebode.

 

Tot ons leedwezen missen wij op het lijstje de ‘pot de Suède’ handschoenen, die een Haagsche handschoenenverkooper onze dames wilde laten dragenGa naar voetnoot1).

(Het Vaderland):

Mededeelingen:

Een lid van den Haagschen Gemeenteraad, die niet was herkozen, nam van zijn vroegere ambtgenooten afscheid door middel van kaartjes, waarop onder zijn naam stond p.p.c.

(Vaderland 5 Sept.).

 

In Mutua fides, een geschrift verspreid door een vereeniging tot het verkrijgen van goed dienstpersoneel, staat: De Nieuwe Courant is een der leading bladen van Nederland.

Waarom niet ‘toonaangevende’ gebruikt?

Afkortingen.

Nog eenige weken en vele Nederlanders zullen weer onnadenkend de dwaasheid begaan kaartjes te verzenden of een advertentie te plaatsen als tolk van hun beste wenschen, met afkortingsletters aan een vreemde taal ontleend.

Laten de leden van het A.N.V. het voorbeeld geven, door ook in dit opzicht het Nederlandsch in eere te herstellen.

 

P.f. worde m.g. (met gelukwensch).
P.r. worde m.g. (met dankzegging).

En bij voorkomende gelegenheden:

P.c. worde m.r. (met rouwbeklag).
P.p.c. worde t.a. (ten afscheid).

voetnoot1)
We merken hier even op, dat de strijd van het A.N.V. niet gaat tegen verkeerde vreemde opschriften - die veroordeelen zich zelf - maar tegen noodeloos vreemde opschriften in het algemeen.
Red.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken