Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Neerlandia. Jaargang 21 (1917)

Informatie terzijde

Titelpagina van Neerlandia. Jaargang 21
Afbeelding van Neerlandia. Jaargang 21Toon afbeelding van titelpagina van Neerlandia. Jaargang 21

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.76 MB)

Scans (24.71 MB)

XML (1.29 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Neerlandia. Jaargang 21

(1917)– [tijdschrift] Neerlandia–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Taalcommissie.

Onze voornamen.

Het is voorgekomen, dat iemand zich tot een der leden van onze Commissie wendde met het verzoek hem een lijstje te willen geven van echt Hollandsche namen, ten einde daaruit eene keus te doen bij de geboorte van een aanstaanden wereldburger (of -eres). Daar bij anderen dezelfde wensch zou kunnen opkomen en het in het algemeen gewenscht is, ook in dezen het nationale gevoel levendig te houden of misschien beter te verlevendigen - een schoon voorbeeld in dezen is Scandinavië, waar de voornamen in hooge eer worden gehouden - heeft de Commissie de volgende lijst opgemaakt van Germaansche en Oud-Hollandsche namen, waaruit gegadigden bij voorkomende gelegenheden eene keus zouden kunnen doen. Sommige der hier volgende namen zijn hier en daar bij enkele familien nog in gebruikGa naar voetnoot*)..

A. Mansnamen.

Adelaart (Allard)
Adelbrecht (Albrecht, Albert)
Adolf
Alfons
Alfred
Anselm
Arnold
Arnulf
Bernard (Bernhard, Barend)
Bertrand
Bertold (Bartold)
Boudewijn
Bode
Bernulf
Bertram
Balderik
Bohemond
Burkhard
Berwout
Broer
Diemer
Dankert
Dietmar
Diederik (Dirk)
Dagobert
Douwe
Ditlof
Ekhard
Egbert
Everhard (Evert)
Ernst (Ernest)
Eduard
Edzard
Edmond
Engbert
Elbert
Erik
Ewald
Frank
Filibert
Ferdinand
Frederik
Fulko
Fokko
Folkert
Folpert
Gerhard (Gerard, Gerrit)
Gebhard
Gildebert (Gilbert)
Gerbrand
Goderd (Godard)
Godfried
Goswin (Gozen, Gozewijn)
Gunther
Gerlof
Gobert
Gustaaf
Gijsbrecht (Gijsbert, Gijs)
Hartman
Harpert
Herman
Helmer
Hildebrand
Hendrik (Hein)
Heime
Humbert
Herbert
Hilbert
Hidde
Hugo
Hubrecht (Huibert)
Karel
Koenraad
Lambert
Liebrecht
Ludolf
Landolf
Leenhard (Leonard, Leendert)
Leopold
Lodewijk
Lieven
Lutger
Meinhard (Meindert)
Melchert
Menno
Manhard
Nanning
Odulf (Olof)
Oswald
Ogier
Otto
Otmar
Raaf
Reindert (Reinier)
Reinfried
Radboud
Reinout
Reimond
Rembert
Rembrand
Richard
Roeland
Rutger
Ruprecht (Rupert)
Robert
Rijk
Rijklof
Rijnvis
Rombout
Roemer
Rudolf
Remko
Sebald
Siegfried
Sievert
Sijbrand
Sibald (Sebald)
Seerp
Sasbout
Tiebout
Tiebert
Taco
Tijmen
Udo
Ulfert
Ulrik
Volkert
Warner
Wouter (Walter)
Walraven
Warnfried
Walprecht
Wilfried
Wilhelm (Willem)
Wolf
Wolfert
Wolfram
Wibout
Wichard
[pagina 188]
[p. 188]
Wijbrand
Wijnand
Willibald
Wigbert
Wessel
Wilbrecht (Wilbert)
IJsbrand
Zeger
Zweder

B. Vrouwennamen.

Aleid (Adelheid, Aaltje)
Aldegonde
Altrude
Aukje
Aartje
Begga
Brechtje (Berta)
Brigitta
Badeloch
Berlinde
Dibberich (Diebrechtje)
Dievertje
Didje
Duifje
Elbrigje
Engeltje
Ermina (Hermina)
Emma
Folkje
Geertrui
Guurtje
Geesje
Godelieve
Goedele
Hildegonde
Hildegarde
Hedwig (Hadewij)
Heiltje
Ida
Irmgard
Clotilde
Kunegonde
Lidewij
Ludgard
Luutje
Mabel
Machteld
Mijntje
Niesje
Odilde
Radegonde
Reintje
Rijkje
Sijtje
Sigertje
Sjoerdje
Volkwij
Walburg
Welmoed
Walrade
Wijntje
Zwaantje

 

Naschrift der Redactie: Zou de Taalcommissie de lezers van Neerlandia niet willen verplichten door zooveel mogelijk de beteekenis dezer namen eens mee te deelen?

voetnoot*).
Wij noemen hier alleen zuiver Germaansche, geen Bijbelsche of Kerkelijke of Romaansche (van het Latijn of Grieksch afkomende) namen, waaronder er vele in gewoon gebruik zijn en zullen blijven, als Johannes (Jan), Jakob, Joris, Joost, Just, Jozef, Jurjen, Floris, Adriaan, Bastiaan, Christoffel (Stoffel), Kasper, Kees (Cornelis), Kobus (Jacobus), Klaas (Nicolaas), Krijn (Quirinus), Maarten, Steven, Piet (Pieter, Pier, Peter), Simon (Sijmen), Teunis (Anton), Thijs (Matthijs), Victor, Vincent, Valentijn, Agnes, Aagje (Agatha), Anna, Antonia, Clara, Betje, Pietje, Doortje, Elsje, Eva, Kaatje, Keetje, Lena, Justine (Stijntje), Martha, Greetje, Marie (Mietje), enz., enz.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken