Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Neerlandia. Jaargang 32 (1928)

Informatie terzijde

Titelpagina van Neerlandia. Jaargang 32
Afbeelding van Neerlandia. Jaargang 32Toon afbeelding van titelpagina van Neerlandia. Jaargang 32

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.63 MB)

Scans (26.11 MB)

ebook (4.58 MB)

XML (1.31 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Neerlandia. Jaargang 32

(1928)– [tijdschrift] Neerlandia–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Wedstrijd.

In de onderstaande zinnen komen allerlei onjuistheden voor: onnoodig gebruik van vreemde woorden; onjuist gebezigde Nederlandsche woorden en ook onjuiste zinsbouw. Maak deze zinnen tot goede Nederlandsche en zend het antwoord vóór 15 December naar Laan 34, 's-Gravenhage.

De tijd voor inzending is lang genomen, om ook de leden uit verre oorden in de gelegenheid te stellen mee te dingen.

Er worden beschikbaar gesteld:

één eerste prijs: het boek Voortrekkers van den Nederlandschen Stam (gebonden).

twee tweede prijzen: de Kalender Groot-Nederland 1929.

drie derde prijzen: de laatste (7de) druk van Taalzuivering.

[pagina 144]
[p. 144]
1.Ik kon niet vermoeden, dat de persoon, die mij inlichtingen vroeg naar den juisten weg naar A., de reeds lang gezochte misdadiger was.
2.De vermoedelijke dader van den moordaanslag werd met het zwaar gewonde slachtoffer geconfronteerd.
3.De verloren wandelstok werd door den eerlijken vinder op het bureau gedeponeerd.
4.De brutale beroover van den ouden banklooper werd door de Utrechtsche recherche gearresteerd.
5.Onmiddellijk werd de arrestant naar A. getransporteerd waar hij door den betrokken commissaris werd verhoord.
(Dictee uit de examenopgaven van den Alg. Bond van Politiepersoneel in Nederland).
6.In de Memorie van Antwoord herhaalt de minister hetgeen door hem bij de mondelinge behandeling in de Tweede Kamer ter zake van de door hem gedachte commissie werd te kennen gegeven.
N.R.Ct.).
7.Bedoeld spreken over de school met en ten aanhoore van kinderen is niet alleen een fout van de onbeschaafde ouders.
(Verslag van de Pl. comm. van Toez. op het L. en V.O. te Amsterdam).
8.Dan gevoelt men, welk een moeilijke taak het is, deze leerlingen tot een ordelijk troepje om te vormen.
(t.a.p.).
9.Door de boorden van dat water op daartoe geëigende wijze in te richten, zou de Poel voor baden en zwemmen geschikt gemaakt kunnen worden.
Een grootsch plan van B. en W. te Amsterdam.
N.R.Ct.).
10.Zij lagen, tegenover de alom zon-overgoten weiden, als een vestibule zoo licht-benomen en koel.
(Groot Nederland 1928, blz. 497).
11.Deze machines kunnen wij direct leveren en zijn billijker dan van andere fabrieken.
12.Over belangstelling mag ik niet klagen en blijkt mij inderdaad, dat mijn tijdschrift steeds meerdere aandacht begint te trekken; het wil mij voorkomen, dat het recht heeft gesteund te worden.
(Uit den brief van een uitgever).

Surinamismen.

Daar de Taalwacht niet wist, dat het artikel van den heer Kesler, ‘Hoe denkt de Taalwacht er over?’ in Neerlandia zou opgenomen worden, heeft zij den schrijver persoonlijk geantwoord. Van dit antwoord heeft zij geen afschrift, zoodat zij, de Taalwacht, niet meer weet, hoe het heeft geluid. Dit doet ook betrekkelijk weinig aan de zaak af of toe, vooral sedert ook anderen over -ismen zijn gaan schrijven (o.a.H. in Neerlandia van Augustus).

De zaak is deze: er zijn Nederlanders, die uit hun verblijf in West-Indië de herinnering aan woorden en zegswijzen hebben, die hun, nu zij in het vaderland terug zijn, telkens te binnen schieten. Zij meenen, dat hiervoor de naam Surinamismen heel goed past. Vergeten die heeren niet, dat hun zgn. Surinamismen grootendeels anglicismen zijn? Het lijkt de Taalwacht zeer weinig doelmatig de -ismen nog verder onder te verdeelen, dan voor den leek op taalkundig gebied in het algemeen wenschelijk is. Dit maakt het verschijnsel voor hem nog moeilijker.

Wil de Surinamer (inwoner of landverhuizer) Nederlandsch leeren, dan richte hij zich naar het gesproken en geschreven Nederlandsch in Nederland. Deze taal is de bron, waaruit hij moet putten.

Al is voeteeren iets verouderd, daarom is het nog geen -isme. Hooft (1581 - 1647) gebruikt het al in zijn treurspel Baeto. - Rolprent is uit het Zuidafrikaansch afkomstig en zegt den Nederlander veel meer dan film, evenals rijwiel hem meer zegt dan fiets. Het voorgewende snelheidsgevoel, door fiets volgens sommigen opgewekt, mag dan in toepassing op de auto wel fietsfiets of zoo iets worden, 't Is eigenaardig, hoe Nederlanders in een eigen woord gaarne het ontleedmes zetten, om daarmee eigenlijk hun voorkeur voor het vreemde goed te praten. Een bloem, een paard, een mensch zijn mooi in hun geheel, niet als men ze op de snijtafel aan flarden rukt!

DE TAALWACHT.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken