Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Neerlandia. Jaargang 60 (1956)

Informatie terzijde

Titelpagina van Neerlandia. Jaargang 60
Afbeelding van Neerlandia. Jaargang 60Toon afbeelding van titelpagina van Neerlandia. Jaargang 60

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Neerlandia. Jaargang 60

(1956)– [tijdschrift] Neerlandia–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Taalmishandeling door de overheid

In de Nederlandse Staatscourant van vrijdag 16 maart 1956 no. 55 geeft het ministerie van maatschappelijk werk op bladzijde 6 als bijlage van circulaire no. U 47174 een toelichting op de uitdrukking ‘minimumopleiding’, welke voorkomt in deze circulaire.

Onder die minimumopleiding verstaat het ministerie dan een opleiding bij een van de nader genoemde cursussen. En dan komt het:

Cursus voor maatschappelijk werk te Vught, 3 jaar, parttime. Opleiding ‘Kerk en Wereld’ (diploma jeugdwerkleiding en evangelist), 3 jaar, fulltime.

Zoo gaat de opsomming voort met fulltime en parttime-cursussen.

Hierdoor rijst vanzelf de vraag, of de heren van het ministerie van maatschappelijk werk hun Nederlands vergeten zijn; we houden ons hart vast als de Nederlandse departementen ons volk voorgaan in het tonen van een zo groot gebrek aan eerbied voor de eigen taal, want indien dit aan het groene hout geschiedt, wat zal dan aan het dorre geschieden!

Is het zo moeilijk om voor full-time, parttime en halftime of fulltimer en parttimer, of fullworker en partworker een goed Nederlands woord te gebruiken?

Het is toch nog altijd de Nederlandse Staatscourant. En dan mag men ook een Nederlandse tekst verwachten, ja eisen.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken