Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Neerlandia. Jaargang 66 (1962)

Informatie terzijde

Titelpagina van Neerlandia. Jaargang 66
Afbeelding van Neerlandia. Jaargang 66Toon afbeelding van titelpagina van Neerlandia. Jaargang 66

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Neerlandia. Jaargang 66

(1962)– [tijdschrift] Neerlandia–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 13]
[p. 13]

Kroniek

Vlamingen in Wallonie hielden derde congres

Zondag, 15 oktober, kwamen de afgevaardigden van de Vlamingen in Wallonië bijeen in ‘Chateau de Namur’, om de belangen te bespreken van de naar Wallonië uitgeweken 4 tot 500.000 Vlamingen, in het bijzonder de belangen van de jeugd.

De heer M. van der Stigt (leraar), mevrouw Van Avermout-Gautot en de heer G. Sevenants hebben getracht antwoord te geven op de vraag: ‘Hoe kunnen we onze jeugd voor ons behouden?’

De drie sprekers zochten de oplossing in behoud van de moedertaal, van het Vlaams eigene, naast aanpassing aan land en volk in Wallonië. Viering van nationale hoogtijdagen, zingen van de Vlaamse liederen in eigen gezin, trouw aan zeden en tradities leek hen onvermijdelijk, wil de Vlaamse jeugd in Wallonië behouden blijven voor het Vlaamse volk.

Slotrede mr. J. Fleerackers

Het Congres werd besloten met een rede van mr. J. Fleerackers, secretaris van de Kultuurraad voor Vlaanderen.

Hieraan ontlenen wij het volgende:

Spreker vroeg de aandacht van zijn gehoor voor de taak van de naar Wallonië geëmigreerde Vlaming ten opzichte van de Nederlandse cultuur.

Wanneer straks Vlaanderen ‘het meesterschap in eigen huis’ heeft weten te verwerven, wanneer Vlaanderen dus straks sterker zal zijn, dan zal z.i. Vlaanderen ook een krachtiger uitstralingsmogelijkheid bezitten, ook in Wallonië zelf.

De situatie van de naar Wallonië uitgeweken Vlaming ligt anders dan die van de franskiljons in Vlaanderen. De Vlamingen in Wallonië hebben - aldus mr. Fleerackers - de loyale plicht Wallonië mee op te bouwen, te verbeteren, te verrijken. Daarnaast dienen zij er ernstig naar te streven niet volledig te vervreemden van de eigen cultuurgemeenschap, taal, aard, zeden en de levensstijl.

Bij een te verwachten Europese federatie dient de werkelijke Europese geest gericht te zijn op integratie, op harmonische aanpassing aan de nieuwe levenssituatie zonder verlies van de vroegere verworvenheden, dus geen unificatie van taalen cultuurgebieden. Deze Europese integratie moet een intens contact veronderstellen van buren onder elkaar, een openstaan voor hèt andere en dè andere, met behoud van fierheid en eerbied voor het eigen cultuurbezit.

Daarvoor heeft het Europa van het jaar 2000 ontelbare ambassadeurs nodig.

‘Gij Vlamingen’, zei mr. Fleerackers, ‘zijt in Wallonië het nieuwe type van de permanente, culturele ambassadeur voor de Nederlandse cultuur en de Nederlandse taal.’

De uitgeweken Vlaming dient echter vertrouwd te blijven met wat er in Vlaanderen leeft en omgaat. Door hem moeten de Walen de Nederlandse cultuur leren waarderen en zelfs bewonderen.

Daartoe is het nodig, dat de Vlaming in Wallonië beschaafd Nederlands spreekt. Hij moet het Nederlands - le flamand - promoveren tot een werkelijke cultuurtaal.

Er zullen - zo besloot spreker - in het buitenland culturele instituten moeten worden opgericht ten behoeve van de gezamenlijke Nederlandse cultuur, zoals de Franse, Engelse en Duitse culturen in geheel Europa centra hebben opgericht, waar informatie en kennismaking mogelijk wordt.

Hoofdtaak voor de Vlaming in Wallonië is, naar het inzicht van de heer Fleerackers, op het ogenblik: verspreiding onder de bewoners van die streek van ‘goodwill’ en waardering voor onze cultuur, de Nederlandse taal en het Vlaamse geestesleven.

Afvaardiging ‘BAND’ bij minister

Twee dagen na dit Congres ontving de minister-adjunct van Nationale Opvoeding en Kultuur, Z.Exc. Van Elslande, een afvaardiging van ‘BAND’.

In een bij die gelegenheid aangeboden nota werd gevraagd:

1.beter onderricht van de Nederlandse taal in alle scholen van Wallonië;
2.verbetering van de Vlaamse T.V., opdat deze in alle delen van Wallonië zal kunnen worden opgevangen.
3.opnemen van Nederlandse boeken in de openbare bibliotheken in Wallonië;
4.aanbrengen van Nederlandse onderschriften op films, uitgezonden door de Waalse T.V.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken