Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Nieuwe Testament (Zuidnederlandse vertaling) (1971)

Informatie terzijde

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.81 MB)

XML (1.07 MB)

tekstbestand






Editeur

C.C. de Bruin



Genre

proza

Subgenre

bijbel / bijbeltekst(en)


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Nieuwe Testament (Zuidnederlandse vertaling)

(1971)–Anoniem Nieuwe testament (Zuidnederlandse vertaling)–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

X

Amen, amen segghic u, die niet in en gheet dore de dore in der scape scaephuus, maer op gheet van elre, die es dief ende mordenare, maer die dore de dore ingheet, hi es herde der scape. Dien ontdoet de dorewerdere ende de scape horen sine stemme ende de propere scape roept hi nameleke ende leidtse ute. Ende alse hi de propere scape hevet ute ghesendet, gheet hi vore hen ende de scape volghen hem, want si weten sine stemme, maer den vremden en volghen si niet, maer si vlien van hem, want si en hebben niet bekint de stemme der vremder.

Dit proverbium seide hen Ihesus, maer si en bekinden niet wat hi hen toesprac.

Daeromme seide hen Ihesus anderwerf: Amen, amen segghic u, want ic ben de dore der scape. Alle sijnse dieve ende mordenaren, hoe vele datter quamen, maer de scape en horden hen niet. Ic ben de dore,

[Folio 215r]
[fol. 215r]

so wie dore mi in gheet, hi wert behouden, ende hi sal ingaen ende hi sal utegaen ende hi sal weide venden. De dief en comt niet, het en si, op dat hi stele ende dode ende verliese. Ic quam, op datse leven hebben ende overvloedechlekere hebben.

Ic ben een goet herde. De goede herde ghevet sine siele vore sine scape, maer de huerlinc ende die niet herde en es, wies de scape niet properleke en sijn, siet den wolf comende, laet de scape ende vliet, ende de wolf roevet ende scedet de scape, maer de huerlinc vliet, want hi huerlinc es ende de scape en behoren te hem niet. Ic ben een goet herde ende ic bekinne mine scape ende de mine bekinnen mi, alsoe mi de vader kint ende ic bekinne den vader ende ic sette mine siele vore mine scape. Ende ic hebbe andere scape, die niet en sijn ute desen scaephuse ende die behoret mi toeteleidene ende si selen mine stemme horen ende het sal werden een scaephuus ende een herde. Daeromme mint mi de vader, want ic sette mine siele, op dat icse anderwerf nemen sal. Niemen en salse wech doen van mi, maer ic setse van

[Folio 215v]
[fol. 215v]

mi selven. Ic hebse macht te settene ende ic hebse macht anderwerf te nemene: dat ghebot ontfinghic van minen vader.

Daeromme es twestinghe ghemaect onder den Joden omme dese redenen. Ende vele ute hen seiden: Hi hevet den duvel ende hi verwoedet, wat hoerdi hem? Andere seiden: Dese woerde en sijn niet eens duvel hebbendes, de duvel en mach niet op doen de oghen der blendere.

Ende het sijn wijnghen ghemaect in Iherusalem, ende het was wenter. Ende Ihesus wandelde in den tempel in Salomoens portael. Daeromme omme ringden de Joden Ihesum ende seiden hem: Tote waer doedi wech onse siele? Eest dattu bes Christus, segghet ons oppenbare. Ihesus antwerde hen: Ic spreke u, ende ghi en gheloevet niet; de werke die ic doe in mijns vader name, die gheven ghetughe van mi, maer ghi en gheloevet niet, want ghi en sijt niet van minen scapen. Mine scape horen mine stemme ende ic bekinse ende si volghen mi ende ic gheve hen ewech leven ende sine selen niet verderven in der ewecheit ende

[Folio 216r]
[fol. 216r]

nieman en salse roeven van miere hant. Dat mi mijn vader gaf, es meerre dan al ende nieman en maghet roeven van der hant mijns vader. Ic ende de vader, wi sijn een.

De Joden hieven op steenne, op datse hem steinden. Ihesus antwerde hen: Ic hebbe u vele goedere werke ghetoent van minen vader, omme welc werc van dien steindi mi? De Joden antwerden hem: Van goeden werken en steinen wi di niet, maer van blasphemien ende want du, alse du mensche sijs, maecstu di selven God. Ihesus antwerde hen: En es in uwe wet niet ghescreven: Want ic seide: ghi sijt gode? Eest dat hi die gode seide, tote welken de redene Gods ghemaect es, ende en mach de screfture niet werden ontbonden, van den welken de vader heilechde ende sendde in de werelt, ende ghi segghet want ic blasphemere, want ic seide: Ic ben Gods sone? Eest dat ic mijns vader werke niet en doe, en wilt mi niet gheloeven, maer eest dat icse doe ende en wildi mi niet gheloeven, gheloevet den werken, op dat ghi bekint ende gheloevet, want de vader es

[Folio 216v]
[fol. 216v]

in mi ende ic in den vader.

Daeromme sochtense hem te ghegripene, ende hi ghinc ute van haren handen.

Ende hi ghinc wech over de Jordane in die stat, daer Jan tiersten was doepende ende bleef aldaer. Ende vele quammere te hem ende seiden: Want seker Jan en dede gheen teken, ende alle dinge, de welke Jan van hem seide, waren waer. Ende vele geloefdere in hem.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken