Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De Nieuwe Belgische Illustratie. Jaargang 5 (1888-1889)

Informatie terzijde

Titelpagina van De Nieuwe Belgische Illustratie. Jaargang 5
Afbeelding van De Nieuwe Belgische Illustratie. Jaargang 5Toon afbeelding van titelpagina van De Nieuwe Belgische Illustratie. Jaargang 5

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (66.29 MB)

Scans (1432.93 MB)

ebook (59.76 MB)

XML (2.82 MB)

tekstbestand






Genre

proza
poëzie
non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De Nieuwe Belgische Illustratie. Jaargang 5

(1888-1889)– [tijdschrift] Nieuwe Belgische Illustratie, De–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 85]
[p. 85]

Kleinigheden. [Vervolg van p. 83.]



illustratie
moederzorg.


[pagina 86]
[p. 86]

‘ik heb alleen nog schoppen-aas en klaverentien over!’ Hij had in plaats van visietkaarten speelkaarten medegenomen.

De terechtwijzing.

Een boer arbeidde eens in het veld onder storm en regen, en kwam 's avonds doodmoe naar huis, nat tot op het lijf toe. Aan de deur kwam zijne lieve vrouw hem tegen, die den ganschen dag niet buiten geweest was. ‘Lieve man,’ sprak ze, ‘'t heeft zóó hard geregend dat ik geen water kon halen en dus ook uwe soep niet heb kunnen koken. Gij zijt toch nat, haal me daarom een paar emmers water; want natter, dan gij nu zijt, kunt gij toch niet meer worden. ‘Hiertegen liet zich niets inbrengen; de man nam derhalve de emmers en haalde water uit eene vrij afgelegene bron. Toen hij weder thuis kwam, zat zijne vrouw rustig bij 't vuur; hij nam daarop den eenen emmer na den anderen en groot het water over zijne vrouw uit, terwijl hij zeide: ‘Nu zijt ge even nat als ik en kunt gij zelve water halen; want natter kunt gij ook nu niet meer worden.’

Eene verloving.

In zeker gezelschap zou op nieuw eene bostonpartij geregeld worden. ‘Ik speel nooit hoog’, sprak een heer tot eene jonge dame. ‘Ik ook niet; wij zouden dus eene geschikte partij voor elkaar zijn’. Dit hoorde de omstaanders en wenschten hun aanstonds met hunne verloving geluk. Vruchteloos verklaarde men het misverstand. De gasten wilden van geen tegenstribbelen hooren, en de plagerijen duurden zóó lang, dat het werkelijk tot eene verloving kwam en de bostonpartij eene speel-partij voor het gansche leven werd. - Toen iemand deze zoo zonderling tot stand gekomen verloving vernam, zeide hij bezorgd: ‘Als de vrouw nu maar niet altijd door troef uitspeelt.’


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken