Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De Nieuwe Belgische Illustratie. Jaargang 20 (1903)

Informatie terzijde

Titelpagina van De Nieuwe Belgische Illustratie. Jaargang 20
Afbeelding van De Nieuwe Belgische Illustratie. Jaargang 20Toon afbeelding van titelpagina van De Nieuwe Belgische Illustratie. Jaargang 20

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (37.78 MB)

Scans (840.18 MB)

ebook (30.71 MB)

XML (2.73 MB)

tekstbestand






Genre

proza
poëzie
non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De Nieuwe Belgische Illustratie. Jaargang 20

(1903)– [tijdschrift] Nieuwe Belgische Illustratie, De–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Het jongste gedicht van Z.H. Leo XIII.

De Paus, die de geleerde wereld vaak verbaasd heeft door zijn Latijnsche verzen, fraai-artistiek en zuiver-Horatiaansch, dichtte in een der eerste nachten van zijn ziekte de volgende schoone en treffende regelen op zijn eigen toestand. Wij laten het oorspronkelijke voorafgaan aan een proeve van vertaling in Hollandsche alexandrijnen.

Nocturna Ingemiscentis animae meditatio.
 
Fatalis ruit hora, Leo; jam tempus abire est,
 
Pro meritisque viam carpere perpetuam.
 
Quae te sors maneat? Caelum sperare jubebant
 
Largus contulerat quae tibi dona Deus,
 
At summae claves immenso pondere munus
 
Tot tibi gestum annos: haec meditare gemens.
 
Qui namque in populis excelso praestat honore,
 
Hei misero! poenas acrius inde luet.
 
 
 
Haec inter trepido dulcis succurrit imago,
 
Dulcior atque animo vox sonat alloquii:
 
‘Quid te tanta premit formido? Aevique peracti
 
Quid seriem repetens tristia corde foves?
 
Christus adest miserans: humili veniamque roganti,
 
Erratum - ah, fidas! - eluet omne tibi.’
Nachtelijke overpeinzing en zieleverzuchting.
 
't Beslissend uur slaat dra; 't is, Leo, tijd van gaan
 
Den weg ter eeuwigheid, bepaald door 's levens daên.
 
Wat zal uw deel zijn ginds? De hemel wis, zoo 't hing
 
Alléén aan mildheid Gods en begenadiging;
 
Maar gij, die zelf zoo lang de hemelsleutlen voert
 
En weegt hun wereldlast - och! laat uw ziel ontroerd
 
Bedenken, dat wie 't hoogst onder de volken stond
 
't Strengst boeten zal voor al, wat God hem schuldig vond.
 
 
 
Door deez' benauwende' angst licht plots een lieflijk beeld,
 
Lieflijker voor de ziel, een stem van troost haar streelt:
 
‘Wat zijt gij zoo bevreesd en blikt uw hart zoo bang
 
Op al wat gij betreurt in al uw jaren lang?
 
De Ontfermer Christus leeft, Die zal - o! vast vertrouwd! -
 
Kwijtschelden u al 't geen, waarom ge in deemoed rouwt.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken