Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Noord en Zuid. Jaargang 4 (1881)

Informatie terzijde

Titelpagina van Noord en Zuid. Jaargang 4
Afbeelding van Noord en Zuid. Jaargang 4Toon afbeelding van titelpagina van Noord en Zuid. Jaargang 4

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.26 MB)

Scans (23.51 MB)

ebook (3.36 MB)

XML (1.25 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Noord en Zuid. Jaargang 4

(1881)– [tijdschrift] Noord en Zuid–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 188]
[p. 188]

Karabies, karbies, korbies.

Verkeerdelijk wordt bij dit woord soms aangenomen de samenhang van bies, uit bindse, met binden en deze is niet zeer waarschijnlijk. Wilde men dien aannemelijk maken, dan zou men moeten bewijzen, 1o. dat er eenmaal een vorm bindse bestaan heeft, en 2o. dat een hieruit voortgekomen bies uit de Saksische streken, waar de lange î niet tot tweeklank was (en is) geworden, in het Nederlandsch is gedrongen. Hiertoe moeite te doen zou echter niet raadzaam zijn, daar de vorm byese in de Teuthonista, welk woordenboek de î steeds door y voorstelt, duidelijk op een klank = ndl. ie wijst. Wil men met het Deutsches Wtb. ons bies met Hgd. binse, Mhd. binz, in verband brengen, dan krijgt men een Nederduitschen vorm met t (vgl. Ags. beonet, Eng. bent), dat wegens zijn t evenmin iets met binden kan te maken hebben. Dat korbies uit korfbies gesproten zou zijn, vordert nog wel eenig nader bewijs.

Een verband tusschen ban en binden, verwerpe men daarom, dewijl het eerste woord nergens in de oudere dialecten een d vertoont; op bl. 155 van den IIden Jrg. van dit Tijdschrift is o.i. de ware verklaring van ban en bannen gegeven.

Baron dat wel eens met baanderheer gelijkgesteld wordt, is een Fransch, en oorspronkelijk waarschijnlijk een Keltisch woord. Zie hierover Diez, Etymolog. Wtb.

Dat eindelijk een woord, dat met v begint, met een wortel band verwant zou kunnen zijn, behoort tot de onmogelijkheden. Daarom heeft vast nooit of nimmer iets met binden te maken.

 

X.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken