Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Ons Erfdeel. Jaargang 20 (1977)

Informatie terzijde

Titelpagina van Ons Erfdeel. Jaargang 20
Afbeelding van Ons Erfdeel. Jaargang 20Toon afbeelding van titelpagina van Ons Erfdeel. Jaargang 20

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

proza
sec - letterkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Ons Erfdeel. Jaargang 20

(1977)– [tijdschrift] Ons Erfdeel–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 197]
[p. 197]

[Nummer 2]

Polen en wij
Van twee kanten

Op 28 oktober 1976 vond in de Fakulteit van de Letteren en Wijsbegeerte van de Rijksuniversiteit Gent de presentatie aan de pers plaats van een bundel Poolse verhalen in Nederlandse vertaling. Die bundel draagt de naam ‘Het Pad van de Carrière’ en opent de reeks ‘Oosteuropese Literatuur in Nederlandse Vertaling’, uitgegeven door de afdeling Slavische Filologie van dezelfde universiteit, in samenwerking met de uitgeverijen B. Gottmer, Nijmegen, en Orion, Brugge. De uitgave van de bundel kwam tot stand met de steun van het Belgisch Ministerie van Nederlandse Kultuur te Brussel, de Stichting voor Vertalingen te Amsterdam en de Ambassade van de Poolse Volksrepubliek te Den Haag.

 

Bij deze gelegenheid staan we graag even stil bij de recentste literaire betrekkingen tussen beide taalgebieden en nemen daartoe twee bijdragen op. De eerste is een deel van de lezing die Joost de Wit, direkteur van de genoemde Stichting, op de persvoorstelling te Gent zou hebben gehouden, als hij niet wegens ziekte verhinderd was geweest. Hij geeft een idee van het vele werk achter de schermen dat bij een dergelijke bemiddeling noodzakelijk is.

 

De tweede bijdrage is van de hand van drs. Zofia Klimaszewska en geeft meer specifiek een beeld van de ontvangst die de literatuur uit het Nederlands taalgebied in Polen te beurt valt.

 

De redaktie.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken