Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Ons Erfdeel. Jaargang 29 (1986)

Informatie terzijde

Titelpagina van Ons Erfdeel. Jaargang 29
Afbeelding van Ons Erfdeel. Jaargang 29Toon afbeelding van titelpagina van Ons Erfdeel. Jaargang 29

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

proza
sec - letterkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Ons Erfdeel. Jaargang 29

(1986)– [tijdschrift] Ons Erfdeel–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Jaarboek De Franse Nederlanden na tien jaar

Aandachtige lezers weten dat de interesse van de redactie voor de Franse Nederlanden, het verleden en de actuele evolutie ervan mede aan de Stichting van dit blad in 1957 ten grondslag lagen. Geschiedenis en taalkunde, politieke en maatschappelijke situaties in Frans-Vlaanderen kwamen geregeld aan bod in artikelen en vaste rubrieken. In 1976 besloot de Stichting Ons Erfdeel deze initiatieven uit te breiden en te bundelen tot een jaarboek. De bedoeling was enerzijds op wetenschappelijk niveau bijdragen te brengen over diverse aspecten van de Franse Nederlanden en anderzijds de relaties met Vlaanderen en Nederland te bevorderen. Door middel van een jaarlijkse bibliografie over recent verschenen werken, een kroniek en een rubriek ‘lexicon’ zou worden geprobeerd belangstelling en studie te stimuleren. Nog meer dan in 1957 diende de opzet in 1976 te worden gezien in het licht van de toenemende belangstelling voor de regionale culturen, speciaal in de grote Europese gecentraliseerde staten.

Uit het onlangs verschenen tiende Jaarboek De Franse Nederlanden blijkt dat de intenties uit 1976 nog steeds van kracht zijn. Een wetenschappelijke aanpak, een leesbare stijl en een goede vormgeving zijn de steeds weerkerende kenmerken. De jaarboeken omvatten samen al meer dan 2700 pagina's infor-

[pagina 305]
[p. 305]

matie over de ontmoetingsplaats tussen de Franse en de Nederlandstalige cultuur. Het editoriaal van het tiende jaarboek hernieuwt met ere de verklaring uit 1976.

De succesformule bestaat o.m. uit een relevante keuze van actuele feiten en problemen en daarnaast uit historiserende bijdragen van uiteenlopende aard. Ook in het nieuwe jaarboek is voor ieder wat wils: dertien studies, twee vaste rubrieken en de sluitsteen op de eerste tien nummers, een degelijke en overzichtelijke bibliografie van de hele reeks. In een eerste artikel beantwoordt Ludo Milis de vraag of de Franse Nederlanden de bakermat van de Nederlandse cultuur vormen. Voor het gebied tussen de Canche en de A luidt het antwoord in ieder geval negatief. Francine Lenne brengt een welkome bijdrage over Maxence van der Meersch, wiens werk bijna uitsluitend nog in Frans-Vlaanderen wordt gelezen en over wie heel weinig studies bestaan. André Gamblin beschrijft de rivier de Kwinte (la Canche) op historisch, geografisch en demografisch vlak. Michiel Nuyttens tekent de vroegste geschiedenis van het ‘Comité flamand de France’ van 1853 tot 1876, een eerste actieve periode onder voorzitterschap van de bekende Edmond de Coussemaker. Er zijn verder artikelen van o.m. Frank Deleu over de beiaarden in de Franse Nederlanden, van Eric Vanneufville over Lodewijk XIV in Vlaanderen en van Ada Deprez over Gezelles briefwisseling met Frans-Vlamingen.

Michiel Nuyttens verzorgt een inleiding op de publikatie van reisherinneringen van Herman G.C. Cohen Stuart (1896-1978), een (Groot-) Nederlander die in 1922 een ‘Verkenningstocht door Vlaanderen en Noord-Frankrijk’ maakte. Reeds voor de tiende maal verzorgt inspecteur Nederlands C. Moeyaert de rubriek ‘lexicon’, waarin hij het taalgebruik in Frans-Vlaanderen bij verscheidene letterkundigen en in het dagelijks leven nader toelicht. Eveneens voor de tiende maal verscheen de rubriek ‘bibliografie’ met enige tientallen korte besprekingen van recent verschenen werken.

Om het arsenaal van 145 bijdragen van de hand van 97 medewerkers gemakkelijker toegankelijk te maken, stelde redactiesecretaris Dirk van Assche een bibliografie over de tien jaarboeken samen. Na de lijst met de gegevens over het jaarboek (samenstelling van de redactie, raad van beheer en de technische aspecten) gaat de aandacht in de eerste plaats naar de bijdragen, alfabetisch gerangschikt volgens de auteur. Na de bibliografische beschrijving volgt steeds een korte samenvatting in het Nederlands en het Frans, wat het belang van deze opzet verhoogt. Nauwkeurig wordt vermeld welke soort illustraties (portretten, tabellen, enz.) zijn opgenomen. Ook de vertaler wordt genoemd. Een afzonderlijke lijst vormen de ‘documenten’: herinneringen, studies en brievenpublikaties van bekende Frans-Vlamingen als J.M. Gantois en C. Looten worden voorafgegaan door een inleiding. De oorspronkelijke auteur én de inleider kregen een beschrijving. Een volgend deel behandelt de rubriek ‘lexicon’. Bijzonder belangrijk is de exhaustieve lijst van alle in de rubriek ‘bibliografie’ sinds 1976 besproken publikaties, zodat men zich een bepaald beeld kan vormen van het belangrijkste dat de afgelopen tien jaar over Frans-Vlaanderen verscheen. Wanneer men daar de inhoud van de tien jaarboeken zelf nog bijvoegt, komt men ongetwijfeld tot een wetenschappelijk verantwoord beeld van wat de belangstellende studiosus of leek op diverse gebieden kan raadplegen. Na de beschrijving van de rubriek ‘kroniek’ sluit Dirk van Assche zijn bibliografie af met registers op de medewerkers, gevolgd door een personenregister en een portretten zakenregister. Dit laatste verdient de aandacht vanwege de consequente thematische ontleding, waardoor meteen de voornaamste trefwoorden over Frans-Vlaanderen zijn terug te vinden.

De beheersing van de materie, die uit de jaarboeken steeds af te lezen valt, kenmerkt ook deze bibliografie.

 

Marc Somers

De Franse Nederlanden. Les Pays-Bas Français. 10e Jaarboek 1985, Rekkem, Stichting Ons Erfdeel vzw, 1985, 416 p. De bibliografie is ook afzonderlijk verkrijgbaar: 64 p.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over dit hoofdstuk/artikel

titels

  • over De Franse Nederlanden / Les Pays-Bas Français. Jaargang 1985


auteurs

  • Marc Somers