Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Ons Erfdeel. Jaargang 35 (1992)

Informatie terzijde

Titelpagina van Ons Erfdeel. Jaargang 35
Afbeelding van Ons Erfdeel. Jaargang 35Toon afbeelding van titelpagina van Ons Erfdeel. Jaargang 35

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

proza
sec - letterkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Ons Erfdeel. Jaargang 35

(1992)– [tijdschrift] Ons Erfdeel–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 631]
[p. 631]

Bibliografie
van het Nederlandstalige boek in vertaling. CXII

Catalaans

VRIES, ANKE DE.
El passat ha quedat enrera / Anke de Vries; [trad.: Marta Mirabent i Sala]. [2a ed.]. Barcelona: Editorial Cruïlla, 1988. 162 p.; 21 cm. (Gran angular; 2). Herdr. van de le uitg.: 1984.
Ned.: Weg uit het verleden. 1982.

Deens

BEER, HANS DE.
Lille isbjørn, kom snart tilbage! / med billeder af Hans de Beer; på dansk ved Ole Lauridsen. Viby J: Centrum Nord-Syd, 1991. [28] p.: ill.; 30 cm.
Vert. van: Kleiner Eisbär, komm bald wieder! 1988; gelijktijdig in het Nederlands verschenen o.d.t.: Kleine ijsbeer, waar ga je naar toe? 1988.
HOL, COBY.
Bela bliver cirkuspony [tekst og tegninger] Coby Hol; på dansk ved Lene Kaaberbøl. Viby J: Centrum Nord-Syd, 1991. [28] p.: ill.
Vert. van: Bela wird Zirkuspony. 1991. Oorspr. titel: Het avontuur van de kleine witte pony. 1991.
LODEWIJK, MARTIN.
Sultan Mkwawas kranium / tekst Martin Lodewijk; tegninger: Eric Heuvel; på dansk ved Per Vadmand; dansk tekstning: Søs Huusmann. 1. oplag. [Bagsvaerd]: Carlsen, 1991. 47 p.: ill.; 30 cm. (Eventyrersken January Jones; 2).
Ned.: De schedel van sultan Mkwawa. 1990.
TIGGELAAR, EVERDIEN.
Asker i origami / Everdien Tiggelaar; oversat fra hollandsk af Betty Fiurendal; redigeret af Vibeke Slumstrup; tegninger: Ina en Harm Berkhout. København: Olivia, 1991.55 p.: ill.
Ned.: Doosjes. 1988.

Duits

DEKKERS, MIDAS.
Der grosse Augenblick: Tierkinder kommen zur Welt / Midas Dekkers; [aus dem Niederländischen von Hans und Gudrun Wilbrink]. 2. Aufl. Luzern: Kinderbuchverlag, 1990. 88 p.: ill.; 26 cm.
1e druk Duitse uitg.: 1989.
Ned.: Het grote moment: hoe dieren geboren worden. 1989.
GOEDE, JULIUS DE.
Kalligraphie für Einsteiger: Schönschreiben lernen / Julius de Goede; [aus dem Holländische übers. von Sebastian Holz]. Augsburg: Augustus-Verlag, 1990. 85 p.; 27 cm.
Lehrbuch.
KROMHOUT, RINDERT.
Heute nacht, wenn jeder schläft / Rindert Kromhout; Silke Brix-Henker; [aus dem Niederländischen von Mirjam Pressler]. München; Wien: Betz, 1991. [28] p.: ill.; 29 cm.
Ned.: Vannacht als iedereen slaapt. 1985.
LIEVEGOED, BERNARD.
Über Institutionen des Geisteslebens / Bernard Lievegoed; Übers.: Gisela Terlouw-Seipp. [2. Aufl.]. Dornach: Sekretariat für Heilpädagogik und Sozialtherapie, 1989. 40 p.; 24 cm. (Zur anthroposophischen Heilpädagogik und Sozialtherapie; H. 1).
MEULENBELT, ANJA.
Geliebtes Untier: von Sara und anderen Katzen / Anja Meulenbelt; mit Zeichn. von Teuny Vogel; aus dem Niederländischen von Helga van Beuningen. 1. Aufl. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1991. 95 p.; 20 cm.
Ned.: Geliefde ramp: over Sara en andere katten. 1989.
PALLANDT, NICOLAS VAN.
Alter Bär und Schmetterling / Nicolas van Pallandt; [Übers. von Ursula Hössl]. Wien: Herder, 1991. [24] p.; 31 cm.
Ned.: Vlindernacht. 1991.
PELGROM, ELS.
Der Elefantenberg / Els Pelgrom; aus dem Niederländischen von Mirjam Pressler. Ungekürzte Ausg. München: Deutscher Taschenbuch-Verlag, 1990. 139 p.; 18 cm. (DTV; 70207. DTV junior).
Lizenz des Bitterverlages, Recklinghausen.
RIETVELD, TONI.
Decca, Radar, und Satellitennavigation / Toni Rietveld; Deutsch von Wulf Barow; [Zeichn.: Karel Heijnen]. 2., erw. and korr. Aufl. Bielefeld: Klasing, 1990. 133 p.; ill.; 20 cm. (Kleine Yacht-Bücherei; 85).
Ned.: Decca, radar en satellietnavigatie voor jachten. 1986.
RIJNAARTS, JOSEPHINE.
Lots Töchter: über den Vater-Tochter-Inzest / Josephine Rijnaarts; aus dem Niederländischen von Barbara Heller. München: Deutscher Taschenbuch-Verlag, 1991. 327 p.; 20 cm. (DTV; 15087: Dialog and Praxis). Lizenz des Claassen-Verlages, Düsseldorf.
Met lit. opg.: p. 317-322.
Ned.: Dochters van Lot: over vaderdochter-incest. 1987.
SCHMIDT, ANNIE M.G.
Die geheimnisvolle Minusch / Annie M.G. Schmidt; aus dem Niederländischen von Rosel Oehlke. Ungekürzte Ausgabe. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1990. 156 p.: ill.; 18 cm. (DTV junior; 70203).
1e druk Duitse uitg.: Verlag Friedrich Oetinger, Hamburg, 1971.
Ned.: Minoes. 1970.
TIMMERMANS, FELIX.
Das Brevier für Liebende und andere Erzählungen / Felix Timmermans; aus dem Flämischen von Peter Mertens und Anna Valeton-Hoos; mit Zeichn. des
[pagina 632]
[p. 632]
Autors; [ausgew. von Franz-Heinrich Hackel]. 1. Aufl. Frankfurt am Main: Insel-Verlag, 1990. 130 p.: ill.; 19 cm. (Insel Taschenbuch; 2321: Grossdruck).
TUIL, G.J.F. VAN.
Wünschelruten-Gehen: eine neue Einführung in eine alte Technik / G.J.F. van Tuil, E.R.A. van Heerde; aus dem Holländischen übers. von Clemens Wilhelm. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1990. 155 p.: ill.; 19 cm (rororo; 8751: rororo-Sachbuch).
1e druk Duitse uitg.: 1988.
Lizenz der Hugendubel-Verlag, München.
Ned.: Wichelroede lopen. 1987.
VRIES, S.PH. DE.
Jüdische Riten und Symbole / S. Ph. de Vries [aus dem Holländischen übers. von Miriam Sterenzy; bearb. von Miriam Magal]. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1990. 344 p.: ill.; 19 cm (rororo; 8758. rororo-Sachbuch).
1e dr. Duitse uitg.: 1981.
Lizenz des Fourier Verlages, Wiesbaden.
Ned.: Joodse riten en symbolen. 1968.

Duits dialect

BEER, HANS, DE.
Woane faarsch du, chliine Iisbär? / e Gschicht mit Bilder vom Hans de Beer; [deutscher Text: Brigitte Hanhart]; [Übertr. in Mundart: Regina Kuster]. Mönchaltorf: Nord-Süd-Verlag, cop. 1990. [26] p.: ill.; 30 cm. (Es Nord-Süd-Bilderbuech).
Vert. van: Kleiner Eisbär wohin fährst du? 1987; gelijktijdig in het Nederlands verschenen o.d.t.: Een ijsbeer in de tropen. 1987.

Engels

BERK-MERTENS, MARIE VAN DEN.
Dried flowers / Marie van den Berk-Mertens. New York: Ward Lock, 1990, cop. 1987. 75 p.: ill.; 20 cm.
Ned.: Een boeket vol droogbloemen. 1979.
BORDEWIJK, F.
Character: a novel of father and son / F. Bordewijk; transl. [from the Dutch] by E.M. Prince. New York: New Amsterdam, 1990. 286 p.; 23 cm.
Ned.: Karakter: roman van vader en zoon. 1938.
CORTEL, TINE.
How to use mixed materials: creativity and technique / [research and text Tine Corte] and Theo Stevens]; [editor Carla van Splunteren] Newton Abbot: David & Charles, 1991. [116] p.: ill.; 26 cm. (The fine arts series).
Oorspr. verschenen in het Nederlands.
DEURSEN, A. VAN.
Illustrated dictionary of Bible manners & customs / edited by A. van Deursen. Repr. New York: Bell Pub. Co, 1989. 128 p.: ill.; 22 cm.
Oorspr. Amerikaanse uitg.: New York: Philosophical Library, 1967.
Met. lit. opg.: pp. 126-128.
Ned.: Bijbels beeldwoordenboek. 1942.
HAMAKER-ZONDAG, KAREN.
Psychological astrology: astrological symbolism and the human psyche / by Karen Hamaker-Zondag. Rev. ed. Wellingborough: Aquarian, 1989, cop. 1980. 224 p.: ill.; 22 cm.
Met lit. opg.: pp. 223-224.
Oorspr. titel Engelse vertaling: Astropsychology, 1980.
Ned.: Psyche en astrologisch symbool: een astrologische beschouwing over psychische energiën. 1978.
HOL, COBY.
A visit to the farm / written and ill. by Coby Hol. Gossau ZH: Rada Matija; New York [etc.]: North-South Books, 1989.28 p.: ill.; 22 × 24 cm. (A NorthSouth picture book).
Vert. van: Der Sonnenhof: ein Nachmittag auf dem Bauernhof. 1989; gelijktijdig in het Nederlands verschenen o.d.t.: De zonnehoeve: een middag op de boerderij. 1989.
LIEVEGOED, BERNARD.
Managing the developing organisation: tapping the spirit of Europe / Bernard Lievegoed; with a forew. by Ronnie Lessem. Oxford [etc.]: Blackwell, cop. 1991. xxi, 176 p.: fig.; 24 cm. (Developmental management). Oorspr. uitg.: London: Tavistock. 1973
Ned.: Organisaties in ontwikkeling. 1969.
MULISCH, HARRY.
Last call / Harry Mulisch; transl. from the Dutch by Adrienne Dixon. London [etc.]: Penguin Books, 1990. 288 p.; 20 cm. (Penguin international writers).
1e druk Engelse uitg.: London: Collins Harvill, 1987.
Ned.: Hoogste tijd. 1985.
NOOTEBOOM, CEES.
A song of truth and semblance: a novel / by Cees Nooteboom; transl. from the Dutch by Adrienne Dixon. London [etc.]: Penguin books, 1990. 83 p.; 23 cm.
1e druk Engelse vertaling: Baton Rouge: Louisiana State U.P. 1984.
Ned.: Een lied van schijn en wezen, 1981.
NOUWEN, HENRI J.M.
Thomas Merton, contemplative critic / Henri J.M. Nouwen. New York, NY: Triumph books, 1991
Met bibliografie.
Oorspr. titel Engelse vertaling: Pray to live: Thomas Merton: a contemplative critic. [1972].
Ned.: Bidden om het leven: het contemplatief engagement van Thomas Merton. 1970.
VELTHUIJS, MAX.
Frog and the birdsong / by Max Velthuijs. New York: Farrar, Straus and Giroux, 1991.
Gelijktijdig in het Nederlands verschenen o.d.t.: Kikker en het vogeltje. 1991.

Fins

HEIJDEN, A.F. TH. VAN DER.
Päivän mittainen elämä / A.F.Th. van der Heijden; suomentanut Tiity Fortelny. Porvoo; Helsinki; Juva: WSOY, 1990. 233 [1] p.; 21 cm.
Ned.: Het leven uit een dag. 1988.
HUIZINGA, J.
Keskiajan syksy: elämän- ja hengenmuotoja Ranskassa ja Alankomaissa 14. ja 15. vuosisadalla / J. Huizinga; [suom. J.A. Hollo.] 2. painos, Porvoo; Helsinki; Juva: WSOY, 1989. 502, [1] p.; 20 cm. (Laatukirjat).
1e druk Finse uiig.: 1951.
Ned.: Herfsttij der Middeleeuwen: studie over levens- en gedachtenormen der veertiende en vijftiende eeuw in Frankrijk en de Nederlanden. 1919.
LAAN, DICK.
Vikke Väkkärän seikkailut / Dick Laan; tanskankielisestä laitoksesta suomentanut Eija Palsbo; piirokset Hans Deiningen. 2. p. Helsinki: Gummerus Carlsen, 1990. 152 p.: ill.; 21 cm.
Ned.: De avonturen van Pinkeltje. [1939].
LIEVEGOED, BERNARD C.J.
Euroopan mysteerivirtaukset ja uudet mysteerit / Bernard C.J. Lievegoed; [suom.: Aino Maija Viro-Lehto ja Oili Hietavalkama]; [suomennosta on tark. Markku Maula]. Helsinki: Suomen antroposofinen liito, 1990. 96 p.; 21 cm.
Ned.: Mysteriestromen in Europa en de nieuwe mysteriën.
POORTVLIET, RIEN.
Nooan arkki eli, Kunnia sille jolle kunnia kuuluu / Rien Poortvliet; suomentanut Tuuli Rysä. 2. p. Porvoo;
[pagina 633]
[p. 633]
Helsinki; Juva: WSOY, 1990. [248] p.: ill.; 30 cm.
Ned.: De ark van Noach, of Ere wie ere toekomt. 1985.
VAARALLISTEN.
Vaarallisten aineiden torjunta / Suomen oloihin toimittaneet Risto Lautkaski ja likka Terasmaa; [julkaisija] Sisäasiainministeriö, pelastusosasto; [piirroskuvat: Tüna Eräpuu-Pelkki, Erkki Syysmeri]. Helsinki: Valtion painatuskeskus, 1990. 178 p.: ill.; 25 cm.
Ned.: Ongevallen met gevaarlijke stoffen: handleiding voor hulpverlening bij brand en ongevallen, waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken, o.a. te gebruiken bij cursussen voor het middenkader bij de brandweer. 1982.

Italiaans

NOLTHENIUS, HÉLÈNE.
Un uomo dalle valle di Spoleto; Francesco tra i suoi contemporanea / Hélène Nolthenius; trad.: Antonelli Ambrosini. Padova: EMP, 1991. 432 p.: ill.
Ned.: Een man uit het dal van Spoleto: Franciscus tussen zijn tijdgenoten. 1988.

Noors

BEER, HANS DE.
En bjørn er en bjørn! / Hans de Beer; oversatt av Reni H. Kaldhol. Oslo: Altera, cop. 1990. [26] p.; 30 cm. (Nord-Syd).
Vert. van: Kleiner Eisbär, nimm mich ruit! 1990; gelijktijdig in het Nederlands verschenen o.d.t.: Kleine ijsbeer, wat is er mis. 1990.

Pools

BOSMANS, PHIL.
Być człowiekiem / Phil Bosmans: [z niem. przeł. Feliks Zołnowski]. [Wyd. 3]. Warszawa: Wydaw. Salezjańskie, 1991. 86, [2] p.; 17 cm.
Vert. van: Worte zum Menschsein. 1986.
Bevat een keuze uit: Menslief, ik hou van je! 1972; Bloemen van geluk moet je zelf planten! 1976; In liefde weer mens worden. 1979; Ja, alleen de optimisten zullen overleven. 1983.
DEGENAAR, JOB.
Linia przypływu / Job Degenaar; wybrał przeł. z niderl. i opatrzył przypisami Jerzy Koch. Wrocław: ‘Leopoldinum’, [1991]. 39, [1] p.; 20 cm.
Ned.: Bericht voor gelovigen. [1978].

Russisch

GAMZATOV, R.G.
Zarja nadĕzdy / [red. kollegija: R.G. Gamžatov... et al.]. Moskva: Chudožestvennaja literatura, 1988. 639 p.: ill.; 21 cm. (Vostočnyj al'manach; 16). Bevat ook tekst van Jan Jakob Slauerhoff.

Servo-Kroatisch

HOJZINGA, JOHAN.
Jesen srednjega veka / Johan Hojzinga; [s nemačkog preveo Strahinja K. Kostić]. [2. izd.]. Novi Sad: Matica srpska, 1991. 525 p.: ill.; 21 cm. (Biblioteka Korist i razonoda).
Met reg.
Vert. van: Herbst des Mittelalters: Studien über Lebens- und Geistesformen des 14. und 15. Jahrhunderts in Frankreich und in den Niederlanden. 1924.
Oorspr. titel: Herfsttij der middeleeuwen: studie over levens- en gedachtenvormen der veertiende en vijftiende eeuw in Frankrijk en de Nederlanden. 1919.

Spaans

FRANK, ANA.
Diaro / Ana Frank; trad. del neerlandés de Juan Cornudella. 2a ed.
Esplugues de Llobregat: Plaza & Janes, 1990. 314 p.; 18 cm.
Ned.: Het achterhuis, 1947.
SCHMIDT, ANNIE M.G.
Mila y Yaco / Annie M.G. Schmidt; traduccion de Laurence Schröder; ilustraciones de Karin Schubert. Madrid: Espasa-Calpe, 1989. 171 p.; 18 cm. (Austral juvenil; 115).
Ned.: Jip en Janneke.
SCHMIDT, ANNIE M.G.
Pluk el del Torrificio / Annie M.G. Schmidt; [trad.: Anrea Morales; ill.: Montse Ginesta]. Madrid: Alfaguara, 1988. 209 p.: ill.; 22 cm. (Col. infantil-juvenil; 345).
Ned.: Pluk van de Petteflet. 1971.
WETERING, JANWILLEM VAN DE.
Arrastrado por el viento / Janwillem van de Wetering; [traducción de Jordi L. Mustieles]. [la ed.]. Barcelona: Versai, 1989. 192 p.; 18 cm. (Crimen & Cía; 50).
Vert. van: Tumbleweed. 1976.
Oorspr. titel: Buitelkruid - Utrecht [etc.]: Bruna, 1976.

Tsjechisch

HARTOG, JAN DE.
Tfřikrát Gregory a Yvonna / Jan de Hartog; z nizozemsštiny přel. a doslov naps. Olga Krijtová; graf. úprava Hana Blažejová. Praha: Odeon, 1988. 410 p.; 21 cm. (Čes. Tĕšin; Tisk 3).
Bevat: Krysy na schodech; Panna a vrah; Trĭ mrtvi trpaslíci.
Ned.: Ratten op de trap. 1937; De maagd en de moordenaar. 1938; Drie doode dwergen. 1937.

Welsh

BIEGEL, PAUL.
Partír eliffant: a storïau eraill / Paul Biegel; troswyd i'r Gymraeg gan Mairwen Gwynn; darluniau gan Babs van Wely. Gwasg y Dref Wen, 1989. 95 p.; 19 cm.
Ned.: Het olifantenfeest. 1973.

Zweeds

JANSEN, HANS.
Antisemitismen: en historisk skildring i ord och bild / Hans Jansen, Janrense Boonstra, Joke Kniesmeyer; översättning av Dora Heger; [fackgranskning: Svante Hansson; förord till den svenska utgåvan: Jorgen Weibull]. Stockholm: Natur och kultur; Anne Frank-stift, 1991. 132 p.: ill.; 28 cm.
Ned.: Antisemitisme, een geschiedenis in beeld. 1989.
KUIJER, GUUS.
De svarta stenarna / Guus Kuijer. Stockholm: AWE / Geber, 1991. 254, [1] p.; 22 cm.
Ned.: De zwarte stenen. 1984.
Samengesteld door de Koninklijke Bibliotheek te 's-Gravenhage en de Koninklijke Bibliotheek te Brussel.
Geredigeerd door de redactie van het Nederlandse Boek in Vertaling, Koninklijke Bibliotheek te 's-Gravenhage.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken