Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Queeste. Tijdschrift over middeleeuwse letterkunde in de Nederlanden. Jaargang 2003 (2003)

Informatie terzijde

Titelpagina van Queeste. Tijdschrift over middeleeuwse letterkunde in de Nederlanden. Jaargang 2003
Afbeelding van Queeste. Tijdschrift over middeleeuwse letterkunde in de Nederlanden. Jaargang 2003Toon afbeelding van titelpagina van Queeste. Tijdschrift over middeleeuwse letterkunde in de Nederlanden. Jaargang 2003

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

sec - letterkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Queeste. Tijdschrift over middeleeuwse letterkunde in de Nederlanden. Jaargang 2003

(2003)– [tijdschrift] Queeste–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
bron

Queeste. Tijdschrift over middeleeuwse letterkunde in de Nederlanden. Jaargang 10. Uitgeverij Verloren, Hilversum 2003

codering

DBNL-TEI 1

Wijze van coderen: standaard

dbnl-nr _que002200301_01
logboek

- 2010-12-08 CB colofon toegevoegd

- 2023-05-31 JV bestand aangepast aan richtlijnen mei 2023

verantwoording

gebruikt exemplaar

eigen exemplaar dbnl

 

algemene opmerkingen

Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Queeste. Tijdschrift over middeleeuwse letterkunde in de Nederlanden. Jaargang 10 uit 2003.
De Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren beijvert zich voor het verkrijgen van toestemming van alle rechthebbenden; eenieder die meent enig recht te kunnen doen gelden op in dit tijdschrift opgenomen bijdragen, wordt verzocht dit onverwijld aan ons te melden (dbnl.auteursrecht@kb.nl).

 

redactionele ingrepen

Door het hele werk zijn koppen tussen vierkante haken toegevoegd.

p. 63: noot 59 heeft geen nootverwijzing in de tekst, deze noot is door de redactie geplaatst.

p. 135, 142: een o met een e erboven is weergegeven met de e in superscript: ‘oe’.

p. 140: een a met een e erboven is weergegeven met de e in superscript : ‘ae’.

p. 140: een v met een e erboven is weergegeven met de e in superscript: ‘ve’.

p. 142: een u met een e erboven is weergegeven met de e in superscript: ‘ue’.

 

Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina (p. 94) is niet opgenomen in de lopende tekst.


[Deel 1,  voorplat]

QUEESTE 10

TIJDSCHRIFT OVER MIDDELEEUWSE

LETTERKUNDE NUMMER 1

IN DE JAARGANG 10

NEDERLANDEN 2003


[Deel 1,  binnenkant voorplat]

Queeste

Tijdschrift over middeleeuwse letterkunde in de Nederlanden

Journal of medieval literature in the Low Countries

Revue de la littérature médiévale aux anciens Pays-Bas

Zeitschrift für die Literatur des Mittelalters in den Niederlanden

 

Redactie: drs. Janet. van der Meulen, dr. Nelleke Moser, dr. Johan Oosterman, drs. Remco

Sleiderink, dr. Jeanne Verbij-Schillings

Redactieraad: dr. W. van Anrooij, dr. A. Th. Bouwman, dr. H. Brinkman, dr. A.M.J. van Buuren. prof. dr. D. Coigneau, mw. dr. Carla Dauven, prof. dr. H. van Dijk, prof. dr. W.P. Gerritsen, prof. dr. J.P. Gumbert, mw. prof. dr. Ria Jansen-Sieben, mw. prof. dr. Hermina Joldersma, mw. Orlanda S.H. Lie Ph.D., prof. dr. Th. Mertens, prof. dr. H. Pleij, mw. dr. D.E. van der Poel, prof. dr. B.A.M. Ramakers, prof. dr. J. Reynaert, prof. dr. H. Tervooren, prof. dr. P.W.M. Wackers, dr. G. Warnar, prof. dr. F. Willaert

 

Correspondentie en artikelen gelieve men te zenden aan de redactiesecretaris:

drs. Remco Sleiderink

ku Brussel, Afdeling Germaanse Talen

Vrijheidslaan 17

b-1081 Brussel België

email: remco.sleiderink@kubrussel.ac.be

 

Boeken ter bespreking en recensies gelieve men te zenden aan de recensieredactie:

dr. Nelleke Moser

uu-Opleiding Nederlands

Trans 10

nl-3512 jk Utrecht

Nederland

 

Abonnementen

Regulier €32, -; studenten, aio's en oio's €22, -; instellingen €42, - (telkens per jaargang, incl. verzendkosten). Abonnees buiten de Benelux wordt €7, - verzendkosten in rekening gebracht. Voor collectieve abonnementen van meer dan tien exemplaren geldt een korting van 25%. Een jaargang telt 2 nummers en 96 blz. per nummer.

 

Uitgeverij en abonnementenadministratie

Uitgeverij Verloren, Postbus 1741, nl-1200 bs Hilversum

telefoon 035-6859856, telefax 035-6836557, data 035-6420707, e-mail info@verloren.nl

rekening Postbank 4489940

postrekening België 000-1638529-05

postrekening Duitsland (Postamt Saarbrücken) 866 14-661 blz 590 100 66

 

Auteursrechten

Met uitzondering van de samenvattingen mag niets uit deze uitgave worden verveelvoudigd zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. With the exception of the summaries no part of this publication may be reproduced in any form without written permission from the publisher.


[Deel 1,  binnenkant achterplat]

Richtlijnen voor de auteurs

Queeste is een wetenschappelijk tijdschrift over middeleeuwse letterkunde in de Nederlanden dat in 1994 voor het eerst verscheen. Het tijdschrift wil een afspiegeling zijn van een vakgebied dat volop in beweging is en waarbinnen de specialisatie almaar voortschrijdt, maar dat terzelfdertijd probeert dat specialistische onderzoek in een kader te plaatsen door de grotere onderzoekslijnen in het oog te houden en door interdisciplinariteit. Queeste wil ruimte bieden aan de studie van de ‘klassieke literatuur’ van de Middeleeuwen, maar tevens ingaan op minder gecanoniseerde teksten, zoals artesteksten, geestelijke letterkunde en historiografie. Zo ontstaat een dwarsdoorsnede van het vakgebied. die in haar brede oriëntatie onderzoekers van dienst kan zijn, alsook studenten die zich specialiseren op het terrein van de middeleeuwse letterkunde in de Nederlanden (tot 1600).

Queeste wil graag een bijdrage leveren aan de internationalisering van het vak. Er is nadrukkelijk ruimte voor niet-Nederlandstalige bijdragen - artikelen en recensies - en ieder artikel wordt voorzien van een anderstalige samenvatting. Bovendien worden de strikte vakgrenzen - die door de interdisciplinariteit toch aan het wankelen zijn gebracht - overschreden door tevens plaats te bieden aan bijdragen over anderstalige literatuur die in en rond de Nederlanden heeft gefunctioneerd. Zo wordt een aansluiting gezocht bij de romanistiek, de germanistiek en de latinistiek.

 

Beoordeling

De binnengekomen artikelen worden zo snel mogelijk beoordeeld door de redactie en één of twee extra specialisten (indien mogelijk behorend tot de redactieraad). De ingezonden tekst geldt in principe als definitief, maar de redactie kan eventueel om aanpassingen vragen alvorens de tekst te publiceren.

 

Omvang en vormgeving

Aan de omvang van de artikelen worden geen expliciete eisen gesteld. Zowel korte als lange bijdragen zijn mogelijk. De lengte moet wel in verhouding staan tot het belang van het onderwerp. De vormgeving van de kopij dient in overeenstemming te zijn met het srijlblad dat kan worden aangevraagd bij de redactiesecretaris.

 

Taal

De artikelen dienen in het Nederlands, Engels, Frans of Duits geschreven te zijn. Elk Nederlandstalig artikel besluit met een samenvatting (maximaal 125 woorden) in het Duits, Frans of Engels, al naar gelang de te voorziene belangstelling voor het besproken onderwerp. Samenvattingen bij de Engels-, Frans- of Duitstalige artikelen worden desgewenst door de redactie in het Nederlands vertaald.

 

Kopij

De kopij wordt in digitale vorm ingeleverd bij de redactiesecretaris, bij voorkeur via e-mail. Indien de auteur afbeeldingen bij zijn bijdrage wil laten opnemen, moet hij zelf zorgen voor reproduceerbaar materiaal en instaan voor de reproductierechten.

 

Overdrukken

Iedere auteur ontvangt tien overdrukken. Extra overdrukken kunnen tegen betaling worden bijbesteld (gelijktijdig met het retourneren van de drukproef).


[Deel 1,  achterplat]

Inhoud


J. Reynaert ‘Ene suptile clergie, daer groet soetheit in leit’ 1
  Filosofie en Middelnederlandse literatuur omstreeks het begin van de veertiende eeuw  
 
Geert Warnar Ruusbroec in het middelpunt, maar waarvan? 15
  De mysticus en de Middelnederlandse letterkunde  
 
H. Brinkman & H. Mulder Recht, historie en schone letteren: het arbeidsterrein van een Gents kopiistencollectief 27
  Hs. Brussel KB 16. 762-75 en het Comburgse handschrift  
 
Naar aanleiding van...
Bob Duijvestijn Ogier van Dänemark. Nach der Heidelberger Handschrift cpg 363. Hilker Weddige (eds.). 79
P. Bange Een rij van spiegels. De heilige Barbara van Nicomedia als voorbeeld voor vrouwelijke religieuzen. M. van Dijk. 84
Martine Meuwese Aan de vruchten kent men de boom. De boom in tekst en beeld in middeleeuwse Nederlanden. Barbara Baert en Veerle Fraeter (eds.). 88

 

issn0929-8592


[Deel 2,  voorplat]

Hertog Jan I

van Brabant

 

QUEESTE 10

 

TIJDSCHRIFT OVER MIDDELEEUWSE

LETTERKUNDE NUMMER 2

IN DE JAARGANG 10

NEDERLANDEN 2003


[Deel 2,  binnenkant voorplat]

Queeste

Tijdschrift over middeleeuwse letterkunde in de Nederlanden

Journal of medieval literature in the Low Countries

Revue de la littérature médiévale aux anciens Pays-Bas

Zeitschrift für die Literatur des Mittelalters in den Niederlanden

 

Redactie: drs. Janet van der Meulen, dr. Nelleke Moser. dr. Johan Oosterman, dr. Remco Sleiderink, dr. Jeanne Verbij-Schillings

Redactieraad: dr. W. van Anrooij, dr. A. Th. Bouwman, dr. H. Brinkman, dr. A.M.J. van Buuren, prof. dr. D. Coigneau, mw. dr. C. Dauven, prof. dr. H. van Dijk, prof. dr. W.P. Gerritsen, prof. dr. J.P. Gumbert, mw. prof. dr. H. Joldersma, mw. O.S.H. Lie Ph. D., prof. dr. Th. Mertens, prof. dr. H. Pleij, mw. dr. D.E. van der Poel, prof. dr. B.A.M. Ramakers, prof. dr. J. Reynaert, prof. dr. H. Tervooren, prof. dr. P.W.M. Wackers, dr. G. Warnar, prof. dr. F. Willaert

 

Correspondentie en artikelen gelieve men te zenden aan de redactiesecretaris:

dr. Remco Sleiderink

ku Brussel, Afdeling Germaanse Talen

Vrijheidslaan 17

b-1081 Brussel, België

email: remco.sleiderink@kubrussel.ac.be

 

Boeken ter bespreking en recensies gelieve men te zenden aan de recensieredactie:

dr. Nelleke Moser

uu-Opleiding Nederlands

Trans 10

nl-3512 jk Utrecht

Nederland

 

Abonnementen

Regulier €32, -; studenten, aiss en oio's €22, -; instellingen €42, - (telkens per jaargang, incl. verzendkosten). Abonnees buiten de Benelux wordt €7, - verzendkosten in rekening gebracht. Voor collectieve abonnementen van meer dan tien exemplaren geldt een korting van 25%. Een jaargang telt 2 nummers en 96 blz. per nummer.

 

Uitgeverij en abonnementenadministratie

Uitgeverij Verloren. Postbus 1741, nl-1200 bs Hilversum

telefoon 035-6859856, telefax 035-6836557, data 035-6420707, e-mail info@verloren.nl

rekening Postbank 4489940

postrekening België 000-1638529-05

postrekening Duitsland (Postamt Saarbrücken) 866 14-661 blz 590 100 66

 

Auteursrechten

Met uitzondering van de samenvattingen mag niets uit deze uitgave worden verveelvoudigd zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. With the exception of the summaries no part of this publication may be reproduced in any form without written permission from the publisher.


[Deel 2,  binnenkant achterplat]

Richtlijnen voor de auteurs

Queeste is een wetenschappelijk tijdschrift over middeleeuwse letterkunde in de Nederlanden dat in 1994 voor het eerst verscheen. Het tijdschrift wil een afspiegeling zijn van een vakgebied dat volop in beweging is en waarbinnen de specialisatie almaar voortschrijdt, maar dat terzelfdertijd probeert dat specialistische onderzoek in een kader te plaatsen door de grotere onderzoekslijnen in het oog te houden en door interdisciplinariteit. Queeste wil ruimte bieden aan de studie van de ‘klassieke literatuur’ van de Middeleeuwen, maar tevens ingaan op minder gecanoniseerde teksten, zoals artes-teksten, geestelijke letterkunde en historiografie. Zo ontstaat een dwarsdoorsnede van het vakgebied, die in haar brede oriëntatie onderzoekers van dienst kan zijn, alsook studenten die zich specialiseren op het terrein van de middeleeuwse letterkunde in de Nederlanden (tot 1600). Queeste wil graag een bijdrage leveren aan de internationalisering van het vak. Er is nadrukkelijk ruimte voor niet-Nederlandstalige bijdragen - artikelen en recensies - en ieder artikel wordt voorzien van een anderstalige samenvatting. Bovendien worden de strikte vakgrenzen - die door de interdisciplinariteit toch aan het wankelen zijn gebracht - overschreden door tevens plaats te bieden aan bijdragen over anderstalige literatuur die in en rond de Nederlanden heeft gefunctioneerd. Zo wordt een aansluiting gezocht bij de romanistiek, de germanistiek en de latinistiek.

 

Beoordeling

De binnengekomen artikelen worden zo snel mogelijk beoordeeld door de redactie en één of twee extra specialisten (indien mogelijk behorend tot de redactieraad). De ingezonden tekst geldt in principe als definitief, maar de redactie kan eventueel om aanpassingen vragen alvorens de tekst te publiceren.

 

Omvang en vormgeving

Aan de omvang van de artikelen worden geen expliciete eisen gesteld. Zowel korte als lange bijdragen zijn mogelijk. De lengte moet wel in verhouding staan tot het belang van het onderwerp. De vormgeving van de kopij dient in overeenstemming te zijn met het stijlblad dat kan worden aangevraagd bij de redactiesecretaris.

 

Taal

De artikelen dienen in het Nederlands. Engels, Frans of Duits geschreven te zijn. Elk

Nederlandstalig artikel besluit met een samenvatting (maximaal 125 woorden) in het Duits, Frans of Engels, al naar gelang de te voorziene belangstelling voor het besproken onderwerp.

Samenvattingen bij de Engels-. Frans- of Duitstalige artikelen worden desgewenst door de redactie in het Nederlands vertaald.

 

Kopij

De kopij wordt in digitale vorm ingeleverd bij de redactiesecretaris, bij voorkeur via e-mail. Indien de auteur afbeeldingen bij zijn bijdrage wil laten opnemen, moet hij zelf zorgen voor reproduceerbaar materiaal en instaan voor de reproductierechten.

 

Overdrukken

Iedere auteur ontvangt tien overdrukken. Extra overdrukken kunnen tegen betaling worden bijbesteld (gelijktijdig met het retourneren van de drukproef).


[Deel 2,  achterplat]

Inhoud


Frank Willaert Een dichter te paard De minnelyriek van Jan I van Brabant 97
 
Jan Goossens & Frank Willaert De liederen van Jan I Diplomatische editie 115
 
Wim van Anrooij Duitse lof voor een Brabantse hertog De ererede op Jan I 127
 
Jaap Tigelaar Dese es van behem coninck Jan Een onbekende ererede over Jan de Blinde, graaf van Luxemburg, koning van Bohemen (1296-1346) 146
 
Robert Stein Het beeld van Jan I in de Brabantse historiografie 162
 
  Naar aanleiding van ...  
Rob Resoort Al t'Antwerpen in die stad. Jan van Boendale en de literaire cultuur van zijn tijd. Wim van Anrooij e.a. 182
Anna Adamska Van karmijn, purper en blauw. Over de kleuren van de Middeleeuwen en daarna. Herman Pleij 184
 
  Register op jaargang 10 (2003) 187

 

issn 0929-8592


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken