Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 2005 (nrs. 109-112) (2005)

Informatie terzijde

Titelpagina van Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 2005 (nrs. 109-112)
Afbeelding van Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 2005 (nrs. 109-112)Toon afbeelding van titelpagina van Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 2005 (nrs. 109-112)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (11.99 MB)

Scans (215.65 MB)

ebook (13.91 MB)

XML (1.52 MB)

tekstbestand






Genre

proza
poëzie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 2005 (nrs. 109-112)

(2005)– [tijdschrift] Raster–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 190]
[p. 190]

Over de medewerkers

Graa Boomsma (1953). Recente publicaties: de romantrilogie Laagland (1999), Stadsvlucht (2001) en Maanvuur (2003) en de essaybundel Adam in Amerika (2000). In voorbereiding: Het tweede gezicht (roman) en Dubbelspoor. Tweelingen in de twintigste eeuw (non-fictie). Schrijft voor De Groene Amsterdammer over buitenlandse literatuur en filosofie.

 

Michel Borwicz (Krakau 1911 - Parijs 1987), historicus, was actief in het Poolse verzet tegen de nazi's. In 1953 promoveerde hij aan de Sorbonne op een sociologische studie over teksten die tijdens de Duitse bezetting geschreven werden: Écrits des condamnés à mort sous l'occupation nazie (1939-1945), (herdrukt in 1996, waarin ook het verhaal over zijn ophanging in het vernietigingskamp van Lwow).

 

Piet Meeuse (1947). Recente publicaties: Oud nieuws (1999, essays) en De droom van de kennis (2003, essays).

 

Cyrille Offermans (1945). Recente publicaties: De ontdekking van de wereld (essays, 2000) en Ver van huis. Denken in beweging (essays, 2003). Verzorgde de eerste Nederlandse bloemlezing uit de brieven van Lichtenberg: Gekleurde schaduwen.

 

Richtje Reinsma (1979) is beeldend kunstenaar.

 

Jan de Roder (1958) is neerlandicus, essayist en redacteur van Armada. Publicaties: Het schandaal van de poëzie (1999) en Het onbehagen in de literatuur (2001, essays).

 

Varlam Sjalamov (1907-1982) studeerde rechten tot hij in 1929 voor het eerst gearresteerd werd. Nadat hij in 1931 vrijkwam was hij werkzaam als journalist en publiceerde verhalen tot hij in 1937 wederom gearresteerd werd. Tot 1951 verbleef hij in kampen op Kolyma; in 1956 keerde hij in Moskou terug. Afgezien van enkele gedichten is er bij leven niets van hem in Rusland gepubliceerd. Van zijn Kolyma-verhalen verscheen in 2001 een uitgave onder de titel Berichten uit Kolyma (De Bezige Bij), waarop in 2006 een vervolg zal verschijnen: De handschoen.

 

Wolfgang Sofsky (1952) studeerde sociologie, filosofie en politieke wetenschappen, en doceerde in Göttingen en Erfurt. Publiceerde o.m. Traktat über die Gewalt (1996, fragmenten daaruit in Raster 97/2002), Die Ordnung des Terrors: das Konzentrationslager (1197, waaruit hier het slothoofdstuk is vertaald) en Zeiten des Schreckens: Amok, Terror, Krieg (2002, essays).

 

Jacq Vogelaar (1944). Recente publicaties: Taats onder mannen (2002, roman); Een wereld apart (2005, vertaling van de goelagherinneringen van Gustav Herling); Over kampliteratuur (najaar 2005).

[pagina 191]
[p. 191]

Marja Wiebes studeerde Slavische taal en letterkunde in Leiden bij Karel van het Reve. Zij vertaalde proza, poëzie en toneelstukken van bijna alle grote Russische schrijvers. De vertaling van Sjalamovs Berichten uit Kolyma kwam tot stand in samenwerking met Yolanda Bloemen, met wie zij zojuist een nieuwe vertaling van Oorlog en vrede heeft gemaakt.

 

Jozef Zelkowicz (1897-1944), schreef in het Pools en later voornamelijk in het Jiddisj, was secretaris van het joods onderzoeksinstituut Yivo van Vilna. Was staflid van het getto-archief en de kronieken van Lodz. Van zijn dagboek over de gebeurtenissen in september 1942, In yene koshmarne teq, is een recente Engelse vertaling verschenen als In those Terrible Days: Notes from the Lodz Ghetto (2002, Yad Vashem).


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken