Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Historie van Reynaert die vos (1892)

Informatie terzijde

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.83 MB)

XML (0.28 MB)

tekstbestand






Editeurs

H. Logeman

J.W. Muller



Genre

proza

Subgenre

dierenverhaal/-epos


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Historie van Reynaert die vos

(1892)–Anoniem Reinaerts historie (Reinaert II)–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende
bron

Historie van Reynaert die vos. In: Instituut voor Nederlandse Lexicologie (samenstelling en redactie), Cd-rom Middelnederlands. Sdu Uitgevers/Standaard Uitgeverij, Den Haag/Antwerpen 1998.

codering

DBNL-TEI 1
dbnl-nr _rei001hlog01_01
logboek

- 2012-05-21 LL colofon toegevoegd

verantwoording

gebruikt exemplaar

Voor de digitale editie van Historie van Reynaert die vos in de dbnl is gebruik gemaakt van de Cd-rom Middelnederlands die in 1998 werd uitgebracht door het Instituut voor Nederlandse Lexicologie.

 

algemene opmerkingen

De tekst op de Cd-rom Middelnederlands berust op de uitgave:

H. Logeman en J.W. Muller (eds.), Die hystorie van Reynaert die vos, naar den druk van 1479, vergeleken met William Caxton's Engelsche vertaling. Zwolle, 1892.

Op de cd-rom is ook de paginering opgenomen van de uitgave uit 1892; deze paginaverwijzingen zijn hier achterwege gelaten. Wel zijn de verwijzingen naar de foliumnummers en de kolommen in het oorspronkelijke handschrift hier overgenomen.

Op de Cd-rom Middelnederlands wordt de volgende beschrijving gegeven van de oorspronkelijke bron:

 

‘Bron: 's-Gravenhage, Koninklijke Bibliotheek, incunabelen 208

Datum: 1479

Omvang: 48707 woorden

Opm.: Druk in 4o, 114 bladen, 27 regels per bladzijde. Gedrukt in Gouda bij Gheraert Leeu in 1479.

Status: Kritisch

MNW-nr: 1045

Opm.: De correcties op p. 210-211 van de editie werden overgenomen. De verwijzingen naar de versnummering van Reinaert II worden hier tussen twee schuine streepjes na het paginanummer gegeven.’

 

redactionele ingrepen

geen

 

Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten.


[fol. Ir]

DIt is die tafel van desen boecke datmen hiet die hystorie van reynaert die vos
[Cap. i.] Inden eersten hoe dat die coninc van allen dieren een hof dede beroepen ende gheboot alle dyeren daer te comenij
[Cap. ii.] Hoe ysegrym die wolf eerst claghet ouer reynaert die vossij
[Cap. iii.] Hoe cortoys dat hondekijn oeck claghet ouer reynaertij
[Cap. iv.] Hoe grymbaert dye das reynaer verantwoert voer den coninckiij
[Cap. v.] Hoe cantecleer die haen claget ouer reynaerv
[Cap. vi.] Hoe die coninc spreket op die claghevij
[Cap. vii.] Hoe bruyn die beer van reynaert geexpediert ende wt gherecht wortviij
[Cap. viii.] Hoe bruyn die beer dat hoenich atix
[Cap. ix.] Dye claghe van bruyn ouer reynaertxiiij
[Cap. x.] Dits hoe die coninc tybaert den kater wt seynde om reynaert te houe te brenghen. ende hoe tybaert van reynaert wt gerecht wortxiiij

 

 


[Cap. xi.] Hoe grymbaert dye dasse reynaert te houe brochtxix
[Cap. xii.] Hoe reynaert sijn biechte sprackxx
[Cap. xiii.] Hoe reynaert te houe quam ende hoe hij hem excuseerde voer den coninckxxiiij

 


[fol. Iv]


[Cap. xiv.] Hoe reynaert gheuanghen wort ende veroer\delt ter dootxxv
[Cap. xv.] Hoe reynaert ter galghen waert gheleit wortxxvi
[Cap. xvi.] Van reynaert hoe hi openbaerlic sijn bicht dede voer den coninc ende voer een yeghelijc dyet hoeren woude xxviij
[Cap. xvii.] Hoe reynaert alle die ghene belastede die hem ter doot wouden brengen. ende hoe hi die hulde vanden coninc verwerfxxx
[Cap. xviii.] Dits van ysegrym ende bruijn hoe si geuanghen worden bi toe doen van reynaertxxxvij
[Cap. xix.] Hoe ysegrim ende sijn vrouwe hem mosten laten ontscoeyen ende reynaert die toech haer scoenen an om daer mede te gaenxxxviij
[Cap. xx.] Hoe kywaert die hase ghedoot wort van reynaertxli

 

 


[Cap. xxi.] Hoe dat reynaert kywaerts hoeft seynde totten coninc bi bellijn den ramxliij
[Cap. xxii.] Hoe bellijn den ram ende alle sijn geslacht gegeuen wort in handen van ysegrim den wolf ende bruijn den beer xlv
[Cap. xxiii.] Hoe die coninc feest hielt ende hoe lapreel dat canijn den coninc clagede ouer reynaertxlv
[Cap. xxiv.] Die claghe van corbaut die roec ouer reynaertxlvij
[Cap. xxv.] Hoe hem die coninc seer vertoornt van deser claghenxlviij
[Cap. xxvi.] Hoe grimbaert die das reynaert waerscouwede dat die coninc hem doden woudel
[Cap. xxvii.] Hoe reynaert anderwerf ten houe quamli

 


[fol. IIr]


[Cap. xxviii.] Hoe hem reynaert excuseert voer den coninck van allen claghenlvij
[Cap. xxix.] die antwoerde des conincs op reynaerts excusacielviij
[Cap. xxx.] Hoe vrouwe rukenauwe die apinne reynaert verantwoert voer den conincklxiiij
[Cap. xxxi.] Een parabel van een man die een serpent verloste die in node waslxvi

 

 


[Cap. xxxii.] Van reynaerts maghen. welc si sijn die hem bestaenlxix
[Cap. xxxiii.] Hoe reynaert met subtyle loghenen verantwoert den doot van cuwaert den hase die hem aen gheseyt was ende alle ander saken Ende hoe hij weder verwerf by schoen parrabolen die hulde vanden conincklxxi
[Cap. xxxiv.] Hoe ysegrym weder ouer reynaert die voss claghedelxxxvi
[Cap. xxxv.] Een schoon parabel van reynaert ende van dye wolf hoe si te gader ghinghen totter apynnen lxxxviij
[Cap. xxxvi.] Hoe ysegrym reynaert die hantschoen boot om te campenxciij
[Cap. xxxvii.] Hoe reynaert den hantschoen ontfinck ende hoe die coninc hem beiden dach beteikende ten cride te comen xciij
[Cap. xxxviii.] Hoe vrouwe rukenauwe reynaert raet geeft wat hi doen sal inden campxcjiij

 


[fol. IIv]


[Cap. xxxix.] Hoe reynaert ten cride quam ende hoe si ghinghen vechtenxcvi
[Cap. xl.] Hoe reynert ende ysegrym begonnen te campenxcvi
[Cap. xli.] Hoe reynaert van ysegrim tonder ghebrocht wort ende hoe reynaert hem aenghinck met smekende woorden alsoe dat hi weder te bouen quamxcix

 

 


[Cap. xlii.] Hoe ysegrim van reynaert verwonnen wort ende reynaert hielt die ouerhant ende bleef in die ere Ciij
[Cap. xliii.] hoe reynaert ysegrim verwonnen hadde ende die coninck den camp opghenomen hadde doe vertelde hi den coninc dit exempelCiiij
[Cap. xliv.] Hoe die coninck reynaert alle saken vergaf ende maecten seuereijn ende ouerste van alle sine landen Cvi
[Cap. xlv.] Hoe reijnaert met sinen maghen eerlijck van den coninc sciet ende trac tot sinen castele malperduijs. ende hielt die hulde vanden conincCviij

 


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken