Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Van Sinte Brandane (1871)

Informatie terzijde

Titelpagina van Van Sinte Brandane
Afbeelding van Van Sinte BrandaneToon afbeelding van titelpagina van Van Sinte Brandane

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.39 MB)

XML (0.17 MB)

tekstbestand






Editeur

Willem Gerard Brill



Genre

poëzie

Subgenre

reisverhalen
marialegende


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Van Sinte Brandane

(1871)–Anoniem Brandane, De reis van Sinte–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 7]
[p. 7]

Van Sinte Brandane.

 
Nu verneemt hoe over lane
 
Een heere was in Yerlant,
 
Die sach menich Gods teekijn.
 
Wildi dies gheloevende zijn,
5[regelnummer]
So hoert wonder, ghi heeren!
 
Die heleghe gheest moet mi leeren,
 
Die welke der ezelinnen
 
Wilen dede sprekens beginnen,
 
Daer up dat reet Balaam,
10[regelnummer]
Dat was een heydin man,
 
Dat soGa naar voetnoot1) meinschelike sprac,
 
Daer si den inghel Gods sach
 
Commen in haer ghemoet;
 
Den wechGa naar voetnoot2) hi haer weder stoet,
15[regelnummer]
Met eenen zwerde vierijn;
 
Si vloe van den inghel fijn
 
Ende dedeGa naar voetnoot3) haren heere cont.
 
Dese moete ontsluten minen mont,
 
Die ghene die haer gaf de macht,
20[regelnummer]
Dat si wert redene achtGa naar voetnoot4).
 
Een helich man wasGa naar voetnoot5), sonder waen,
[pagina 8]
[p. 8]
 
Gheheeten so was hi Brandaen.
 
Abdt was hi ende regementGa naar voetnoot1)
 
Van IIIm. moonken of daer omtrent.
25[regelnummer]
Gheboren hute Yberne,
 
Gode diendi wel gherne.
 
Dese vant int ondersoucken
 
Bescreven in houdenGa naar voetnoot2) boucken
 
Van vele teekenen ons heeren.
30[regelnummer]
Hoert, hier moghedi leeren
 
Van den goeden Gods wijse,
 
Hoe dat twee paradijse
 
Boven der eerden waren.
 
Doe las hi voert, te waren,
35[regelnummer]
Van vele wonders dat merGa naar voetnoot3) in vant,
 
Ende menich groet eylant.
 
Oec las de wise heere,
 
Hoe dat eene weerelt weereGa naar voetnoot4)
 
Hier onder dese eerde,
40[regelnummer]
Ende als 't hier dach werde,
 
Dat daer dan nacht zye.
 
Hi las dat hemele waren drye.
 
Van visschen hi ghescreven vant,
 
Hoe dat een wout ende een lant
45[regelnummer]
Ghewassen stont up zine zwaerdeGa naar voetnoot5);
 
Dat weder seidi aerdeGa naar voetnoot6),
 
Om dat so onghelovichGa naar voetnoot7) was.
 
Oec las hi hoe dat Judas
 
GhenietteGa naar voetnoot8) Gods ontfaermichede,
50[regelnummer]
Ende hi ghenade hadde mede,
 
Alle sondaghes nachte.
[pagina 9]
[p. 9]
 
Hi en wilde, no hi en mochte
 
Dies emmer niet gheloven,
 
Hi en saechtGa naar voetnoot1) met zinen oghen;
55[regelnummer]
Van toerne verberrendi den bouc,
 
Ende gaf den scrivere eenen vlouc.
 
Dat becochti zint wel diere.
 
Daer hi stont bi den viere,
 
Daer die bouc in bernende lach,
60[regelnummer]
Die inghel Gods hem toe sprac:
 
‘O lieve vrient Brandaen,
 
Du heves evele mesdaen,
 
Dat, overmids dinen toren,
 
Die waerheit dus es verloren.
65[regelnummer]
Nu laettene bernen daer inne,
 
Di wert noch wel in inneGa naar voetnoot2),
 
Wat waer ofte loghene es:
 
Di ontbietGa naar voetnoot3) Jhesus Kerst,
 
Dattu suls gaen varen
70[regelnummer]
Up des zeewesGa naar voetnoot4) baren,
 
Alomme ende omme IX jaer;
 
Du sultGa naar voetnoot5) bescauwen wat es waer,
 
Of wat loghene si mede.’
 
Dat wart hem grote pijnlichede.
75[regelnummer]
Dus galtGa naar voetnoot6) hi den bouc,
 
Ende leet, omme dien vlouc,
 
Wel meneghen groeten noot,
 
Ende voer daer 't God gheboot.
 
Doe Brandaen, die heleghe man,
80[regelnummer]
Also te rechte vernam
 
Wat hem GodGa naar voetnoot7) selve ontboet,
 
Doe was sijn zorghe al te groot,
 
Ende hi bat onsen heere,
[pagina 10]
[p. 10]
 
DorGa naar voetnoot1) zijnre moeder eere,
85[regelnummer]
So wat hem gheviele
 
Dat hi behilde zine siele,
 
Ende hi hem wilde bewaren,
 
Ende tsire ghenaden doen varen.
 
Doe ghinc Brandaen te hant
90[regelnummer]
An des zeewes kant,
 
Ende dede eenen kiel bauwen:
 
Vaste ende ghetrauwenGa naar voetnoot2);
 
Die mast was vuerijn hout.
 
Dat zeil dede hi menich fout
95[regelnummer]
Besniden ende bewindenGa naar voetnoot3).
 
Den kyel dede hi binden
 
Met ysere arde staerkeGa naar voetnoot4),
 
Na die houde aerkeGa naar voetnoot5),
 
Die Noë wilen vrochte,
100[regelnummer]
Doe hi die dylovie vruchteGa naar voetnoot6).
 
Den ancker maecte hi stalijn,
 
Daers hem van noede soude zijn
 
Dat hi behilde dat lant.
 
Doe dedi al zijn ghewantGa naar voetnoot7)
105[regelnummer]
In den scepe draghen doe,
 
Ende LXXX manne ghinghen in doe:
 
Si waren daer in IX jaer.
 
Oec dede hi, dat was waer,
 
Een cappelle met wisen zinne
110[regelnummer]
Wel werken daer inne,
 
Ende daer in clocken ende helichdomGa naar voetnoot8),
 
Dies hi mochte houden romGa naar voetnoot9).
[pagina 11]
[p. 11]
 
Oec voerde hi van Yberne
 
PestierGa naar voetnoot1) ende querneGa naar voetnoot2),
115[regelnummer]
SmessenGa naar voetnoot3) ende ander ghemac,
 
Als die legende mi vertracGa naar voetnoot4).
 
Dit dedi al daer inne.
 
Dus voer hi wech met sinne.
 
Wel verghinct hem in den kiel,
120[regelnummer]
Dat hem niet en mesviel.
 
Met hem nam hi twee capellane,
 
Van den eenen quam hem zint ane,
 
Dat hine om eenen roef verloes:
 
Dies wart hem God so vriendeloes,
125[regelnummer]
So datten hemGa naar voetnoot5) nam die viant
 
Omme eens breydels ghewantGa naar voetnoot6),
 
Dien hi nam sonder orlof,
 
Omme dat die duvele dien roef
 
Vant in sine ghewoutGa naar voetnoot7).
130[regelnummer]
Ay, hoe zeere hi dat ontgoutGa naar voetnoot8),
 
Dat hijt ye ghedochte,
 
Dies deden wel onsochte
 
Die duvele ter hellen viere,
 
Daer hijt becochte wel diere,
135[regelnummer]
Tote dattene die heleghe man
 
Met zijnre beden weder ghewan.
 
Doe hi te scepe gaen began,
 
Vant hi thoeft van eenen doden man
 
Voer hem ligghende upt sant:
140[regelnummer]
Die vloet dreeft ant lant.
 
Dat hoeft was arde groet,
 
Nye en sach hi des ghenoetGa naar voetnoot9):
[pagina 12]
[p. 12]
 
Dat voerhoeft was hem breet
 
Wel vijf voete, God weet.
145[regelnummer]
Doe bemaendijtGa naar voetnoot1) wel diere
 
Bi Gode vele sciereGa naar voetnoot2),
 
Dat hi hem dade verstaen
 
HoeGa naar voetnoot3) zijn leven was ghedaen.
 
tHoeft jegen Brandane sprac,
150[regelnummer]
Ende seide: ‘Al doetGa naar voetnoot4) mi onghemac,
 
Ic wilt di segghen saen,
 
Hoe mijn leven was ghedaen.
 
Ic was een heydin man;
 
Om mijn ghewin quam ic daer an,
155[regelnummer]
Dat ic arde dicwile woetGa naar voetnoot5)
 
Over des zeewes vloet.
 
Ic was groet ende strancGa naar voetnoot6),
 
Ende ic was wel C voete lanc:
 
Dus woedic in die diepe zee
160[regelnummer]
Ende dede den ghenen wee,
 
Die hier up die zee baren
 
Met scepen wilden varen:
 
Hem nam ic have ende goet.
 
Eens so wies zeere die vloet,
165[regelnummer]
Met eenen storme, die was stranc.
 
Al haddic ghesijn noch so lanc,
 
Ic en hadde niet vonden gront,
 
Daer ic teerst toter borst in stont.
 
Doe en conste ics niet ghenesenGa naar voetnoot7):
170[regelnummer]
Dus moesteGa naar voetnoot8) mijn sterfdach wesen:
 
AlsoGa naar voetnoot9) van allen dinghen moet,
 
Sijn si quaet ofte goet,
 
SonderGa naar voetnoot10) die pine der hellen,
[pagina 13]
[p. 13]
 
Daer die zielen in quellenGa naar voetnoot1),
175[regelnummer]
Ende daer si sonder eenich hendeGa naar voetnoot2)
 
DoeghenGa naar voetnoot3) wee ende allende.
 
Ende oec dat paradijs,
 
Dat den saleghen es wijsGa naar voetnoot4),
 
Daer si hebben eeuwelike
180[regelnummer]
Die bliscap arde rike.’
 
Doe sprac Sente Brandaen
 
Weder arde saen:
 
‘Of ic Gode verbidden can
 
Dat hi hu weder hus lives janGa naar voetnoot5),’
185[regelnummer]
Sprac Sente Brandaen,
 
‘Soutstu doepzel willen ontfaen
 
Ende pinenGa naar voetnoot6) om die Gods hulde,
 
Ic verghave di dine sculde:
 
So mach di werden wijs
190[regelnummer]
Dat eeweghe paradijs.’
 
Doe sprac die heydin man:
 
‘Moestic weder sterven dan?’ -
 
‘Ja ghi,’ sprac sente Brandaen,
 
‘Dies en mochti niet ontgaen.’
195[regelnummer]
Doe sprac die heydin man:
 
‘Of ic mi doepte ende ic dan
 
Niet en conste weder staenGa naar voetnoot7),
 
Ic en worde den viant onderdaen; -
 
Hi pijnt hem nacht ende dach,
200[regelnummer]
Hoe hi den meinsche bedrieghen mach, -
 
Of hi mi maecte so lief
 
Den scat, dat ic ware een dief,
 
Ende ic dade al sulke werke,
[pagina 14]
[p. 14]
 
Die onse sceppere verbiedet sterke,
205[regelnummer]
Dan soude men ter hellen
 
Mine ziele vele meeGa naar voetnoot1) quellen,
 
Dan so nu ghequellet es:
 
Dies bem ic wel ghewes,
 
Want die doepzelGa naar voetnoot2) hebben ontfaen,
210[regelnummer]
Enter Gods wet af staenGa naar voetnoot3),
 
Also scriftuere leert hier,
 
Die ziele wert in 't helsche vier
 
Vele meer ghepinet al teGa naar voetnoot4) fel
 
Dan wiGa naar voetnoot5) zijn, dat weet ic wel:
215[regelnummer]
Want ons niemen en leert,
 
No te zijnre wet en keert.
 
Dus vrees ic, waert dat ic doepsel ontfinghe,
 
Ende mijnre wet dan afghinghe,
 
Waert vrouch of spade,
220[regelnummer]
Bi des viants quaden rade,
 
Omme have ofte om goet,
 
Also menich meinsche doet,
 
Dat men mi dan ter hellen
 
Vele mee soude quellen
225[regelnummer]
Dan ic nu ghepijnt bin:
 
Want mine ghelike pijnt men min
 
Dan die doepsel hebben ontfaen,
 
Ende harer wet af zijn ghegaen.
 
NochtanGa naar voetnoot6) so vrees ic mee die noet,
230[regelnummer]
Die mi weder soude doen die doot,
 
Wanneer so weder tote mi quame,
 
Ende soe mi bename
 
Beede sitten ende staen,
 
Ende loepen ende gaen,
235[regelnummer]
Ende heten ende drincken,
 
Ende sprecken ende ghedincken,
 
Horen ende spreken,
[pagina 15]
[p. 15]
 
Ende mine aderen souden breken,
 
Ende mine ziele soude varen
240[regelnummer]
Weder ter aermer scarenGa naar voetnoot1).
 
Al ware al de weerelt dijn,
 
Ende soe oec ware roet ghuldijn,
 
Ende ghi se mi mocht gheven,
 
Ende daer toeGa naar voetnoot2) met blischepen soude leven
245[regelnummer]
Noch IIm. der jaren,
 
Ic en naemse niet te warenGa naar voetnoot3),
 
Dies gheloeft, dor den noetGa naar voetnoot4):
 
So sterc es die pine der doot.
 
Dies willic weder varen
250[regelnummer]
Te mijnre aermer scaren,
 
In die deemsternesseGa naar voetnoot5).’ -
 
‘So vare dan ghewesse,
 
Daert di God jonne saen,’
 
Sprac de goede sente Brandaen.
255[regelnummer]
Dus voer die heydin man,
 
Aldaer hem God ghejanGa naar voetnoot6),
 
Ter stede daer God woude.
 
Sente Brandaen keerde houdeGa naar voetnoot7)
 
Te scepe om sinen noetGa naar voetnoot8),
260[regelnummer]
Also hem God selve gheboet.
 
Doe si te scepe quamen,
 
Ende orlof ghenamen
 
An vrienden ende maghen mede,
 
Gode bevalen si se ter stede;
265[regelnummer]
tSeyl si aen den mast keerden,
 
Also hem die winde leerden;
 
Haer riemers si hute stotenGa naar voetnoot9);
[pagina 16]
[p. 16]
 
Met ghemake dat si vloten.
 
Ay, hoe scone dat scip vloot!
270[regelnummer]
Cort quamen si in groten noot:
 
Want een dier al te wonderlije,
 
Eenen linddrakeGa naar voetnoot1) ghelijc,
 
Wilde verzwelghen haren kiel.
 
Hem was sine mule ende sijn gielGa naar voetnoot2)
275[regelnummer]
Menich ghelachteGa naar voetnoot3) wijt.
 
No eer, no na dier tijt
 
En quamen si in meerren noet.
 
Een wolke boven hem ontsloet,
 
Daer hute quam een dier wonderlijc
280[regelnummer]
Vlieghende, eenen hert ghelijcGa naar voetnoot4),
 
Dat jaghede met ghemake
 
Den groten zee linddrake,
 
So dattenGa naar voetnoot5) al verdreef,
 
Dat si ne wisten waer hi bleef.
285[regelnummer]
Doe hi dat hadde ghedaen,
 
Keerdi weder saen
 
In die wolken danen hi quam.
 
Doe sente Brandaen dat vernam,
 
Was hi blide ende vro,
290[regelnummer]
Ende danckets onsen heere also.
 
Doe hi van den drake was verloost
 
Te Gode meerderde sijn troost.
 
Doe voeren si met ghemake
 
Up des zeewes vlakeGa naar voetnoot6).
295[regelnummer]
Doe versach sente Brandaen
 
Eenen sconen werfGa naar voetnoot7) staen.
[pagina 17]
[p. 17]
 
Hi dochte den wisen heere
 
Wel VI milen lanc of meere.
 
Die stont up den rugghe van eenen vissche.
300[regelnummer]
Die bouc maect ons ghewisse,
 
Dat daer een soete water ant meere gaet.
 
Daer hadde die visch sinen haetGa naar voetnoot1)
 
Ghenomen wel menich jaer,
 
So die bouc seit over waer.
305[regelnummer]
Daer up die werf stont een wout.
 
Die Gods helde bout
 
Trocken haer scip in een havene,
 
Ende ghinghen alle doe ave
 
Ghenen sconen werf scauwen.
310[regelnummer]
Si ghinghen oec hout houwen,
 
Omme te ziedene haer heten:
 
Die hongher liets hem niet vergheten.
 
Haren ketel si up hinghen;
 
Om hout datGa naar voetnoot2) si ghinghen.
315[regelnummer]
Eenen droeghen boem si vonden;
 
Doe sine te houwene begonden,
 
Doe so scoet al dat eylant
 
Ondert water al te hant;
 
So dat die helige man
320[regelnummer]
Te tyde cumeGa naar voetnoot3) sijn scip ghewan.
 
Met haesten si in scip pronghenGa naar voetnoot4);
 
Den lof Gods dat si zonghen,
 
Dat hi se bi der ghenaden zine
 
Verloest hadde van dier pine.
325[regelnummer]
Die werf die ghinc al onder.
 
Dit was dat derde wonder,
 
Dat die heeren saghen.
 
Die wint die ghinc se jaghen
 
Bi den zeyle vaste.
330[regelnummer]
Doe leden si meneghe onraste
 
Ende menich onghemac.
 
Die heleghe abdt doe sprac:
 
‘Dit mochte wel een visch zijn,
[pagina 18]
[p. 18]
 
Die desen werf dus trac in:
335[regelnummer]
Seker hi was wel houtGa naar voetnoot1),
 
Eer ghewies al dat hout
 
Up sinen rugghe bradenGa naar voetnoot2).’
 
Gode si dicken baden
 
Met ghestaden moede
340[regelnummer]
Dor sine grote goede,
 
Dat hi se saen ghesande
 
Tote eenen ghestadeghen lande.
 
Doe si den vissche ontvaren
 
Ende wech zeylende waren,
345[regelnummer]
Om te ziene meer wonder,
 
Saghen si een eyselic commerGa naar voetnoot3)
 
Up dwater voer hem gaen.
 
Het wilde haer scip vaen
 
Ende verderven mettien.
350[regelnummer]
‘Wi en dorvent niet ontsien:’
 
Sprac sente Brandaen,
 
‘Wi en hebben hem niet mesdaen.
 
Laet ons scip in Gods hant varen:
 
God sal ons van hem bewaren.’
355[regelnummer]
Half waest visch ende half wijf,
 
Al ru so was hem dat lijf;
 
Dicken omme ghinct den kiel.
 
Sente Brandaen nederviel
 
Up sine bloete knien,
360[regelnummer]
Ende bat Gode om zijn ontflien.
 
Sine moonke baden alle gader.
 
Dus verbaden si Gode, onsen vader,
 
Dat dat vreeselicke wonder
 
Beziden haren scepe ghinc onder,
365[regelnummer]
Dat zijt hoerden borlen ende wallenGa naar voetnoot4),
 
Dien langhen dach al met allen,
 
In dier dieper zee gronde.
[pagina 19]
[p. 19]
 
Doe voeren si voert langhe stonde.
 
Doe quamen si zeylende an een eylant,
370[regelnummer]
Daer Sente Brandaen vant
 
Eene pine wonderlike:
 
Sielen, alsGa naar voetnoot1) in meinschen ghelike,
 
Ghinghen ende liepen daer up die zee.
 
Hem was leyder arde wee
375[regelnummer]
Van couden ende van groter hitte.
 
‘O wy! wat mach wesen ditte,’
 
Sprac die goede sente Brandaen,
 
‘Dat dus up die zee can gaen?’
 
Si spraken: ‘Wi zijn aerme zielen,
380[regelnummer]
Dus moeten wi hier gaen ende zwielenGa naar voetnoot2),
 
Ende aldus eewelike leven.
 
Hadden wi om Gode ghegheven
 
Den aermen drincken, water scone,
 
So waren wi van betren lone.
385[regelnummer]
Wi waren drossaten ende scijnckeGa naar voetnoot3),
 
Om dat wi dat heten ende drincken,
 
Dat ons onse heeren hieten gheven
 
Den aermen, doe wi hadden ons leven,
 
EndeGa naar voetnoot4) dat wi dat onthilden den aermen,
390[regelnummer]
So en wil God onser niet ontfaermen.
 
Van couden zijn wi in groeter noot,
 
Ende van hitten in pinen groot;
 
Van dorste liden wi bitter wee,
 
Al es ons so na die zee.
395[regelnummer]
Wi segghen hu, te waren,
 
Wi en moghen in C jaren
 
Geen dropel niet ghewinnen.
 
Help ons bi dijnre minnen,
 
Brandaen, wel lieve heere,
400[regelnummer]
Bid Gode voer ons zeere.’
 
Sente Brandaen alleene
 
Bat Gode, met herten reene,
 
Dat hi hem lavenesse wilde senden.
 
Doe wart dien zielen in hare allenden
405[regelnummer]
Van Gode een drincken gheoorlooft,
[pagina 20]
[p. 20]
 
Ende dat si metten watre haer hooft
 
Netten mochteGa naar voetnoot1) metter hant.
 
Doe neghen si alle den zantGa naar voetnoot2),
 
Den heleghen sente Brandane,
410[regelnummer]
Die doe keerde van dane
 
Met weenenden hoghen,
 
Ende screef dat Gods vertoghenGa naar voetnoot3).
 
Doe hiet sente Brandaen
 
Sinen kiele wel ghedaen
415[regelnummer]
Van dier steden wenden.
 
Die aerme zielen in hare allenden,
 
Die daer liepen up die zee,
 
Riepen: wach ende wee!
 
Doe de kiel danen vloot,
420[regelnummer]
Want si bleven in groter noot.
 
Doe voeren si met ghemake,
 
Up die wilde zeewes vlake;
 
Doe horden si saen bootenGa naar voetnoot4)
 
Meneghen wint grooten.
425[regelnummer]
Een storm hem an viel,
 
Die verdreef haren kiel
 
Noort waert an dat Levermeere,
 
Daer dat cleene Gods heere
 
Wel na verzeylt was in groten noot:
430[regelnummer]
Si waerre wel na bleven doot.
 
Dit verzachGa naar voetnoot5) sente Brandaen
 
Menich scip al daer staen,
 
Ende meneghen mast boom waghenGa naar voetnoot6),
 
Huter Leverzee daer raghenGa naar voetnoot7).
435[regelnummer]
Het dochte hem zijnde een wout.
 
Hoe dicke hem God sine doghet goutGa naar voetnoot8)!
 
Daer sprac van Gods weghen ane
[pagina 21]
[p. 21]
 
Eene stemme aldus Brandane:
 
‘Vare oest waert metten baren:
440[regelnummer]
Hier moghedi niet voerder varen:
 
Daer ligghen steeneGa naar voetnoot1) in die zee,
 
Die meneghen scepe doen wee.
 
Wat scepe met ysere bi hem quame,
 
Tote hem hijt trocke ende name,
445[regelnummer]
Ende het moeste daer al bliven.’
 
Doe begonste se een wint driven
 
Van daer int oest hendeGa naar voetnoot2),
 
Jeghen eene steenwendeGa naar voetnoot3).
 
Doe sach sente Brandaen
450[regelnummer]
Eenen sconen monsterGa naar voetnoot4) staen,
 
Daer woenden moonken inne,
 
Die Gode dienden met zinne,
 
Ende hadden ghedaen menich jaer.
 
Snachts so bleef sijn kiel daer,
455[regelnummer]
Onder dien hoghen steene.
 
Sente Brandaen alleene
 
Ghinc boven up dien hoghen berch.
 
Daer vant hi een eerlicGa naar voetnoot5) were
 
Van dien Gods kinden.
460[regelnummer]
Niet en conste hi ondervinden,
 
Wat se daer hadde bracht,
 
SonderGa naar voetnoot6) alleene die Gods cracht.
 
Haer leven was claer ende reene:
 
Sulke moonken hebben wi gheene.
465[regelnummer]
Si riepen alle saen:
 
‘Sijt willecome, heere Brandaen.’
 
Deser rijcker Gods degheneGa naar voetnoot7),
 
DiereGa naar voetnoot8) en was maer zevene.
 
Hen quam daghelike hare spise
[pagina 22]
[p. 22]
470[regelnummer]
Van den eerdschen paradise.
 
Te middaghe bracht hem ghedraghen
 
Een duve ende een raven
 
Drie broede ende een half ende eenen visch
 
Up der goeder lieder disch.
475[regelnummer]
Die visch quam al ghebraden.
 
Wel zeere si doe baden
 
Den heleghen Brandane,
 
Den Gods onderdane,
 
Dat hi met hem wilde heten gaen.
480[regelnummer]
Doe sprac sente Brandaen,
 
Harde wiselike:
 
‘Mijn heere God es so rike,
 
God van den paradise,
 
Hi hadde mi mine spise
485[regelnummer]
Harde wel ghesent hareGa naar voetnoot1),
 
Wiste hi dat ics werdich ware.
 
Hoe gherne ic sine ghenade dogheGa naar voetnoot2)!
 
Ende dat es mine ghelove:
 
Hine wildes niet zenden
490[regelnummer]
Mi aermen ende allenden.
 
Die hu bi ziere ghenaden versach
 
Ent vierde broet ontwee brac,
 
Dat hu sijn bode hevet bracht,
 
Doe haddi mijns wel ghedacht
495[regelnummer]
Met zijnre lijfneereGa naar voetnoot3), God de vader.
 
Nu suldi alle gader
 
In sinen name heten,
 
Ende sult oec alle weten,
 
Dat ict late sonder nijt.
500[regelnummer]
God voedt hu talre tijt
 
Up desen dorren steene.
 
Ic hebbe van Gode te leene
 
Van visschen, vruchten ende brode:
 
Alles dies ic bem van noode
505[regelnummer]
Hebbic in minen kiele.
 
OverGa naar voetnoot4) mine aerme ziele
[pagina 23]
[p. 23]
 
Bidt Gode van hemelrike,
 
Dat hi haer gheve sijn rike.’
 
Dus so bat hi Gode.
510[regelnummer]
Doe quam die hemelsche bode
 
Ende brochte hem sine spise
 
Van den Gods paradise.
 
Doe de heeren hadden gheten,
 
So laet ons die bouc weten
515[regelnummer]
Dat Brandaen, die heleghe man,
 
An die heeren orlof nam,
 
Entie heleghe Brandaen
 
Ghinc weder te scepe saen.
 
Daer quam een zuutwesten wint,
520[regelnummer]
Die dreef hem, also hi kintGa naar voetnoot1),
 
Weder noortoest te dale,
 
Up die wilde zee scaleGa naar voetnoot2).
 
Daer leden si menich wee.
 
Doe vonden si in die zee
525[regelnummer]
Eenen steen so hoeghen,
 
Sinen consten niet verhoeghenGa naar voetnoot3).
 
Up dien selven hoghen steene
 
So sat een man alleene,
 
Die ru was als een beere;
530[regelnummer]
Hien sach niet dan lucht ende meere.
 
Dat was een clusenare.
 
Hoe dat hi daer commen ware,
 
Vraechde hem sente Brandaen:
 
‘Ic bem den moonken onderdaen,’
535[regelnummer]
Seide hi weder, ‘gheloves mi,
 
Daer du dese weke waers bi;
 
Ic hebbe gheseten alleene
 
Up desen hoeghen steene
 
Een jaer min dan C jare.
540[regelnummer]
God heeft mi tote hareGa naar voetnoot4)
[pagina 24]
[p. 24]
 
Daghelics sine spise ghegheven:
 
Bi sinen troeste moet ic leven,
 
So dat God wel weet,
 
Dat ic sint anders niet ontbeet
545[regelnummer]
Van dat ic eerst hier quam,
 
Ende ic nye zint en vernam
 
Levenden meinsche nemmermeere
 
Dan hu, wel lieve heere.’
 
Doe vraechde hem sente Brandaen,
550[regelnummer]
Hoe sijn leven was ghedaen,
 
Eer hi daer commen ware.
 
Doe sprac die clusenare:
 
‘Ic secht die ghewaerlikeGa naar voetnoot1),
 
Ic was een coninc rike;
555[regelnummer]
PantifiliaGa naar voetnoot2) hiet mijn lant.
 
In Capidocia, een ander ghenamtGa naar voetnoot3);
 
Daer nam ic een scone wijf.
 
Dies lidet groete pine mijn lijf:
 
Want het was de suster mine.
560[regelnummer]
Dies doeghic groete pine.
 
Daer bi so haddic sonen twee,
 
Dies lidic menich wee.
 
Doe dhoudste te sinen scilde quamGa naar voetnoot4),
 
Sijn lijf dat ic hem nam,
565[regelnummer]
Dor minen grammen moet.
 
Daer dandre bi enen scepeGa naar voetnoot5) stoet,
 
Nam hem een donderslach sijn lijf.
 
Oec versloughic mijn scone wijf.
 
Doe alle die zouden up mi laghen,
570[regelnummer]
Doe vreesdic die Gods plaghen,
 
Ende ic ghinc haestelike
 
Ende liet al mijn rike,
 
Beede vrienden ende maghen,
 
Ende ghinc te scepe in dien daghe,
[pagina 25]
[p. 25]
575[regelnummer]
Ende wilde mine groete zonden
 
VarenGa naar voetnoot1) den paeus orconden.
 
Doe rees een storem up die zee,
 
Die mi dede harde wee,
 
Also ic hu mach vertellen.
580[regelnummer]
Daer bedorvenGa naar voetnoot2) alle mijn ghesellen;
 
Maer ic ontclam alleene
 
Up desen hoeghen steene,
 
Ende claechde mine mesdaet
 
Hem, die mi ghescepen haet;
585[regelnummer]
Hier wachte ic zijnre ghenaden
 
Van minen groeten mesdaden.
 
Ic sechdi oec vorware,
 
Ic hore hier openbare
 
Elker daghelikeGa naar voetnoot3)
590[regelnummer]
Den sanc van hemelrike.’
 
Doe seide sente Brandaen:
 
‘Secht mi, lieve heere, saen,
 
Als hu dat coude ane gheet,
 
Hoe moghedi, sonder cleet,
595[regelnummer]
Van couden hier gewesen?
 
Van lieden hebbic ghelesen,
 
Dat waren eenzedelenGa naar voetnoot4)
 
Ende dienden Gode, den edelen,
 
DatGa naar voetnoot5) alles ghemacx vergaten,
600[regelnummer]
Niet dant cruut si en haten;
 
Maer in bosschen ende in velde,
 
Daer hem elc te sine sceldeGa naar voetnoot6),
 
Of in duwierenGa naar voetnoot7) of in riedeGa naar voetnoot8),
[pagina 26]
[p. 26]
 
BehildenGa naar voetnoot1) hem die goede liede,
605[regelnummer]
Dat hem tcoude niet mochte deeren.’ -
 
‘Mach ic die siele gheneerenGa naar voetnoot2),’
 
Sprac die ruwe clusenare,
 
‘So hebbic arde ommareGa naar voetnoot3)
 
Wat noede dat mijn vleesch heeft,
610[regelnummer]
Die wyle datGa naar voetnoot4) hier leeft.
 
Als ic hier sitte sonder waen,
 
Ende mi die coudeGa naar voetnoot5) te seere bestaen,
 
Slupe ic in eenen hole sciere,
 
Onder eenen tempel hiere,
615[regelnummer]
Daer verbeide ic dat ghescilleGa naar voetnoot6).
 
Ic wane het es Gods wille
 
Dat mijn lichame ende mijn beene
 
Up desen hoghen steene
 
Den domsdach moeten verbeiden.
620[regelnummer]
God moete hu gheleiden,
 
Ic en spreke jeghen hu nemmeere.
 
God, onse lieve heere,
 
Die gheve hier na eewelike
 
Ons allen zijn hemelrike.’
625[regelnummer]
Sente Brandaen voer van dannen
 
Met sinen Gods mannen
 
Up des zeewes vloede.
 
Daer worden si arde moede
 
Van den winde metten baren,
630[regelnummer]
Daer si in moesten varen;
 
Daer dreven si metten winde
 
Weder in 't allindeGa naar voetnoot7),
[pagina 27]
[p. 27]
 
An eene vreeselike statGa naar voetnoot1).
 
Die bouc die seit ons dat,
635[regelnummer]
Dat hi eere hellen pitGa naar voetnoot2) verzach,
 
Daer men in riep: o wy! o wach!
 
An eenen donckeren berghe,
 
Daer waren in zwaren erghe
 
Arde vele aermer zielen,
640[regelnummer]
Die daer branden ende wielenGa naar voetnoot3).
 
Dien berch bernet emmermeere,
 
Daer es meneghe ziele in zeere.
 
Daer en hordi anders niet mee
 
Dan: o wy! ende wach! ende wee!
645[regelnummer]
Daer hoerdi criseltandenGa naar voetnoot4);
 
Daer sach hi vlieghen die brandenGa naar voetnoot5)
 
In die wolken hoeghe upwaert.
 
Sente Brandaen sprac ter vaert
 
Ten proofstGa naar voetnoot6), die der hellen plach:
650[regelnummer]
‘Segghe mi, oft wesen mach,
 
Wat es die grote omminne,
 
Die ic nu daer hore inne?’
 
Doe seide een der pijnheerenGa naar voetnoot7):
 
‘Hier zijn vooghde ende onrechte heeren,
655[regelnummer]
Dat moochdi ghetrauwen,
 
Ende oec ongherechte vrauwen,
 
Loese meyerenGa naar voetnoot8) ende loese schepenen;
 
Die moetent nu hier berekenenGa naar voetnoot9).
 
Ic sechdi noch meerre wonder:
660[regelnummer]
Die wroughersGa naar voetnoot10) sijn hier onder,
 
Ende alle die verraderen;
 
Die moeten wi hier vergaderen,
[pagina 28]
[p. 28]
 
In dit diepe afgrondeGa naar voetnoot1),
 
Die alle met haren monde,
665[regelnummer]
Dat alle weghe ontfaen,
 
Dat van hem quam ghegaen
 
Van alre bozer dinghe.
 
Dits haer loen, in waerliker dinghe,
 
Om dat si dies ghedochten,
670[regelnummer]
Dat si hare heeren brochten,
 
Dat si, om cleene mieden,
 
Mesvoerden die aerme lieden;
 
Daeromme so moeten si hier
 
Bernen in dit heete vier.
675[regelnummer]
Oec zijn hier ander zielen,
 
Die in sonden vielen,
 
In overdenGa naar voetnoot2), in ghiericheit,
 
In alrande boesheit,
 
Entie met boeser scalchede
680[regelnummer]
Haren evenkerstin mede
 
Dicken hebben verordeelt:
 
Dies werden si eewelic hier verzeeltGa naar voetnoot3),
 
Om dat si niet wildenGa naar voetnoot4) afstaen
 
No rechte boete ontfaen.’
685[regelnummer]
Doe riepen die aerme zielen:
 
‘Brandaen, heere, wi zwielenGa naar voetnoot5)
 
In wel bittre carineGa naar voetnoot6),
[pagina 29]
[p. 29]
 
In dese groote pine.
 
Brandaen, wel lieve heere,
690[regelnummer]
Bidt Gode voor ons zeere.’
 
Die duvel hieten wech varen:
 
‘Ic segghe hu,’ sprac hi, ‘te waren,
 
Ghi en wert niet zijnre hulpen vro:
 
Hi en mach hu helpen niet een stro;
695[regelnummer]
Ghi roupt al jeghen spoetGa naar voetnoot1).
 
Ghi en hadt nye wille no moet
 
Om Gods wille te doene,
 
Dus en hebdi nemmermeer zoene.’
 
Een evel stanc hem ane viel.
700[regelnummer]
Doe keerdi danen sinen kiel,
 
Ende si quamen aen een eylant;
 
Daer ghinc die zorghe in hantGa naar voetnoot2):
 
Want arde doncker waest daer.
 
Daer en waest niewers claer;
705[regelnummer]
Maer die gront der zee was goudijn,
 
Daer dat slijc soude zijn.
 
Oec waren daer edele steene
 
Om dien kiel al ghemeene.
 
Wel menich edel carbonckel,
710[regelnummer]
Al waest daer arde doncker,
 
Hadde daer God verborghen.
 
Daer laghen si in groter zorghen,
 
Drie nachte ende drie daghen,
 
So dat si niet en saghen
715[regelnummer]
Sonne, mane, no sterren licht,
 
Des saghenGa naar voetnoot3) si twint nicht,
 
Maer al donckernesse sonder dach.
 
Die kiel daer al stille lach.
 
Doe hiet sente Brandaen
720[regelnummer]
Eene barke wel ghedaen
 
Huten kiele trecken;
[pagina 30]
[p. 30]
 
Daer in spronghen die reckenGa naar voetnoot1),
 
Ende voeren met zinne
 
Dat si quamen daer inne.
725[regelnummer]
Doe voeren si in een eylantGa naar voetnoot2),
 
Daer die Gods wigantGa naar voetnoot3)
 
Liet sinen kyel staen,
 
Also wy vernomen haenGa naar voetnoot4).
 
Daer ghinghen si up te hant,
730[regelnummer]
Ende doe si quamen up dat sant,
 
Waren si blide ende vroe.
 
Met sente Brandaen ghinghen si doe
 
Neven een water te dale,
 
Tote eene der scoenster zaleGa naar voetnoot5),
735[regelnummer]
Die nye kerstin man sach.
 
Als ic hu mach doen ghewach,
 
Die zale was buten ghuldijn;
 
Dat die stile souden zijn,
 
Dat was al karbonkel;
740[regelnummer]
Daer en was gheen so doncker,
 
Hi en lichte alset sonnescijn.
 
Voer die zale spranc een water fijn,
 
Daer was so vele goets in,
 
Dat vulprisen mochte gheen zinGa naar voetnoot6);
745[regelnummer]
Balseme ende tyroopGa naar voetnoot7),
 
Dies was daer goeden coop.
 
Olive, honich ende zeem,
 
Dat vloyde daer over eenGa naar voetnoot8);
 
In IIII aderen het vloot.
750[regelnummer]
Dat dochte hem wonder groot.
 
Om dien selven borne scone,
 
Daer was meneghe woneGa naar voetnoot9).
[pagina 31]
[p. 31]
 
Daer stonden vele bome scone,
 
Alomme als eene crone.
755[regelnummer]
Daer stonden menich cedrus,
 
Ende menich platanus,
 
Ende furijnGa naar voetnoot1) ende wijngaerde,
 
Ende bome van meneghen aerde.
 
SpecienGa naar voetnoot2) stonden daer so vele,
760[regelnummer]
Dat dat ic hu segghe wele,
 
Haddic 't ghescreven al te male,
 
Dat daer stont voer die zale,
 
Het soude eer liden een jaer,
 
Eer ict ghescreve overwaer.
765[regelnummer]
In hoe menegher manieren
 
Daer bome stonden ende crude diere
 
Ende meneghe wonderlike dinc!
 
Ay! hoe in twifele ghincGa naar voetnoot3)
 
Alle dier moonken moet.
770[regelnummer]
DwesenGa naar voetnoot4) dochte hem daer so goet,
 
Dat si noede keerden wedere.
 
Het schenen scone paeus vedere
 
Van der zalen boven dat dac.
 
Daer was alle dat ghemac,
775[regelnummer]
Dat een keyser hebben soude,
 
EndeGa naar voetnoot5) hi feeste houden woude.
 
Den moonken quam in haren zin,
 
Dat si alle gaen daer in,
 
Om te siene die scone zale.
780[regelnummer]
Een der moonken stal daer tien maleGa naar voetnoot6)
 
Eenen breidel wel ghedaen.
 
Dat sal hi becoepen saen
 
Wel zeere sonder twifel.
 
Daer stont bi een duvel,
[pagina 32]
[p. 32]
785[regelnummer]
Diet hem riet met liste.
 
Ic wane hijs niet en wiste
 
Waer omme dat hine hem boot.
 
Dies leet hi pine groot.
 
Hi riet hem dat hine name,
790[regelnummer]
Want hi hem wel ware betameGa naar voetnoot1)
 
Met te ridene in zinen lande.
 
Dies leet hi groete scande.
 
Hi roerdene dat hi waghede.
 
Hoe welGa naar voetnoot2) dien moonc behaghede,
795[regelnummer]
Dat hine claer sach scinen!
 
Dies waren sine pinen
 
Ter hellen vele groet:
 
Want der duvele conroetGa naar voetnoot3)
 
Pijndene, doe hi daer quam,
800[regelnummer]
Om datti daer den breidel nam
 
In die zale metter hant,
 
Ende baerchenGa naar voetnoot4) onder zijn ghewant.
 
Doe sijt besien hadden wale,
 
Te hant ruumden si die zale,
805[regelnummer]
En ghinghen wech te zamen.
 
Doe si een lettel betGa naar voetnoot5) voert quamen,
 
Doe so sach sente Brandaen
 
Al te scone eene borch daer staen,
 
Die scoenre was dan die zale al,
810[regelnummer]
Daer die moonc den breidel stal.
 
Doe saghen si, tien tide,
 
Alomme verre en wide,
 
Dat lant in allen ziden claer.
 
Negheenen nacht en was daer,
815[regelnummer]
Daer en was rijm no snee;
 
Daer en dede hem de wint niet wee;
 
Van reghene en waest daer niet nat;
 
Een houd man al daer zat
 
Voer die poorte vromeGa naar voetnoot6);
[pagina 33]
[p. 33]
820[regelnummer]
Hi was arde scone
 
Ende wel ghehaert,
 
Graeu was hem zijn baert,
 
Enter selver borch vorenGa naar voetnoot1)
 
Ghinghen jonghelinghen dore
825[regelnummer]
Arde vele ende ghenouch.
 
Also vertellet die boucGa naar voetnoot2),
 
Ende seit al openbaren,
 
Dat het inghele waren.
 
In die poerte stont een jonghelinc,
830[regelnummer]
Die maecte eenen widen rinc,
 
Met eenen zwerde vierijnGa naar voetnoot3).
 
Dat mochte wel die inghel zijn,
 
Dien men hiet Cherubin,
 
Die daer niemen liet commen in,
835[regelnummer]
No stille, no openbare,
 
Dan der inghele scare.
 
Doe quam sente Michaël,
 
Die moet ons geleedenGa naar voetnoot4) wel,
 
Metten anderen jonghelinghen.
840[regelnummer]
Aldaer die moonken ghinghen,
 
Nam hi eenen moonc bi den rocke,
 
Bi den aerme, ende bi den toppeGa naar voetnoot5),
 
Ende leeddene in die borch dore,
 
Daer doe die inghel stont vore
845[regelnummer]
Met sinen zwerde vierijn.
 
‘Hier mochten wi wel te langhe zijn,’
 
Sprac sente Brandaen doe
 
Tote sinen ghesellen toe,
 
‘Hier hebben wi ghenomen
850[regelnummer]
Meer scaden dan vromen.
 
God heeft ons wonderlike
 
GhemindertGa naar voetnoot6) in sijn rike.
[pagina 34]
[p. 34]
 
Onsen moonc moeten wi hier laten,
 
Weder datGa naar voetnoot1) ons mach scaden of baten.
855[regelnummer]
Dese muere sijn so hoghe
 
Onser negheen can se verhoghenGa naar voetnoot2),
 
No die lanchede verkiesenGa naar voetnoot3).
 
HierGa naar voetnoot4) en willic niet meer verliesen, ’
 
Sprac die heleghe Brandaen,
860[regelnummer]
‘Ic wille weder te scepe gaen.’
 
Als ons die bouc maect wijs,
 
So was dit deertsche paradijs.
 
Doe si te scepe quamen
 
Ende orlof ghenamen
865[regelnummer]
Van dier doncker zee ende lande,
 
Een der moonke doe verkande
 
Dat die gront goudin was,
 
Ay! hoe blide waren si das.
 
Doe ghinghen si hute met spele,
870[regelnummer]
Ende droughens in den scepe vele,
 
Elkerlijc in sine hande,
 
Daer si zint mede in haren lande
 
Eerden menich gods huus.
 
Mettien so hoerden si een geruusch
875[regelnummer]
Metten windes vlakenGa naar voetnoot5),
 
Ende een weder also craken,
 
Ende een vier also bleckenGa naar voetnoot6),
 
Dat die goede Gods recken
 
OntsaghenGa naar voetnoot7) des hemels vallen.
880[regelnummer]
Doe quamen die duvele met allen
 
Ende heesschedenGa naar voetnoot8) met rechte
 
Den breydel dief, dieGa naar voetnoot9) si zochten.
 
Om dat hi den breydel stal,
 
Voerden sine in den afgront al,
[pagina 35]
[p. 35]
885[regelnummer]
Daer moeste hi in der pinen dootenGa naar voetnoot1)
 
Met anderen sinen ghenooten.
 
Doene begreepGa naar voetnoot2) die viant,
 
Metten breydele hine bant:
 
Diefs recht maecte hi hem cont.
890[regelnummer]
Hi voerdene wersGa naar voetnoot3) dan een hont,
 
Hi sleepten met vleesch ende met beene
 
Over struncGa naar voetnoot4) ende over steene
 
Te zijns heeren aensichte.
 
Daer was een groot gheruchte,
895[regelnummer]
Daer hine voerde te zijnre scolenGa naar voetnoot5).
 
Die sintmeer hebben verstolen
 
Willent al voer niet slaenGa naar voetnoot6);
 
Maer en sal also niet gaen,
 
En si dat zijs af staen
900[regelnummer]
Ende daer af penitentie ontfaen:
 
Anders sullen si moeten quellen
 
Metten duvelen in der hellen.
 
Sente Brandaen hads torenGa naar voetnoot7),
 
Dat hi zondelikeGa naar voetnoot8) verloren
905[regelnummer]
Sinen moonc aldus heeft.
 
Met tranen hi aldus claghende zeecht:
 
‘Waric niet een droghenareGa naar voetnoot9),
 
God en hadde mi niet so zware
[pagina 36]
[p. 36]
 
Ghegheven dese meswende
910[regelnummer]
Hier in deser allende.
 
Dat God des ghehinghet,
 
So es mine vaert ghelinghetGa naar voetnoot1):
 
Ic en sceede henen nemmermeere,
 
Mi en doe hebben onse heere
915[regelnummer]
Minen moonc wedere.
 
Eer willic hier nedere
 
Soucken ons heeren oemoetGa naar voetnoot2),
 
Tote mi die duvele doet
 
Minen moonc weder zendenGa naar voetnoot3)
920[regelnummer]
Hute der zwaerre allenden.’
 
Si weenden vele tranen;
 
Gode riepen si ane
 
Met herten vele zeere,
 
Dor zijnre moeder eere.
925[regelnummer]
Doe sagen si een sittijnGa naar voetnoot4)
 
Met II hornen vierijn,
 
Dat so lichte daer inne.
 
Daer sprac een stemme hute van binnen:
 
‘Wat wijtstu mi, Brandaen,
930[regelnummer]
Des en hebbic niet ghedaen:
 
Die duvel voerdene te zijnre scolen,
 
Omme dat hi heeft ghestolen.
 
Waer omme belghestu up mi:
 
Onschuldich bem ic jeghen di.
935[regelnummer]
Du wetes wel dat Adam
 
Om eenen appel, dien hi nam,
 
Was in die helle vorwaer
 
Daer omme Vm. jaer.
 
Also eist huwen moonc vergaen:
940[regelnummer]
Met diefs rechte es hi ghevaen,
 
Ende es der hellen ghegheven.’ -
 
‘Ne scende, heere, niet zijn leven!’
 
Sprac weder sente Brandaen,
 
‘Heeft mijn moonc hiet mesdaen,
945[regelnummer]
Dies willicken voert bringhen
 
Voer hu in allen ghedinghen.’
[pagina 37]
[p. 37]
 
In cruce si hem strectenGa naar voetnoot1),
 
Biddende met tranen si wectenGa naar voetnoot2)
 
Gode, onsen sceppare.
950[regelnummer]
Ter herten wart hem zware.
 
Haer bede wilden si niet begheven;
 
Altoes si daer an bleven,
 
Tote die almachteghe God
 
Den duvele gaf een ghebod,
955[regelnummer]
Dat hi Brandane tsinen ghenoughe
 
Sinen moonc wederdroughe
 
Toten kiele in der vloeden.
 
Onlanghe si daer mede stoedenGa naar voetnoot3),
 
Hi en ghincker omme loepen,
960[regelnummer]
Den breydel moestiGa naar voetnoot4) becoepen.
 
Dat hi up sulc een ors zat,
 
Quam om dat hi Gods vergat,
 
Daer hi dien breydel tien male
 
Hier voren stal in die zale.
965[regelnummer]
Der heeter hellen heere
 
TorendeGa naar voetnoot5) vele zeere,
 
Dat hi dien moonc moeste draghen
 
Toten kielen up sine craghenGa naar voetnoot6).
 
Doe hine brochte up dat boort,
970[regelnummer]
Doe sprac hi lude zeere ghescoortGa naar voetnoot7):
 
‘Weetstu niet,’ - sprac hi, - ‘Brandaen,
 
Dattu mi leedeGa naar voetnoot8) hebs ghedaen,
 
Du en laets mi niet behouden
 
Dat wi met rechte hebben souden;
975[regelnummer]
Du mesdoetGa naar voetnoot9) jeghen ons, dats waer.’
 
Die moonc dochte hem arde zwaer,
[pagina 38]
[p. 38]
 
Ende den wech arde lanc,
 
Daer hi die letanie zanc,
 
Sittende up sinen halsbeene.
980[regelnummer]
Over stoc ende over steene,
 
Daer hi den moenc drouch,
 
Drouchine ten kiele ende louch,
 
Ende warpene in de stevene weder;
 
Onsachte sette hine neder.
985[regelnummer]
Daer was hem sine verwe van eereGa naar voetnoot1)
 
Verwandeld also seere,
 
Dat sine cume verkanden.
 
Pec hadden hem die helsche vianden
 
Ghewreven an lijf ende an baert;
990[regelnummer]
Die huut was hem ter vaert
 
Swart bemasschertGa naar voetnoot2) ende berompen;
 
Van stocken ende van tsompenGa naar voetnoot3)
 
Haddi ghehadt meneghen stoot.
 
Die duvel screeGa naar voetnoot4) daer hi wech scoot,
995[regelnummer]
Ende vloe van den goeden lieden saen,
 
Ende die goede sente Brandaen
 
Weende van groete lieve,
 
Ende sprac toten breydeldieve:
 
‘Haddi des breydels vermeden,
1000[regelnummer]
Ende met eere aelterenGa naar voetnoot5) ghereden,
 
So en ware hu crune met huwen baerde
 
Ende huwen hals niet so aerde
 
Swart bepeket no bezinghetGa naar voetnoot6).
 
Nu hebdi arde zeere ghelinghet
1005[regelnummer]
Up die zee mine vaert.’ -
 
‘Mi es leet dat hiGa naar voetnoot7) ye ghesmeet wart.’
 
Sprac die bezijnchde capelaen.
 
Doe louch zeere sente Brandaen.
 
Doe aldus sente Brandaen
[pagina 39]
[p. 39]
1010[regelnummer]
Weder sinen capelaen
 
Ghewan van der hellen,
 
So mach ic hu voert tellen,
 
Dat hi voer langhe wile
 
Up die zee ende meneghe mile.
1015[regelnummer]
Doe vernam sente Brandaen,
 
Die goede, vele saen
 
Een dier, dat hiet Cyrene,
 
Die slapen doet die ghene,
 
Diet horen zinghen ofte sien;
1020[regelnummer]
Van zijnre bliscapGa naar voetnoot1) moet ghescien
 
Ter zee groet ongheweder.
 
Doe viel sciere neder
 
Sente Brandaen op sine knien,
 
Ende bat Gode dat hi moeste ontvlien
1025[regelnummer]
Dien diere, so hi best can.
 
In slape wart die stierman;
 
Haer selves si al vergaten,
 
Dat si en wisten waer si saten;
 
Elc moonc wel vaste sliep.
1030[regelnummer]
Die kiel sonder stierman liep
 
Tote eenen bernenden berghe dan,
 
Daer hute quam loepende een lanc zwert man.
 
Hi riep toten kiele,
 
Hute zinen groeten ghieleGa naar voetnoot2),
1035[regelnummer]
So hi luutsGa naar voetnoot3) mochte,
 
Ende wecketseGa naar voetnoot4) arde onsochte.
 
Hi hiet se tote hem keeren;
 
Hi seide, hi soude hem leeren
 
Den meester stierman boudeGa naar voetnoot5),
1040[regelnummer]
Waer hi best henen soude.
 
Doe hiet sente Brandaen
 
Sinen kiel wel saen
 
Toten berghe keeren,
 
Omme datGa naar voetnoot6) hi hem soude leeren.
[pagina 40]
[p. 40]
1045[regelnummer]
Maer des duvels coseGa naar voetnoot1)
 
Die was arde boze.
 
Doe seide des duvels bode:
 
‘Mochte ic wel, dor Gode,
 
Dinen kiel, heere Brandaen,
1050[regelnummer]
Die soude eene quade vaert angaen;
 
Du soudes ontghelden metter spoet
 
Dattu ons so leede doet.
 
Ic can jeghen hu niet ghehebbenGa naar voetnoot2).
 
God en willeGa naar voetnoot3) hu niet ontsegghen,
1055[regelnummer]
So wat dat dijn wille es:
 
Want dine bede so moghende es.
 
Du souts dat wel ghenietenGa naar voetnoot4),
 
Lietstu di dat verdrieten,
 
Dat hu mijn vernoy niet ware lief.
1060[regelnummer]
Du naems mi den breydel dief,
 
Die achter di sit aldaer.
 
Hi zweet van anxte, dat es waer,
 
Ende van zorghen, die hi heeft ontfaen.’
 
Doe sprac sente Brandaen:
1065[regelnummer]
‘Dat es sine boete,
 
Dat hi hem wasschen moete.
 
Mi ne dinct niet so goetGa naar voetnoot5):
 
Hier es so scone eene vloet,
 
Dat hi hem wel ghewasschen mach.’
1070[regelnummer]
Die moonc scamelikeGa naar voetnoot6) lach.
 
Met vele groter zorghen,
 
So haddi hem gheborghen
 
Onder eene scipbanc.
 
Die tijt dochte hem arde lanc.
[pagina 41]
[p. 41]
1075[regelnummer]
Die duvel louch zeere omme das,
 
Dat hi so zeere vervaert was.
 
Doe hi sijn spot hadde ghedreven,
 
Bat hi hem dat hi hem wilde gheven
 
Weder sinen capelaen:
1080[regelnummer]
Hi soudene arde scone dwaen,
 
Hi roke up hem te zeereGa naar voetnoot1).
 
Doe seide die milde heere,
 
Die goede sente Brandaen:
 
‘In gheve hu niet den capelaen,
1085[regelnummer]
Mi dincket dine cozenGa naar voetnoot2)
 
Onnutte ende ghebozen:
 
Dijns sprekens bem ic zat.’
 
Den stierman hi doe bat,
 
Dat hi weder keerde upt meere.
1090[regelnummer]
Doe quam des duvels heereGa naar voetnoot3)
 
Huten berghe, ende daden hem wee,
 
Ende volchden up die zee,
 
Ende droughen in haer hande
 
Groete gloyende brande,
1095[regelnummer]
Ende groete gloyende schichten,
 
Als of si wilden vechtenGa naar voetnoot4).
 
Si worpen neder ende scooten
 
Up die in den kiel vlooten,
 
Met groten torne moedeGa naar voetnoot5);
1100[regelnummer]
Maer God, onse heere, die goede,
 
Behoede se jeghen al mesweghen.
 
Ic wane van boven die reghen
 
So dicke nye en viel,
 
Alse daer, omtrent den kiel,
1105[regelnummer]
Die brandere entie schichte vloghen.
 
Die moonken met riemersGa naar voetnoot6) toghen,
 
Omme saen te sine huter noot:
 
Dus jaghetset helsche conroot;
 
Si zeylden wat si mochten.
[pagina 42]
[p. 42]
1110[regelnummer]
Die duvele worpen onsochte
 
Na den vluchteghen kiel;
 
Den heeren saen gheviel
 
Dat si, bi Gods hulpe, waren
 
Der vreesen al ontvaren.
1115[regelnummer]
Brandaen voer voert, met trauwen,
 
Doe liet hem God bescauwen
 
Van inghelen vele scaren,
 
Die boven hem quamen ghevaren.
 
Die voerden meneghe ziele
1120[regelnummer]
Boven sinen kiele;
 
Den lof Gods si daer boven zonghen,
 
Dat men de lucht mochte horen clonghenGa naar voetnoot1).
 
Dat dede hem God te minnenGa naar voetnoot2),
 
Dat hi hem liet verkinnen
1125[regelnummer]
Wat die gheeste wouden,
 
Ende waer si henen souden.
 
Doe sach sente Brandaen
 
Eenen sconen tempel staen,
 
Met tiene scone choren,
1130[regelnummer]
Die nye man conste testorenGa naar voetnoot3),
 
Sonder God diet vermochte.
 
Die chierheit te segghene en vermochte
 
Negheen erdsche man.
 
Doe screef sente Brandaen
1135[regelnummer]
Alle dwonder dat hi sach,
 
Daer hi in zinen kiele lach.
 
Doe Brandaen, die Gods deghen,
 
Te rechte hadde al bescreven
 
Die twee scone paradise,
1140[regelnummer]
Doe waende die goede wise,
 
Die Gods dienare,
 
Dat hi al quite ware
 
Van des waters aerme scarenGa naar voetnoot4),
 
Ende hi te lande soude varen.
1145[regelnummer]
Doe bat die heere goede
[pagina 43]
[p. 43]
 
Met eenen neerenstenGa naar voetnoot1) moede
 
Onsen eeweliken troest,
 
Diene dicken hadde verloest,
 
Dat hine saen ghesande
1150[regelnummer]
Weder te sinen lande.
 
Doe quam een vreeselic wint anschineGa naar voetnoot2),
 
Die hem verdreef entie zine,
 
Verre danen up die zee.
 
Daer wart hem arde wee:
1155[regelnummer]
Die storem wart arde groet,
 
Die zee borlende ende scootGa naar voetnoot3),
 
Mids dat hem so verhief die wint.
 
Doe saghen die Gods kint
 
So vele visschen daer in die zee,
1160[regelnummer]
Dat hem die zorghen daden wee:
 
Si sagherGa naar voetnoot4) van so vele manieren
 
Ghelijc beesten ende wildeGa naar voetnoot5) stieren,
 
So vele onder dat water gaen.
 
Doe seide sente Brandaen:
1165[regelnummer]
‘Dit es seker de LeverzeeGa naar voetnoot6),
 
Daer ic af, wilen eer,
 
Las so menich teekijn:
 
Dat es dat ghelove mijn.
 
Maer ic hebbe groot wonder
1170[regelnummer]
Van den gronde hier onder,
 
Hoe hise wel ghevoeden moghe
 
Dat hem allen ghenouch dogheGa naar voetnoot7).
 
Maer God, onse heere, es so rike,
 
Dat hi hem daghelike
1175[regelnummer]
Haer voedsel gheven mach.’
 
Tote eenen capelaen hi sprac,
 
Dat hi sochte paerkement:
[pagina 44]
[p. 44]
 
Hine wilde latenGa naar voetnoot1) twint;
 
Die waerheit hi scriven began,
1180[regelnummer]
Ende hi beval den stierman,
 
Dat hi den kiel hilde stille
 
Om zijnre hulden willeGa naar voetnoot2),
 
Tote hi die waerheit hadde gescreven
 
Van den visschen, die daer dreven.
1185[regelnummer]
Die moonken hadden groten vaer
 
Van den visschen, die waren daer,
 
Dat si haer scip bedervanGa naar voetnoot3) mochten.
 
Brandaen troesteGa naar voetnoot4) se dat hi mochte,
 
Ende seide: ‘Lieve broeders mijn,
1190[regelnummer]
Wilt in Gode betrauwende sijn,
 
Dor hem sijn wi hute ghevaren:
 
Hi sal ons wel bewaren:
 
Hi heeft alles dineGa naar voetnoot5) ghebod,
 
Ende es die almachteghe God.
1195[regelnummer]
Ende sente Marie, die goede,
 
Die si hier in onser hoede,
 
Teghen dat ons evele si.
 
Dies jonne ons filiiGa naar voetnoot6) dei,
 
Ende alle dat hemelsche heere
1200[regelnummer]
Helpe ons huut desen meere.
 
Amen segghet alle gader
 
Ende vleeuwetGa naar voetnoot7) den hemelschen vader.’
 
Doe quam hem an een sachte wint.
 
Doe saghen si waer een Gods kint
1205[regelnummer]
Up die zee voer hem zwevede.
 
Het sceen dat onsachte levede;
 
Het vlotede up eenen ruschGa naar voetnoot8) eerden.
 
Wat mochte zijns gheweerden,
 
Als verstoremdenGa naar voetnoot9) der zee vloeden?
[pagina 45]
[p. 45]
1210[regelnummer]
Maer dat God zijns nam hoede.
 
Van den kiele vloe hi doe.
 
Sente Brandaen sprac hem toe,
 
Dat hi van Gods weghe jeghen hem sprake.
 
Die rusch verbeidde met ghemakeGa naar voetnoot1),
1215[regelnummer]
Ende wart gheorsam saen;
 
Ende doe hi bi hem quam, Brandaen
 
Toter creaturen hi dus sprac:
 
‘DoghediGa naar voetnoot2) om Gode dit onghemac,
 
Up dese wilde zee,
1220[regelnummer]
Of doghestu dit wee
 
Dor dijns selves mesdaet;
 
So mach dijns werden raet.
 
Ic bem een abd ghewihet,
 
Ende metter stolen ghevrihetGa naar voetnoot3),
1225[regelnummer]
Die ic van Gode hebbe ontfaen,
 
Dat ic mach in baten staenGa naar voetnoot4)
 
Ende haer pine hem corten mach
 
Beede jaer ende dach.
 
Hebdi al sulke dinc ghedaen,
1230[regelnummer]
Dor GodGa naar voetnoot5) so willic di onfaen.’
 
Doe sprac die eenzedele:
 
‘Met mi so wart di eveleGa naar voetnoot6)
 
Vergouden dijn capelaen,
 
Dien du verlores, Brandaen,
1235[regelnummer]
Vore den scone paradise.
 
God heeft mi mine spise
 
Ende alle mine lijfnareGa naar voetnoot7),
 
Een jaer min dan C jare,
[pagina 46]
[p. 46]
 
Up dese zee ghegheven;
1240[regelnummer]
Bi zijnre ghenaden moet ic leven
 
Ende wachten na zine leereGa naar voetnoot1).
 
Mijnre broeders es noch meere.
 
God, onse vader, es so goet,
 
Dat sine ghenade ons voedt
1245[regelnummer]
Metten hemelschen brode.
 
Hi halp ons te onser nodeGa naar voetnoot2),
 
DaerGa naar voetnoot3) dijn moonc weder quam,
 
Dien huGa naar voetnoot4) die duvel nam,
 
Voer die rikelike zale,
1250[regelnummer]
Daer hi stal den breydel so wale.
 
Si wachten oec haren hendeGa naar voetnoot5)
 
Up die hoghe steenwende.
 
Die ruwe heere alleene,
 
Dien ghi saecht sitten up den steene,
1255[regelnummer]
Die halp di ter stede
 
An Gode, met zijnre bede,
 
Dattu vercreghes dinen capelaen.’
 
Doe seide sente Brandaen:
 
‘Dore die Gods eere
1260[regelnummer]
Nu segghe mi noch meere
 
Van dien heeren, hoe si leven
 
Ende hoe si daer verdrevenGa naar voetnoot6):
 
Sy leven so heleghelike
 
Ende verdienen Gods rike.
1265[regelnummer]
Doe sprac die heere goede,
 
Met groeten oemoedeGa naar voetnoot7):
 
Een stat was, hiet VaserijnGa naar voetnoot8),
[pagina 47]
[p. 47]
 
Danen dat wy gheboren zijn,
 
Die stont in eenen lande,
1270[regelnummer]
Daer men Gode niet en kande;
 
Dor des volcs grote zonden
 
So zanct al in afgronden
 
Alle dat groete lant,
 
Ende alle dat boze volc te hant
1275[regelnummer]
Dat nam daer quaden hende.
 
Maer up die hoghe steenwende
 
So heefter God een deel gheset
 
Van onsen broeders, dat wetGa naar voetnoot1).
 
Daer voetse die Gods cracht,
1280[regelnummer]
Die mi hareGa naar voetnoot2) hevet bracht,
 
God, onse lieve heere.
 
OnseGa naar voetnoot3) broeders es noch meere,
 
Die ghelijc mi leven,
 
Ende up dese russche zweven
1285[regelnummer]
Boven des zeewes gronden.
 
Dat quam van minen zonden,
 
Dat wi ghesceeden waren:
 
Dus moetGa naar voetnoot4) ic alleene varen,
 
Doe dat lant verdranc
1290[regelnummer]
Ende meneghe borch versanc.
 
Also Sodoma dedeGa naar voetnoot5) ende Gomorre,
 
Die groete stercke torreGa naar voetnoot6),
 
Daer scordeGa naar voetnoot7) alle die eerde,
 
Ende alle die groene zwerdeGa naar voetnoot8)
[pagina 48]
[p. 48]
1295[regelnummer]
Van dien erderyke.
 
Desen rusch houdic vastelike
 
Tote minen hutersten hende.
 
God moet ons allen zenden
 
In hemelrike met eeren.
1300[regelnummer]
Noortwaert saltu keeren,
 
Daer saltu sien groet wonder.’
 
Een wint hief daer van onderGa naar voetnoot1),
 
Die se sonder orlof dede sceeden,
 
Elc voer daerne God wilde gheleeden.
1305[regelnummer]
Daer voer die kiel, in corten wile,
 
Over meneghe mile.
 
Dat quam van eenen bedruusscheGa naar voetnoot2),
 
Ende van eens wints gheruusche,
 
Dat die kyel also verspranc,
1310[regelnummer]
So meneghe dachvaerdeGa naar voetnoot3) lanc.
 
Daer wart hi wel gheware
 
Dat hi den bouc ontgalt dare,
 
Dien hi bernede in den viere;
 
Dat becochte hi wel diere,
1315[regelnummer]
Daer die kiel so verre spranc,
 
Meer dan M milen lanc,
 
In groeter ongheweltheitGa naar voetnoot4);
 
En hadde ghedaenGa naar voetnoot5) Gods ghenadicheit,
 
Hi en hads niet moghen ghenesenGa naar voetnoot6);
1320[regelnummer]
Daer voer hi voert, so wi lesen.
 
Doe versach sente Brandaen
 
Eenen naecten man saen
 
Al ruGa naar voetnoot7) sittende alleene,
 
Up eenen heeten steene;
1325[regelnummer]
Hi leet wel groete nozenGa naar voetnoot8):
[pagina 49]
[p. 49]
 
An deen zide was hi vervrosen
 
Dor vleesch ende beene;
 
Up dander zide van den steene
 
Verbrande hi van hitten dan:
1330[regelnummer]
Na sinen werken hi loen ghewan.
 
Voer hem hinc blayendeGa naar voetnoot1) een dwale,
 
Die halp hem arde wale,
 
Die slouch die hitte dane,
 
Dies quam hem batenGa naar voetnoot2) vele ane,
1335[regelnummer]
Beede van hitten ende van couden.
 
Sine pine was menichfoude;
 
Des zondaeghs stontGa naar voetnoot3) hem also
 
Dies was hi arde vro:
 
Hem dochte openbare
1340[regelnummer]
Dat hi in werschepenGa naar voetnoot4) ware.
 
Des maendaeghs arde vroe
 
Quam hem groete pyne toe:
 
Doe voerdene in der hellen
 
Die duvele met sine ghesellen.
1345[regelnummer]
Doe si hem so bi quamen
 
Dat si sine pine vernamen,
 
Begans hemGa naar voetnoot5) ontfaermen.
 
Doe vraeghde Brandaen dien aermen,
 
Van wat volcke dat hi ware.
1350[regelnummer]
Doe sprac die sondare:
 
‘Ic bem die aerme Judas,
 
Om dat ic so ongetrauwe was,
 
Dat ic vercochte, sonder noot,
 
Die mi ghesciep ende gheboot;
1355[regelnummer]
Dat hebbic zwaer ontgouden.
 
Doet mi berauwen soude,
 
Doe quam die leede duvel,
 
Ende gaf mi eenen twifelGa naar voetnoot6),
 
Ende riet dat ic mi hinc
[pagina 50]
[p. 50]
1360[regelnummer]
Ende negheene boete ontfinc.
 
Aldus nam ic die doot:
 
Dies moet ic lyden desen noot.
 
Haddic ghenade begheert met rauwen,
 
God es also ghetrauwe,
1365[regelnummer]
Het ware mi wel vergaen;
 
God hadde mi ontfaen,
 
Also hi den jode ontfinc,
 
Die hem, daer hi ant cruce hinc,
 
Metten speere stac therte ontwee.
1370[regelnummer]
Noch dede God ghenaden mee:
 
Hi ontfinc den scakerGa naar voetnoot1) dan,
 
Om dat hi berauwen ghewan,
 
Daer hi an den cruce hinc
 
Entie bitter doot ontfinc
1375[regelnummer]
Also hadde hi mi ontfaen,
 
Waers mi berauwenGa naar voetnoot2) saen.
 
Mijns en wert nemmermeer raet.
 
Maer mi dinct dat mi nu wel staet,
 
Maer overmorghin vele vroe
1380[regelnummer]
Sal mi den noot gaen toe.
 
Dan werdet mi al benomen
 
tGoet, daer ic nu in ben comen;
 
Dor des zondaeghs heereGa naar voetnoot3)
 
Hebbic dese remedye, heere.
1385[regelnummer]
Stont mi dus tallen daghen,
 
So en soudic niet claghen,
 
Nochtan en hebbict vorgoetGa naar voetnoot4);
 
Maer datGa naar voetnoot5) mi vele wers doet
 
Die grondeloze helle,
1390[regelnummer]
Daer ic altoes in quelle
 
Ende eewelike in wallenGa naar voetnoot6).
 
Die duvele met haren ghescalle
 
Doen mi wel meneghen noot;
[pagina 51]
[p. 51]
 
o Wy! heere, waric doot
1395[regelnummer]
Of mocht ic versterven,
 
So en soudic niet bederven
 
In dus meneghen aerbeitGa naar voetnoot1),
 
Die ic lyde in eewicheit,
 
Van rauwen ende van leede.
1400[regelnummer]
Dese noode alle beedeGa naar voetnoot2)
 
Van couden ende van hitten,
 
Daer ic hier in moet sitten,
 
En houdic voer gheen verdriet.
 
Ter hellen hebbic licht niet,
1405[regelnummer]
Daer eist doncker emmermeer,
 
Daer es dat eeuwelike zeerGa naar voetnoot3);
 
Ter quader tijt wert hi gheboren,
 
Die daer toe wert vercoren.
 
Een hitte quelt mi daer,
1410[regelnummer]
Eer ghi ghetastet wel een haerGa naar voetnoot4),
 
Daer smolte wel een berch stalijn,
 
DieneGa naar voetnoot5) worpe daer in.
 
Mochte ic hier langhe wesen,
 
Mi dochte ic ware ghenesen.
1415[regelnummer]
Mi doen mee wee die zorghen
 
Jeghen den overmorghen,
 
Dan die pyne, die ic hier moet ontfaen.’
 
Doe sprac sente Brandaen:
 
‘Of yemen overGa naar voetnoot6) di bade,
1420[regelnummer]
Zoude hu God doen eeneghe ghenade?’ -
 
‘Neen hi,’ sprac Judas, die aerme,
 
‘Want ic up GodeGa naar voetnoot7) hadde gheen ontfaermen:
 
Alle hulpe hebbic verloren,
 
Maer dit dwaelkinGa naar voetnoot8) hier voren
1425[regelnummer]
Voer mi hanghende, namelikeGa naar voetnoot9),
 
Dat maect mi seere rike
[pagina 52]
[p. 52]
 
Ende helpt mi wel zeere.
 
Nochtan so stal ict onsen heere,
 
Doe ic met hem ghinc.
1430[regelnummer]
Het weert mi groete dinc
 
Van desen heeten viere;
 
Maer mi berauwesGa naar voetnoot1) weder sciere.
 
Doe gaf ict dor Gode
 
Eenen zinen crancken bodeGa naar voetnoot2),
1435[regelnummer]
Die oytGa naar voetnoot3) sint sine bede
 
Voer mi te Gode dede:
 
Nu helpet mi zeere hier
 
Jeghen dit sterke vier,
 
Al en mach het also vele niet sijn,
1440[regelnummer]
Als oft met rechte mijn hadde ghezijn.
 
Nochtan helpet mi, heere,
 
Harde vele meere
 
Tegen desen heeten brant,
 
Om dat ict selve gaf metter hant,
1445[regelnummer]
Dan mi nu holpe alle die have,
 
Al waert dat men se over miGa naar voetnoot4) gave,
 
Die nu in die weerelt es;
 
Dies moghedi sijn ghewesGa naar voetnoot5).
 
So wel helpt dat goet,
1450[regelnummer]
Dat die meinsche selve doet
 
Ende dat hi selve gheeft,
 
Al die wile dat hi leeft:
 
Want achterweldadeGa naar voetnoot6)
 
Commen dicwile spade,
1455[regelnummer]
Ende dat men naer dleven doet,
 
Dat heeft aermen spoetGa naar voetnoot7)
 
Te helpene die selve niet en gheeft
 
Dor Gode die wile dat hi leeft.’
 
Doe Judas dit hadde gheseit,
[pagina 53]
[p. 53]
1460[regelnummer]
Began hi driven groten aerbeitGa naar voetnoot1).
 
Des maendaeghs metten daghe
 
Maecte Judas grote clage
 
Ende jammerliken rauwe groot,
 
Dat dbloet van sinen hoghen scootGa naar voetnoot2);
1465[regelnummer]
Hem naecte groet onghemac,
 
Seere weendi ende sprac:
 
‘o Wy! onsalich ende arem man,
 
Dat ic ye eerdsch lijf ghewan!
 
Daer ic nu varen moete,
1470[regelnummer]
Dies en wert nemmermeer boeteGa naar voetnoot3),
 
Want bi verdiensten hebbict ontfaen.’
 
Doe hiet sente Brandaen
 
Sijn helichdom bringhen voort,
 
Ende settet op des kiels boort,
1475[regelnummer]
Alse die duvele quamen
 
Ende dat helichdom vernamen,
 
Dat hi se soude vervarenGa naar voetnoot4).
 
Hi sach an sine ghebaren,
 
Ende heeft wel vernomen
1480[regelnummer]
Dat si saen sullen comen.
 
Doe quamen die duvele met eenen heereGa naar voetnoot5),
 
Hem dochte lucht ende meere
 
Dat al was bernende vierijn:
 
‘HierGa naar voetnoot6) soudic ghevaren zijn,’
1485[regelnummer]
Sprac die bezijnghede capelaen,
 
Die met zorghen was bevaen.
 
Si vloghen boven den kiele,
 
Hem scoot huut haren ghiele,
 
Pec ende vlamme onghiereGa naar voetnoot7),
1490[regelnummer]
Met sulferachteghen viere,
 
Dat gloyde ende wielGa naar voetnoot8).
[pagina 54]
[p. 54]
 
Daert up die zee viel,
 
Berrende twater alse stroe.
 
Judase wilden si alsoe
1495[regelnummer]
Voeren in der hellen,
 
Daer sine souden quellen.
 
Den vianden gheboet sente Brandaen,
 
Dat si een wile souden staen,
 
Ende Judas souden vermiden.
1500[regelnummer]
Gode bat hi in dien tiden,
 
Dat dien nacht moeste ghenesen
 
Judas, ende quite wesen
 
Van dien helschen zeere.
 
Dies bat hi onsen heere.
1505[regelnummer]
Weenende hi so langhe bat,
 
Dat hem God consenteerde dat.
 
Die duvele doe luude screiden,
 
Sy borlendenGa naar voetnoot1) ende si neidenGa naar voetnoot2),
 
Dat si sonder hem moesten varen.
1510[regelnummer]
Met vele groeten scaren
 
Keerden si weder ter hellen.
 
Doe dreeghden sineGa naar voetnoot3) te quellen
 
Vele meer dan si souden,
 
Of sineGa naar voetnoot4) hadden moghen behouden.
1515[regelnummer]
Dat dreeghen dede hem wee,
 
Daer hi vlotede up die zee.
 
Die duvele quamen weder doe
 
Des morghins vele vroe
 
Te Judaes onghevalle.
1520[regelnummer]
Crauwels brochten si alle,
 
Die gloyden ende sneden,
 
Onlanghe dat zijs vermedenGa naar voetnoot5);
 
Maer in hem dat si se sloughen.
 
Onscone dat sine droughen,
1525[regelnummer]
Met alle metten steeneGa naar voetnoot6).
 
Si quelden sine beene.
[pagina 55]
[p. 55]
 
Doe sine up ghenamen
 
Ende een lettel danen quamen,
 
Spraken si leelike toe
1530[regelnummer]
Sente Brandane doe:
 
‘Daer omme sullen wine pinen meer
 
Dan hi was ghepijnt eer.’
 
Doe seide sente Brandaen:
 
‘Het sal anders vergaen,
1535[regelnummer]
Niet te meer en sal ghepijnt sijn hi,
 
Om dat hi te nacht was bi mi.
 
Al moghedi up mi scelden,
 
Hi en saels niet ontghelden.
 
Hu scelden hebbic ommareGa naar voetnoot1),
1540[regelnummer]
Bi Gode, onsen sceppare.’
 
Ende met dieren woorden
 
Gheboet hi dien verhoordenGa naar voetnoot2),
 
Dat si hem en daden niet meer,
 
Dan also si te voren eer
1545[regelnummer]
Des ander daghes hadden ghedaen;
 
Ende also voerden sine wech saen,
 
Vele zeere screyende
 
In dier zwaerre allende.
 
Doe hiet die heere goede,
1550[regelnummer]
Up des zeewes vloede
 
Volghen met sinen kiele
 
Na die aerme ziele;
 
Maer die duvele ontvoerden se saen.
 
Doe sach hi voer hem up slaen
1555[regelnummer]
Eenen rooc wel gruwelijc:
 
Dat was een pyne vreeselijc.
 
Doe voer die goede sente Brandaen,
 
Metten Gods zegheGa naar voetnoot3) bevaen
 
Toten oversten hendeGa naar voetnoot4),
1560[regelnummer]
Onder eene steenwende.
 
Daer saghen si alse bernende voghele varen
 
Huut eenen bernenden berghe, te waren,
 
Van menegherande tonghen,
[pagina 56]
[p. 56]
 
Die helGa naar voetnoot1) niet en zonghen,
1565[regelnummer]
Dan: o wy! ende wach! ende wee!
 
Eene grondelose zee
 
Slouch daer up die westzide ane,
 
So dat ment hoorde dane
 
Over meneghe mile.
1570[regelnummer]
Daer na in corter wile
 
Saghen si huut eenen berghe slaen
 
Eene vlamme so ghedaen,
 
Daer die gleinstrenGa naar voetnoot2) hute vloghen,
 
Also groet als een hoven,
1575[regelnummer]
Ende colen also groot als maste,
 
Daer was pine ende onraste.
 
Huut dien selven berghe ran
 
Een water, sulc en sach noint man,
 
Het was zwart ende het wielGa naar voetnoot3).
1580[regelnummer]
Bander zideGa naar voetnoot4) daer hute viel
 
Een water, ende een wint ghereedeGa naar voetnoot5),
 
Die also cout waren beede
 
Dat nye couder dinc ghewart.
 
Daer hadden si moylikeGa naar voetnoot6) vaert:
1585[regelnummer]
Up deen zide was hitte menichfout,
 
Up dander zide waest so cout,
 
Dat den bomen in dien tiden
 
Die scorse scoldenGa naar voetnoot7) van den ziden.
 
Doe so hiet sente Brandaen
1590[regelnummer]
Hem allen te riemen gaen;
 
Beede moonken ende scipman,
 
Alle vinghen si daer an.
 
Daer en wilden si niet lettenGa naar voetnoot8) meer.
 
Daer si waren commen eer
1595[regelnummer]
Binnen eenen daghe ghevaren,
[pagina 57]
[p. 57]
 
Ghekeerden si cume in -II- jaren.
 
Doe dus die kiel ontranGa naar voetnoot1)
 
Entie moede scipmanGa naar voetnoot2)
 
VanGa naar voetnoot3) der heetter aermer scarenGa naar voetnoot4),
1600[regelnummer]
Doe quamen si saen ghevaren
 
Up eene der bester eerdenGa naar voetnoot5),
 
Die oyt mochte gheweerden.
 
DaerGa naar voetnoot6) sach yemen selden,
 
Daer wiessen up die velden
1605[regelnummer]
Beede coren, vruchten ende wijn,
 
Ende alle vruchten die moghen zijn,
 
Sonder ackeren ende graven.
 
Daer was lettel noot van havenGa naar voetnoot7):
 
Visch was daer genouch,
1610[regelnummer]
Die daer dat water drouch,
 
Ende vleesch, wilt ende tam,
 
Al dat nye herteGa naar voetnoot8) bequam.
 
Dese jegenodeGa naar voetnoot9) scone
 
Was altoes even groene,
1615[regelnummer]
Dat es multum bona terre,
 
Ende es gheleghen arde verre
 
Van alre menschen condenGa naar voetnoot10).
 
En hadde God tien stonden
 
Dat scip daer niet ghesent,
1620[regelnummer]
So weert ons bleven onbekent.
 
Doe daer quam sente Brandaen
 
Entie hem waren onderdaen,
 
Hare moethedeGa naar voetnoot11) ende pine al
 
Verghinc hem groet ende smal,
1625[regelnummer]
Mids der zoetheit menegherande,
[pagina 58]
[p. 58]
 
Die si ontfingen in dien lande.
 
Alse sente Brandaen entie zine
 
Waren in desen lande fine,
 
Saghen si eenen berch, so hoghe,
1630[regelnummer]
Sine consten niet verhoghenGa naar voetnoot1)
 
Sine groete hoecheide.
 
Hem dochte in der waerheide,
 
Dat die wolken daer up zweveden.
 
Negheene dinghen die leveden
1635[regelnummer]
Ne quamen daer up, si en vlogenGa naar voetnoot2);
 
Maer teenen hanghenden wogheGa naar voetnoot3)
 
Met zorghen si ane vinghen
 
Dat si daer up ghinghen.
 
Die berch was boven scone,
1640[regelnummer]
En hiet mons Syone;
 
Daer slouch an der zee vloet;
 
Nye en was berch so goet.
 
Daer si dien berch up gaen,
 
Saghen si an den berch staen
1645[regelnummer]
Eene borch so rikelike,
 
Noint en sach meinsche der ghelike.
 
Daer saghen si vreeselike draken
 
Ende lindwormenGa naar voetnoot4) die gapen;
 
Ende hem voer tallen stonden
1650[regelnummer]
Dat vier huten monden.
 
Dese wachten die poerten daer.
 
Maer metten woerden Gods vorwaer
 
Beval hem sente Brandaen,
 
Dat sise in lieten gaen
1655[regelnummer]
Ter doren in die huereGa naar voetnoot5).
 
Die bouc seit, dat die muere
 
Alle waren kerstalijn.
 
Daer waren letteren steenijnGa naar voetnoot6)
[pagina 59]
[p. 59]
 
So vele daer up ghenomenGa naar voetnoot1),
1660[regelnummer]
Sine consten te hende comen.
 
Daer waren ghegoten inne,
 
Bi meesterliken zinne,
 
Van copere ende van eereGa naar voetnoot2),
 
Menegherande diere,
1665[regelnummer]
In dien rincmuur al omme,
 
SomGa naar voetnoot3) recht ende some cromme.
 
Die se eerst ghinc besien,
 
Hi mochte van vreesen vlien,
 
Want si hem hute dien muer ghebaren,
1670[regelnummer]
Als of si alle levende waren.
 
Daer stonden alle die dieren,
 
Die ic noint horde nomen hiere,
 
Leeuwen, panteeren, tigheren met;
 
Oec stonden daer gheset
1675[regelnummer]
EencorneGa naar voetnoot4) ende lupeerde,
 
Ende beesten van meneghen aerde;
 
Olifanten, herten, ende hinden
 
Mochte men daer al vinden;
 
Oec stonden daer vele vormen
1680[regelnummer]
Van vreeseliken wormenGa naar voetnoot5).
 
In midden dien borghe vloot
 
Een riviere wel groot,
 
Die al dwilt dede omme gaen,
 
Dat niet stille mochte staen.
1685[regelnummer]
Si saghen al openbaren
 
Die daer commen waren,
 
Dat die beelden bi wilen spronghen
 
Ende riepen ende zonghen,
 
Als of si wech wouden
1690[regelnummer]
Ende huten muere varen souden.
 
Daer stonden meneghe vorme,
 
Daer waren sulke worme,
 
Half ruGa naar voetnoot6) ende half bloot,
[pagina 60]
[p. 60]
 
Noint en sach man des ghenoot.
1695[regelnummer]
Noch stont daer onder
 
Ghegoten menich wonder:
 
Daer stont die sterke liebaert;
 
Ic wane nye dier ghewaertGa naar voetnoot1),
 
En stontGa naar voetnoot2) daer ghegoten.
1700[regelnummer]
Visschen daer oec vloten
 
Harde meneghertiere.
 
Hoert wat dedeGa naar voetnoot3) die riviere:
 
Herten entie hinden
 
Vloen daer voer die hasewinden;
1705[regelnummer]
Wilde zwinen liepen daer.
 
Die jaghere reet hem naer,
 
Al blasende eenen horen.
 
Hem liepen oec voren
 
Menich wonder, so vele,
1710[regelnummer]
In caentGa naar voetnoot4) ghesegghen niet wele.
 
Daer speelden oec in den mueren
 
Orssen met couvertueren,
 
In eenen rijnghe wide.
 
Hem hildenGa naar voetnoot5) oec beziden
1715[regelnummer]
Rudders, als of si leveden.
 
VanenGa naar voetnoot6) dat daer zweveden.
 
Daer toe mochte men daer scauwen
 
Harde vele vrauwen.
 
Daer bliesen die wachtarenGa naar voetnoot7);
1720[regelnummer]
Die ghene dies onwijs warenGa naar voetnoot8)
 
Waenden dat si leefden daer.
 
Ic mach hu segghen over waer,
 
In dese zale gheheereGa naar voetnoot9),
 
Was wonders vele meere.
[pagina 61]
[p. 61]
1725[regelnummer]
Daer verlichten die tinnen,
 
Beede buten ende binnen,
 
Ghelijc dat doet die dachsterre,
 
Die upriset so verre.
 
-VIm- torren stonden tien male
1730[regelnummer]
Up den muere omme die zale.
 
Die torren die blectenGa naar voetnoot1) al,
 
Ende muere ende zale groet ende smal,
 
Alse yser doet in den viere;
 
Gheen dinc en was daer diere,
1735[regelnummer]
Dan onghemac ende aermoede.
 
Meneghe culcteGa naar voetnoot2) goede
 
Ende zidineGa naar voetnoot3), ende sporwaren
 
Saghen si daer, te waren,
 
Die daer hinghen te dien male
1740[regelnummer]
Boven die bedden in die zale.
 
Die vloer van der zalen was
 
Al gader sneewit glas,
 
Daer dore blecten die goudGa naar voetnoot4) wale:
 
Dus rikelic was die zale.
1745[regelnummer]
In dien hove vroneGa naar voetnoot5)
 
Stonden cedre scone,
 
Ende andre bome so vele,
 
Dat die zonne niet wele
 
Schinen mochte ter eerden;
1750[regelnummer]
Daer en mochte nietGa naar voetnoot6) nat werden.
 
Dies namen si alle gomeGa naar voetnoot7).
 
Onder die cederbome
 
So was die acker scone
 
Ende tallen steden groene.
1755[regelnummer]
Daer hinc menich guldin vat,
[pagina 62]
[p. 62]
 
Noint en was huus batGa naar voetnoot1)
 
Verchiert met dieren dinghen.
 
Daer mochte men horen zinghen
 
Die voghele in allen tide.
1760[regelnummer]
In dese borch wide
 
Daer stont in een palas;
 
Ic wane noint gheen en was
 
Verchiert also wele;
 
GhimmenGa naar voetnoot2) was daer so vele,
1765[regelnummer]
Met dierbaren ghesteenten
 
Gheset in helps ghebeenten;
 
Die vloer was saphier ende glas.
 
Ic wane noint dinc en was
 
Ghemaect boven der eerden,
1770[regelnummer]
Dat beter mochte weerden,
 
Of dat ghemaect was bat.
 
Overwaer segghic u dat,
 
Ghegoten was het van eere.
 
Het en wert nemmermeere
1775[regelnummer]
Ghemaect so goet weerc,
 
No so vaste, no so steerc,
 
Als daer up dien dach
 
Sente Brendaen sach.
 
Die moonke besaghen besonder
1780[regelnummer]
Dat menichfoudeghe wonder.
 
In die borch so spronghen
 
Diere watre; daer zonghen
 
Molenen of si hadden tonghen,
 
So dat al verclonghen
1785[regelnummer]
Beede berch ende dal,
 
Ende dat daer bi was over al.
 
Die bouc seit ons dat,
 
Dat vloyden int ghewatGa naar voetnoot3)
 
Visschen, die daer speelden.
1790[regelnummer]
Ende alrande weelden
 
Waren der borch onderdaenGa naar voetnoot4).
[pagina 63]
[p. 63]
 
Dat scrijft ons sente Brandaen.
 
Doe sprac die besijngde capelaen:
 
‘Hets goet dat wi henen gaen,
1795[regelnummer]
Eer wi hier scade ghewinnen,
 
Mi dincke in minen zinne,
 
Het en es sonder meester niet,
 
Dit wonder dat ghi hier siet.
 
Werden si onser gheware,
1800[regelnummer]
Wine moghen hem niet ontfaren,
 
Sine doen ons sulcke aerbeit,
 
Dat ons die vaert wert leit,
 
Ende ons lijf rauwetGa naar voetnoot1).
 
Dit weerc hevet ghetauwetGa naar voetnoot2)
1805[regelnummer]
Een wonderlic ghedietGa naar voetnoot3),
 
Dat hem an Gode en keert niet.
 
Hets van wonderliken zeden,
 
Si moghen ons bringhen tonvredenGa naar voetnoot4),
 
Alsoe die ghene daden,
1810[regelnummer]
Die ons so hadden verladenGa naar voetnoot5)
 
Ten berghe, die berrende dan.’
 
Doe bat die stierman
 
Sente Brandane ende dien heeren,
 
Dat si wilden te scepe keeren.
1815[regelnummer]
Doe die te scepe waren ghegaen,
 
So quam hem ghevolcht saen
 
Een volc van wonderliker ghedane,
 
Als ons de bouc doet te verstane.
 
Si hadden wolves tande,
1820[regelnummer]
Ende hieten WalscherandeGa naar voetnoot6).
 
Seere si verbolghen waren,
 
Dat si hem dus zijn ontvaren.
[pagina 64]
[p. 64]
 
Hoefde hadden si alse zwijn:
 
Hoe mochten si wonderliker zijn?
1825[regelnummer]
Mans handen ende honden beenGa naar voetnoot1);
 
Si screyden al in eenGa naar voetnoot2);
 
Cranen hals, mans buuc vorware,
 
Onder die voete ru van hare.
 
Sidin was al haer ghewant;
1830[regelnummer]
Boghen droughen si in die hant,
 
Ende pile daer in gheset,
 
Wel gheslepen ende ghewet.
 
Si hadden langhe baerde,
 
Si rochelden alle haerdeGa naar voetnoot3),
1835[regelnummer]
Alse doen wilde beeren.
 
Hem berauGa naar voetnoot4) arde zeere,
 
Dat hem sente Brandaen
 
Huut haerre borch was ontgaen.
 
Doe sprac sente Brandaen:
1840[regelnummer]
‘Latet tscip al sachte gaen,
 
Hier in desen vliete,
 
Dat ons niet en scieteGa naar voetnoot5)
 
Dit eyselike commerGa naar voetnoot6).
 
Nu heeft mi groet wonder,
1845[regelnummer]
Of si Gode kennen yet.
 
Ic wille weten van hem dbedietGa naar voetnoot7).
 
Up die staveneGa naar voetnoot8) ghinc hi staen.
 
Hi bemanet se vele saen,
 
Bi Gode ende bi zijnre cracht,
1850[regelnummer]
Ende bi al dat hi heeft ghewracht,
 
Ende nointGa naar voetnoot9) liet gheweerden
 
In hemele ende in der eerden,
 
Dat sine met vreden lieten
 
Tote bi den lande vlieten,
1855[regelnummer]
Dat hi hem spreken mochte.
[pagina 65]
[p. 65]
 
Si leiden vele sochteGa naar voetnoot1)
 
Die boghen hute haerre hant,
 
En zweghen alle te hant.
 
Doe vraechde sente Brandaen:
1860[regelnummer]
‘Kendi GodeGa naar voetnoot2), doet mi verstaen.’
 
Doe sprac een daer onder:
 
‘Brandaen, du heves wonder
 
Dorevaren in menich lant.
 
Nu heeft hu God hier gesant,
1865[regelnummer]
Dien du voer ons minnetGa naar voetnoot3).
 
Hoe wel dattune kinnetGa naar voetnoot3),
 
Wi kenden eerGa naar voetnoot4), verstaet dat,
 
Daer hi in sinen trone sat,
 
Daer wine saghen alle,
1870[regelnummer]
Voer Lucifers valle.’
 
Doe sprac sente Brandaen:
 
‘Dit soudic wedersegghen saen,
 
Maer dat mi bestaet nietGa naar voetnoot5):
 
Een wijs man bescreven liet:
1875[regelnummer]
Dinghele dorsten niet beghienGa naar voetnoot6)
 
Dat si Gode hadden ghesien
 
In den aensichte zine.
 
Du wils di domphede pinenGa naar voetnoot7).
 
Ic segghe di te voren,
1880[regelnummer]
Du en moghes mi niet verdorenGa naar voetnoot8)
 
Met dusdaenre mare.
 
Dine woerde sijn ongheware
 
Ende oec loghenlijc:
 
God es onghesienlijc.
1885[regelnummer]
Du best zeere bedroghen.
 
Wat hebstu di toe ghetoghen!Ga naar voetnoot9)
[pagina 66]
[p. 66]
 
Nye en saghen hoeghen, dats waer.
 
God: es so wonderlike claer.
 
Dine hoeghen zwynijn,
1890[regelnummer]
Waer mochten si commen zijn,
 
Dat si Gode saghen, den hoghen,
 
Dien die ingle niet sien en moghen,
 
Ja, in vullen aenghesichte.
 
Waer saechdineGa naar voetnoot1) dan te rechte?
1895[regelnummer]
Doe hi in erderike was zone,
 
Drouch hi in hemelrike crone:
 
Hier was hi sone ende daer vader.
 
Nochtan was hi daer al gader
 
Vader, sone, helich gheest,
1900[regelnummer]
Eenich heere ende alreGa naar voetnoot2) meest.
 
Du dincs mi ombedacht:
 
Over al es sine macht,
 
In hemele ende in diepe afgronde,
 
Ja, ter hellen men se vonde,
1905[regelnummer]
Die des gherochteGa naar voetnoot3),
 
Dat hi se daer sochte.
 
Wat wiltu di toe tien,
 
Dattu Gode souts hebben ghesien?’
 
Doe sprac die wonderlike gheest:
1910[regelnummer]
‘Brandaen, dattu niet ne weets,
 
Des en wiltu niet betrauwen.
 
Dat sal di noch berauwen;
 
Oec suldijsGa naar voetnoot4) ghewinnen scade.
 
Den bouc verberrenstu, bi onradeGa naar voetnoot5),
1915[regelnummer]
Daer diGa naar voetnoot6) waerheit in gescreven was.
 
Hoe leede es di worden om das!
 
Nu hebben ghesien dine oghen,
 
Dattu doe niet wilsGa naar voetnoot7) gheloven.
 
Daer omme so doen si wiselike,
[pagina 67]
[p. 67]
1920[regelnummer]
Ende leven saleghelike,
 
Die an Gods woorde gheloven,
 
Al en sagnen sijs noint met oghen.
 
Ja, en scrijft ons sijs sente Jan,
 
Hoe in Thomase, den heleghen man,
1925[regelnummer]
Tgheloeve was tebroken,
 
Al hadt hem God vorsprokenGa naar voetnoot1).
 
Doe hem quam die mare,
 
Dat God verresen ware,
 
Hi en wildes niet gheloven,
1930[regelnummer]
Hi en saecht metten hoghen,
 
Dat God ware upverstandenGa naar voetnoot2),
 
Hi moest tasten metten handen,
 
Ende sine wonden also bevaenGa naar voetnoot3).
 
Daer na quam God tot hem saen,
1935[regelnummer]
Ende seide: Thomaes, com, tast mijn wonden,
 
Ende zijtGa naar voetnoot4) gheloovigh tallen stonden.’
 
Doe seide die twifeleere:
 
‘Nu so ghelovics, Heere,
 
Dattu best verresen nu.’ -
1940[regelnummer]
‘Vele te salegher so bestu,’
 
Sprac doe die heleghe Kerst,
 
‘Dattu ghelovende worden best.
 
Maer wel salich so sijn die,
 
Die mi nochtan en saghen nie,
1945[regelnummer]
Ende gheloeven an mi.’ -
 
‘Brandaen, nu bedincke di,
 
Hoe houtGa naar voetnoot5) dat die helighe Kerst
 
Den wel gheloevenden es.’
 
Noch sprac die zwinine mont:
1950[regelnummer]
‘Brandaen, ic make di cont,
 
Waer wi Gode so na ghienGa naar voetnoot6),
 
Dat wine wel mochten sien:
 
Dat was doe Lucifer ghedachte,
[pagina 68]
[p. 68]
 
Dat hi met overdegherGa naar voetnoot1) crachte
1955[regelnummer]
Up den hemele wesen woude,
 
Anders dan hi wesen soude.
 
Dat en was ons lief no leet mede.
 
Inghelen waren wi van sulker claerhede,
 
Dat wi Gode saghen daer,
1960[regelnummer]
Dit segghe ic di vorwaer.
 
Maer met Lucifers valle
 
So moesten wi vallen alle.
 
Doe sprac God te hande
 
Tote ons Walscheranden.
1965[regelnummer]
Om dat wi hadden zwinen moet,
 
Dat dor doghet niet en doetGa naar voetnoot2).
 
Het heeft eenen bozen listGa naar voetnoot3),
 
Het leit in des goorsGa naar voetnoot4) mist,
 
Int slijc of yewers onreins helGa naar voetnoot5),
1970[regelnummer]
Daer in es hem also wel
 
Alst ware in eene reine stede.
 
Wy verzwineden ons, dats waerhede,
 
Recht alse dat onwise zwijn:
 
Dies moeten wi hem ghelijc zijn.
1975[regelnummer]
Half zijn wi ru ende hondijn,
 
Hoe mochten wi wonderliker sijn?
 
Dat verdienden wi daer mede,
 
Om dat wi des honts zede
 
In hemelrike beghinghen;
1980[regelnummer]
Want van negheenen dinghen
 
En wrought hiGa naar voetnoot6) den bekenden man,
 
Sint dat hine nomen can;
 
Maer hi staet hem zwighende bi,
 
Hoe hout hi sinen meester zi,
1985[regelnummer]
Dat hi hem eenich scade ghedoet.
[pagina 69]
[p. 69]
 
Dies gaf ons God dit lant goet
 
Te zoenenGa naar voetnoot1) ende te mieden,
 
Omme dat wi sine scade niet berieden:
 
Omme dat wi dus stonden stille,
1990[regelnummer]
So hebben wi dus onsen wille,
 
VerlatenGa naar voetnoot2) so es ons der hellen:
 
Men sal ons daer niet quellen
 
Met Lucifers ghesellen,
 
Die daer die zielen quellen.
1995[regelnummer]
Wi hopen ghenadelike,
 
Up Gode van hemelrike.’
 
Doe seide sente Brandaen:
 
‘Wi waren in huwe borch ghegaen,
 
Daer saghen wi grote chierheit
2000[regelnummer]
Ende arde groete rijcheit,
 
Die daer es ghenouch.
 
Diet daerGa naar voetnoot3) alle gader drouch,
 
Hi was vroet ende wel bedacht.
 
God heeft ons met zijnre cracht
2005[regelnummer]
Van danen so wel gheleet,
 
So dat ict alre best weet,
 
Dat wi daer niet en namen,
 
Dies wi ons dorven scamen
 
Of in pinen dorven comen.
2010[regelnummer]
Wi en hebben hu niet ghenomenGa naar voetnoot4),
 
Dies weet God die waerheit:
 
Waers oec yet, dat ware mi leit.
 
En hadde God, met zijnre cracht,
 
Die ons hier hevet bracht,
2015[regelnummer]
Die draken niet ghebonden,
 
Si hadden ons verslonden,
 
Daer wi ter poorten ghinghen in.
 
Nu wondert mi in minen zin,
 
Waer ghi waert ghevaren,
2020[regelnummer]
Doe wi in huwe borch waren.’
 
Doe sprac een Walscherant:
[pagina 70]
[p. 70]
 
‘Wi waren in een ander lant
 
Over een wout ghevaren,
 
Met -LX- groete scaren,
2025[regelnummer]
In dat lant ten draken.
 
Wel vele onghemakenGa naar voetnoot1)
 
So hebben wi alle daer ghedaen.
 
Wi waren daer wel naerGa naar voetnoot2) ghevaen.
 
Si daden ons meneghen torenGa naar voetnoot3):
2030[regelnummer]
Met spotte namen si ons coren,
 
Dat segghen wi te waren,
 
Dies waren wi daer ghevaren,
 
Ende hebben met hem ghevochten
 
Aldaer wi se sochten.
2035[regelnummer]
Wi hadden groot volcheereGa naar voetnoot4).
 
Si brochten ooc ter weere
 
Harde vele crachten.
 
Weghen ende grachten
 
Hadden si alle beleghet.
2040[regelnummer]
Si en waren nie so ontweghetGa naar voetnoot5),
 
No in so grammen moede,
 
Sint dat hem God, die goede,
 
Ghedoghede den twifelGa naar voetnoot6),
 
Dat si moesten metten duvel.
2045[regelnummer]
Wi en segghen u nemmeere,
 
Of du en wils weder keeren
 
Tot onser borch van prise.
 
Daer willen wi eereGa naar voetnoot7) bewisen.’ -
 
‘Neen, wi niet, wi willen varen,
2050[regelnummer]
Daer ons God moet bewaren,’
 
Sprac die goede sente Brandaen,
 
Ende Gode volenGa naar voetnoot8) so moetti gaen.
 
Doe Brandaen orlof ghenam,
 
Die bouc seit dat hi quam,
2055[regelnummer]
In den ellefsten morghen,
[pagina 71]
[p. 71]
 
In harde groeter zorghen.
 
Die wonderlike liede
 
Riepen in haren bediedeGa naar voetnoot1)
 
Na den heligen Brandane,
2060[regelnummer]
Den Gods onderdane,
 
Ende boden hem scat ende spise.
 
Doe sprac die Gods wise:
 
‘Huwe spise no huwen scat,
 
Die en bestaet ons platGa naar voetnoot2),
2065[regelnummer]
Ende wi en willens niet ontfaen.’
 
Doe liet hi sinen kiel gaen,
 
Ende sciet van dien lande,
 
Ende voer up die zee te hande.
 
Do versach sente Brandaen
2070[regelnummer]
Eenen cleenen man saen;
 
Die bouc seit ons dat,
 
Dat hi vlootteGa naar voetnoot3) op een blat.
 
Die man was cume
 
Also groot als een dume.
2075[regelnummer]
In die luchterGa naar voetnoot4) hant zijn
 
So voerde hi een napkijn;
 
In dandre een greffel bloot,
 
Dat ne was ne boreGa naar voetnoot5) groot.
 
Daer mede was hem vele wee:
2080[regelnummer]
Hi stact greffeel in die zee,
 
Ende liet drupen int napkijn,
 
DienGa naar voetnoot6) hi hadde in de hant zijn,
 
Ende doe hijt vol hadde gedaen,
 
Goet hijt weder hute saen.
2085[regelnummer]
Aldus hi mat ende hute ghoet,
 
Hoert hier wonder groot.
 
Doe vraechde hem sente Brandaen,
 
Waer omme dat hijt heeft ghedaen.
 
Hi sprac: ‘Ic mete dese zee,
2090[regelnummer]
Hets mi vorscepenGa naar voetnoot7) emmermee,
[pagina 72]
[p. 72]
 
Ofte ic se vulmeten mach,
 
Tote voer den domsdach.’
 
Doe sprac Brandaen, die heere:
 
‘Du en vulmeet se nemmermeere.’
2095[regelnummer]
Die cleene man antwoerde up dat,
 
Daer hi up dien blade zat:
 
‘Niet te meer dan ic vulmeten mach
 
Die zee voer den domsdach,
 
Niet te meer moghedi bescauwen
2100[regelnummer]
Al dat wonder entrauwen,
 
Dat God heeft laten gheweerden
 
Int water ende up der eerden,
 
Entie di noch verholen zijn.
 
Dine gheestelike kindre fijn,
2105[regelnummer]
Die zijn thuus sonder troost.
 
God, die di dicken heeft verloost,
 
Bidden si dor sine ghenaden,
 
Dat hi hu behoede van scaden.
 
Gods inghel moete behoeden di,
2110[regelnummer]
Niet langher willic hu zijn bi.’
 
In den ellefsten daghe
 
Hier na, dats gheene zagheGa naar voetnoot1),
 
Quamen si, des seker zijt,
 
In der tierchen tijtGa naar voetnoot2),
2115[regelnummer]
In groter zorghen up die zee,
 
Daer hem af quam vele wee.
 
Haer anxt was vele groot.
 
Daer brocht se in groeter noot
 
Een visch, die was vreesamGa naar voetnoot3),
2120[regelnummer]
Die jeghen hem zwemmende quam;
 
Hi wilde verzwelghen haren kiel,
 
Hem was zijn mont ende zijn ghielGa naar voetnoot4)
 
Menich ghelachteGa naar voetnoot5) wijt;
[pagina 73]
[p. 73]
 
No weder eer na der tijtGa naar voetnoot1)
2125[regelnummer]
En was haren anxt so groot.
 
Drie daghe hi voer hem vloot,
 
Doe spienGa naar voetnoot2) hi hem teenen boghe,
 
En si dat ons die bouc loghe,
 
Den stert stac hi in den monde,
2130[regelnummer]
So hi alre diepst conde.
 
Dat scip hi al omme bevinc;
 
-XIIII- daghe voeren si in den rinc,
 
Aldaer se die visch verroerdeGa naar voetnoot3),
 
Die den kiel in die zee voerde,
2135[regelnummer]
Alse ofte hi in de wolken soude,
 
Ende achter waert weder woude
 
In den diepen afgronde.
 
Dus voeren si langhe stonde.
 
Doe vielen si in eene baerke,
2140[regelnummer]
Daer mede wilden si sterke
 
RoyenGa naar voetnoot4) hute te lande.
 
Die visch dede hem grote handeGa naar voetnoot5).
 
Si weenden, moonken ende scipman.
 
Brandaen die troeste se dan
2145[regelnummer]
Ende seide: ‘En wilt hu niet vreesen:
 
God heeft ons dicwile voer desen
 
Wonderlike dine gheopenbaert.
 
Als deze visch wech vaert,
 
So wert die zee al stille;
2150[regelnummer]
Dan hebben wi onsen wille.’
 
Doe quam een scone weder,
 
Die kiel stont stille, hi en ghinc weder
 
No dor zeyl, no dor wint,
 
Hi en wilde niet gaen een twint.
2155[regelnummer]
Vier hueren lach hi te dier stede,
[pagina 74]
[p. 74]
 
Die hitte hem dicken wee dede.
 
Doe quam een windes stoot,
 
Die kiel doe henen vloot.
 
Die visch hi zanc te gronde.
2160[regelnummer]
Daer verledichtGa naar voetnoot1) se God tier stonde.
 
Si voeren voert een lettel bat,
 
Doe quamen si teenre stat,
 
Daert water was so dinneGa naar voetnoot2),
 
Dat si onder hoerden daer inne
2165[regelnummer]
Clocken luden ende clinghen,
 
Ende oec papen zinghen;
 
Si hoerden paerden neyen,
 
Ende oec voghelen screyen;
 
Si hoerden die honde bilenGa naar voetnoot3),
2170[regelnummer]
Ende met hoernen ghilen,
 
Ende vroylike zinghen,
 
Ende dansen ende springhen;
 
Van mannen ende van wiven
 
So horden si onledeGa naar voetnoot4) driven.
2175[regelnummer]
Doe si dit hoerdeGa naar voetnoot5) daer onder,
 
So hadden zijs groet wonder,
 
DatGa naar voetnoot6) hem so bi was,
 
Ende si niet en saghen das.
 
Die heeren bi rade ghemeene
2180[regelnummer]
Worpen hute zinckel steeneGa naar voetnoot7),
 
Hoe diepe dat water ware:
 
Die steene waren zware;
 
In wel corter stonde,
 
So waren si te gronde.
2185[regelnummer]
Den ancker worpen si hute daer naer,
 
Dies wart hem te moede zwaer;
 
In den eersten valle
[pagina 75]
[p. 75]
 
Die ancker wart met allenGa naar voetnoot1)
 
Onder ghevaen ende ghebonden.
2190[regelnummer]
Daer hilden si langhe stonden,
 
Ende hadden wel groet wonder,
 
Wiene hilde daer onder.
 
Die meester stierman seide doe:
 
‘Ic en weet wat ic best doe,
2195[regelnummer]
Snidic den ancker reep ontwee,
 
So en moghen wi nemmee
 
Den gront der zee ghewinnen sciere.
 
Helpt ons, drochtijnGa naar voetnoot2), van hiere,
 
Dore dijnre moeder eere:
2200[regelnummer]
Nu en moghen wi nemmermeere
 
Onser vaert ghenieten.’
 
Dat zeil si neder lieten.
 
Doe vraeghde sente Brandaen
 
Enen sinen capelaen,
2205[regelnummer]
Die gheheeten was Noë,
 
Of hi te scrivene hadde mee
 
Des wonders dat hi hadde ghesien.
 
Noe sprac mettien:
 
‘Vader, ic heb langhe beghevenGa naar voetnoot3);
2210[regelnummer]
God danc: die bouc es vulscreven.’
 
Doe sprac sente Brandaen:
 
‘So willic dat wi saen
 
Desen bouc up hauenGa naar voetnoot4)
 
Ende voor sente Marien dragen:
2215[regelnummer]
Want wi varen te hande
 
Weder tote onsen lande:
 
Onse peelgrimage es vuldaen,
 
Dat hopic an Gode saen.’
 
Doe dit al was ghedaen,
2220[regelnummer]
Ghinghen si ten zeyle saen,
 
Ende trockent an den maste,
[pagina 76]
[p. 76]
 
Ende bondent vele vaste.
 
Den anckercabel sneden si ontwee,
 
Ende voeren vroylic up die zee,
2225[regelnummer]
Ende quamen saen, te hant,
 
Ghesont tot in haer lant.
 
Den bouc nam sente Brandaen
 
Ende alle die moonken saen,
 
Ende ghinghen met hem scone
2230[regelnummer]
In den monster vromeGa naar voetnoot1).
 
Doe quamen hem jeghen
 
Vele goede Gods deghen,
 
Broeders ende papen,
 
Also se God hadde ghescapen,
2235[regelnummer]
Ende ontfinghen die heeren
 
Met wel groeter eeren.
 
Dien bouc heeft hi up gheheven,
 
Daer dat wonder in was bescreven.
 
Doe quam een inghel van Gode,
2240[regelnummer]
Ende dede zijns heeren ghebode:
 
‘Sijt willecome, Brandaen,
 
Dine vaert es vuldaen,
 
Nu zijt up erderike
 
Also langhe als u ghelikeGa naar voetnoot2),
2245[regelnummer]
So vaert ten hemele int sittenGa naar voetnoot3) dijn.’
 
Doe ghereeddiGa naar voetnoot4) hem ghewesse
 
Brandaen, ende zanc messe,
 
Ende doe die messe was vuldaen,
2250[regelnummer]
So en lettet niet lanc saen,
 
Hi en staerf, die heleghe heere.
 
God dede hem groote eere;
 
Hi zant omme sine ziele
 
Den inghel sente Michiele.
2255[regelnummer]
Men groufGa naar voetnoot5) met eeren den lichame.
 
Daer maecte men in sinen name
 
Eene kerke, te waren,
[pagina 77]
[p. 77]
 
Met -IX- scone autaren,
 
Die beteekenden die -IX- jaer,
2260[regelnummer]
Dat seit die bouc over waer,
 
Dat hi was in allendenGa naar voetnoot1),
 
Daer hem God wilde zenden.
 
Nu biddic elken ende rade,
 
Dat niemen en versmade
2265[regelnummer]
Brandaens avonture,
 
Die hem dicke wart te zuere,
 
No en segghe, no daer overGa naar voetnoot2) houde
 
Dat loghene wesen soude:
 
Want het leecht bescreven in lattine,
2270[regelnummer]
In meneghen cloester fine,
 
Ende in menegher goeder stede,
 
Daer ment hout in werdicheden:
 
Want God toechde hem besondere
 
Van sinen heymeliken wondre.
2275[regelnummer]
Die SpiegheleGa naar voetnoot3) houdes oec orconden.
 
Elc claghe sine sonden
 
Den goeden sente Brandane,
 
Den Gods onderdane,
 
Dat hi altoes ende heden
2280[regelnummer]
Voer ons allen moete beden.
 
Dies en moet hi niet vergheten,
 
Want hit paradijs heetGa naar voetnoot4) bezeten:
 
Dies moeten hoeren Christus, onse heere,
2284[regelnummer]
Dor siere liever moeder eere.
voetnoot1)
Dat so, d.i. zoodat zij (de ezelin). De afschrijver bleef zich niet gelijk: op de eene plaats schreef hij so of soe, op de andere si of zij.
voetnoot2)
Den wech, d.i. waar zij, den weg volgende, voortliep.
voetnoot3)
Dede, lees: dedet, d.i. deed het.
voetnoot4)
Dat si wert redene acht, lees: redende. De zin is: dat zij (de ezelin) daarna begon te spreken. Acht is de positiefvorm van achter en moet hier daarna beteekenen. Redende is het onvolm. deelw. van het bij kiliaen als ook Nederd. aangevoerde reden, spreken. Dat redenhacht (redehaft) de ware lezing zijn zou, komt mij daarom minder aannemelijk voor, omdat de ezelin niet met spraak begaafd werd, maar, zonder met spraak begaafd te zijn, sprekende werd, d.i. begon te spreken.
voetnoot5)
Een h. man was, d.i. (zooals wij zouden zeggen) er was eens een heilig man.
voetnoot1)
Ende regement, lees: ende had tregiment, d.i. en hij had het bestuur.
voetnoot2)
Houden, naar de Vlaamsche schrijfwijze voor ouden. In het vervolg zullen wij meer woorden aantreffen, die, in ons dialekt met eene vokaal beginnend, hier met eene h zijn geschreven. Het zal niet noodig wezen dit telkens aan te teekenen.
voetnoot3)
Mer, d.i. men er.
voetnoot4)
Weere, d.i. ware, was.
voetnoot5)
Zwaerd is de huid van den visch.
voetnoot6)
Aerde, naar de Vlaamsche uitspraak, voor hard, d.i. sterk, zeer. De abt wedersprak sterk wat hij las.
voetnoot7)
Onghelovich in den zin van ongeloofelijk. Derhalve is om dat te verstaan omdat het.
voetnoot8)
Gheniette, lees: ghenoet de, d.i. de ontferming Gods smaakte.
voetnoot1)
Hi en saecht, d.i. ten ware hij het zage.
voetnoot2)
Di wert noch wel in inne, d.i. Het wordt u nog wel bekend. In inne werden, d.i. bewust worden, wordt hier onpersoonlijk gebruikt.
voetnoot3)
Ontbiet, d.i. laat weten.
voetnoot4)
Zeewes, Goth. luidt zee, saiv: vandaar de w.
voetnoot5)
Du sult. Pers. voornw. van den 2den pers. enkelv. met het werkw. in den 2den pers. meerv. - Dit misbruik is een bewijs, hoe de ware verbuiging van dit werkw. was verloren gegaan.
voetnoot6)
Galt, onvolm. verl. tijd van gelden. Dus vergold, betaalde hij boete voor het verbranden van het boek.
voetnoot7)
God, d.i. Christus.
voetnoot1)
Dor, d.i. bij de eer zijner moeder Maria, om den wil dier eer.
voetnoot2)
Vaste ende ghetrauwen. Ik vermoed, dat er gelezen moet worden: vast wast getouwe, d.i. het touwwerk was stevig. De onvolkomenheid van het rijm (bauwen, ghetauwe) kan geene zwarigheid opleveren. Of noemt de auteur het schip getrouw, en wil hij zeggen, dat de schepelingen er zich gerust aan konden toevertrouwen?
voetnoot3)
Bewinden wordt hier in den zin van inwikkelen, toerollen genomen: kiliaen heeft voor dat woord ook de beteekenis implicare, intricare.
voetnoot4)
Arde staerke, d.i. harde (zeer) sterk.
voetnoot5)
d.i. naar (het model van) de oude ark.
voetnoot6)
D.i. diluvium, zundvloed; vruchte, d.i. vreesde.
voetnoot7)
Ghewant, d.i. gereedschap.
voetnoot8)
Helichdom, heilige voorwerpen, reliquieën als anderszins.
voetnoot9)
Rom, d.i. roem en eer.
voetnoot1)
Pestier, men zou pestrin of pestrien, d.i. baktrog, Lat. pistrina, Fr. pétrin verwachten. Maar pestier is het Middenlat. pestarium, van pestare, dat, afgeleid van pinsere, mede bakken beteekent.
voetnoot2)
Querne, d.i. handmolen.
voetnoot3)
Smessen, d.i. smidsen.
voetnoot4)
Vertrac, d.i. vertelde, verhaalde.
voetnoot5)
Hem is hier overtollig.
voetnoot6)
Eens breydels ghewant, het instrument van een breidel. De genitief schijnt van denzelfden aard, als wanneer men spreekt van de stad van Haarlem.
voetnoot7)
Ghewout, d.i. geweld, macht.
voetnoot8)
Ontgout, voor ontgold, van ontgelden.
voetnoot9)
Ghenoet, d.i. evengelijke.
voetnoot1)
Bemaenen, d.i. bezweren.
voetnoot2)
Vele sciere, d.i. zeer spoedig.
voetnoot3)
Hoe - ghedaen, d.i. hoedanig.
voetnoot4)
Doet, d.i. doet het.
voetnoot5)
Woet, onvolm. verl. tijd v. waden. De reus was zoo groot, dat hij de zee doorwaadde.
voetnoot6)
Stranc, d.i. streng, fortis ad res gerendas (kiliaen).
voetnoot7)
Des ghenesen, daarvan verlost worden.
voetnoot8)
Moeste. Wij zouden zeggen: moest het.
voetnoot9)
Alzoo moet er van alle dingen een sterfdag, d.i. een einde komen.
voetnoot10)
Sonder, d.i. behalve. Alleen de hellepijn heeft geen einde.
voetnoot1)
Quellen, d.i. pijn lijden.
voetnoot2)
Hende, d.i. ende, einde.
voetnoot3)
Doeghen, d.i. doogen, verduren.
voetnoot4)
Wijs, d.i. bekend.
voetnoot5)
Jan. Tegenw. tijd met den vorm van den verled. tijd v. jonnen, d.i. gunnen. Dit werkwoord regeert den datief van den persoon (hu d.i. u) en den genitief der zaak (hus lives, d.i. uws lijfs, uw leven). In dezelfde rede spreekt Brandaen den doodenkop nu eens in den 2den pers. meerv., en dan in den 2den pers. enkelv. (vs. 186 enz.) aan. Dit is eene slordigheid, hetzij van den afschrijver, hetzij van den auteur.
voetnoot6)
Pinen, d.i. zich beijveren. Hulde, d.i. gunst.
voetnoot7)
Weder staen, Ic en worde den viant onderdaen, d.i. verhoeden, dat ik des duvels onderdaan werd.
voetnoot1)
Mee, d.i. meer.
voetnoot2)
Want die doepzel enz., die ziele (vs. 212). Versta: want van hen, die den doop ontvingen, wordt de ziel enz.
voetnoot3)
Enter Gods wet afstaen, d.i. ende der wet Gods afstaen, d.i. afvallig worden, met den genitief.
voetnoot4)
Al te, d.i. zeer, in overgroote mate.
voetnoot5)
Wi d.i. wij heidenen.
voetnoot6)
Nochtan, d.i. bovendien.
voetnoot1)
Ter aermer scaren, d.i. tot de scharen der armen, d.i. der rampzaligen.
voetnoot2)
Ende daer toe, versta: en ik daarbij enz.
voetnoot3)
Te waren, d.i. voorwaar.
voetnoot4)
Dor den noet, d.i. tot deze keuze gedwongen.
voetnoot5)
Deemsternesse, d.i. duisternis.
voetnoot6)
Ghejan. Ghejonnen, tot welk werkw. ghejan is terug te brengen, is een min juiste vorm: de j toch van jonnen is reeds uit het voorvoegsel ge (met onnen verbonden) verzwakt. Zoo doende vindt men in ghejonnen tweemaal hetzelfde voorvoegsel (ge).
voetnoot7)
Houde, d.i. snel.
voetnoot8)
Om sinen noet, omdat zijne taak hem naar zijn schip riep.
voetnoot9)
Haer riemers si hute stoten. Hier is een verleden tijd vereischt. Dus zal, voor hute stoten, hute scoten gelezen moeten worden, van utscieten, d.i. uitwerpen, uitsteken. Op dezen grond is het ook waarschijnlijk, dat, iln plaats van riemers, riemen gelezen moet worden: althans moet niet aan dle roeiers, maar aan de roeiriemen gedacht worden. De schepelingen zeilden en roeiden tegelijk.
voetnoot1)
Linddrake, anders lindworm, een krokodilachtig monster.
voetnoot2)
Giel, het Fransche gueule, Lat. gula, zie vers 1034.
voetnoot3)
Ghelachte. Hier is de maat bedoeld, die in het Hoogd. Klafter, in het Nederd. ook klachter heet, een vadem.
voetnoot4)
Eenen hert ghelijc. Dit hert is het zinnebeeld van de snelle hemelmachten, die het monster van den afgrond verdoen. Eene voorstelling, uit de Noordsche mythologie ontleend.
voetnoot5)
Datten, d.i. dat het hem.
voetnoot6)
Vlake, datief van vlak, het vlak der zee.
voetnoot7)
Werf, d.i. ophooging van grond, aanlegplaats.
voetnoot1)
Haet, d.i. aat, zelfst. nw. afgeleid van eten: het beteekent gelegenheid om te eten, en voorts spijs.
voetnoot2)
Dat is in dezen regel overtollig.
voetnoot3)
Cume, d.i. nauwelijks.
voetnoot4)
Pronghen, lees: spronghen.
voetnoot1)
Hout, d.i. oud.
voetnoot2)
Brade, volgens kil. vleeschig deel.
voetnoot3)
Commer. Dit woord heeft een te afgetrokken beteekenis om, zooals hier, een monster, een gedrochtelijk wezen, te kunnen aanduiden. Welkom is mij de verbetering, mij door Prof. de vries aan de hand gedaan. Volgens hem leze men hier conder, hetwelk mede het rijm herstelt. Conder beteekent gedrocht, Mhd. kunder, kunter, d.i. schepsel, gedierte.
voetnoot4)
Wallen, d.i. koken.
voetnoot1)
Als (alles) d.i. geheel; ghelike is een substant. en beteekent gelijkenis.
voetnoot2)
Zwielen, d.i. rondzwerven, ons zwieren.
voetnoot3)
Scijncke, d.i. schenkers.
voetnoot4)
Ende is overtollig.
voetnoot1)
Mochte, lees: mochten.
voetnoot2)
Den zant, den sanct, zij bogen voor den heiligen man.
voetnoot3)
Dat Gods vertoghen: dit teeken, deze openbaring Gods beschreef hij.
voetnoot4)
Booten, volg. kiliaen, slaan als met een hamer.
voetnoot5)
Dit verzach. Verkieselijk is de lezing van het and. Hs. doen in pl. v. dit.
voetnoot6)
Waghen, d.i. zich heen en weder bewegen.
voetnoot7)
Ook hier is de andere lezing te verkiezen: ende uterzee raghen. Raghen is boven uitsteken.
voetnoot8)
Deze regel behelst eenen uitroep van den auteur. Hoe dikwijls vergold God aan Brandaan zijn deugd! Hij wil zeggen: alweder redde God Brandaen om zijner deugd wil.
voetnoot1)
Lees: ligt een steen, namel. een magneet. En dan ook in het volgende vers doet voor doen.
voetnoot2)
Int oest hende, d.i. naar het oosteinde, naar den oostkant.
voetnoot3)
Steenwende, d.i. rotswand, Mhd. steinwant. den oever gehouwen.
voetnoot4)
Monster, d.i. klooster (monasterium).
voetnoot5)
Eerlic, d.i. prachtig.
voetnoot6)
Sonder, d.i. behalve.
voetnoot7)
Deghene, d.i. helden. De monniken worden helden Gods genoemd.
voetnoot8)
Dit diere is naar onze wijze van ons uit te drukken overtollig, doch overeenkomstig het oude taaleigen.
voetnoot1)
Hare, d.i. hier, herwaarts.
voetnoot2)
Uitroep. Hoe gaarne verdraag ik wat zijn welgevallen mij geeft of onthoudt!
voetnoot3)
Lijfneere, d.i. leeftocht, voedsel.
voetnoot4)
Over, wij zouden zeggen: voor.
voetnoot1)
Also hi kint, d.i. gelijk hij (Brandaen) kent of erkent, bemerkt.
voetnoot2)
Die wilde zee scale. Dit scale geeft mijns bedunkens geen goeden zin. Uit verscheidene andere plaatsen, later achtereenvolgens aan te wijzen, blijkt, dat de afschrijver menigmaal sc heeft gelezen, waar in het handschrift, dat hij afschreef, w stond. Dus aarzel ik niet voor te slaan, hier in plaats van scale te lezen wale, d.i. wel, een gewoon stopwoord.
voetnoot3)
Verhoeghen, d.i. veroogen, met de oogen afmeten, afoogen.
voetnoot4)
Tote hare, d.i. tot hier toe, tot dusverre.
voetnoot1)
Ghewaerlike, d.i. waarlijk, naar waarheid.
voetnoot2)
Pantifilia, verbastering van Pamphylia.
voetnoot3)
Een ander ghenamt, lees: ghenant, d.i. genaamd, en versta: in Cappadocie, een ander land, dus (d.i. Cappadocie) genaamd.
voetnoot4)
Te sinen scilde quam, d.i. toen hij het schild zou onteangen. Het duidt den leeftijd aan, waarop hij schildknaap werd.
voetnoot5)
Bi enen scepe, beter is de andere lezing bi enen spele. Er wordt, naar het schijnt, verstaan een spel van wapene, d.i. een steek- of tornooispel.
voetnoot1)
Varen - orconden, d.i. gaan belijden.
voetnoot2)
Bedorven, d.i. vergingen.
voetnoot3)
Deze woorden vormen eene samenstelling.
voetnoot4)
Eenzedelen, Hoogd. Einsiedler, kluizenaars.
voetnoot5)
Dat. Versta hierbij het subjekt zij.
voetnoot6)
Scelde. Hier, schijnt het, hebben wij een ander bewijs, dat de w voor sc is aangezien. Scelde toch geeft geenen zin: leest men welde, het Hoogd. wählte, dan beteekent de regel: waar elk verkoos te zijn. Een Overlandsch woord is in dit geschrift niets vreemds. Prof. de vries stelt mij voor te verbeteren: ten sinen scelde. Hij houdt scelde voor het imperf. van schelden (afgeleid van schild), dat bedekken beteekent, en de regel beduidt dan: waar zich elk op eigen gelegenheid beschutte.
voetnoot7)
Duwiere, d.i. holen, spelonken.
voetnoot8)
Riede, d.i. rietwaarden, rietbosschen.
voetnoot1)
Behilden hem, d.i. onthielden zich.
voetnoot2)
Gheneeren, voor genezen, d.i. redden, behouden.
voetnoot3)
So hebbic arde ommare. Zoo acht ik het zeer gering, onmare is eigenl. onberoemd, vandaar dat het gezegd kan worden van iets, dat men wegens zijne onbeduidendheid niet telt.
voetnoot4)
Dat, d.i. dat het.
voetnoot5)
Coude kan niet geacht worden in het meerv. te staan. De beteekenis sluit in ons taaleigen het meerv. uit, en bovendien zou het de n van de zwakke verbuiging in dat getal moeten hebben. Dus leze men bestaet, d.i. op het lijf valt; maar dan moet ook het rijmwoord van het vorige vers waen in waet veranderd worden, en dit geeft juist een zeer goeden zin: als ic hier sitte sonder waet of ghewaet, d.i. zonder kleederen, naakt.
voetnoot6)
Dat ghescille. Ook dit geeft geen goeden zin. In het and. Hs. leest men ghestille, d.i. stilte, windstilte.
voetnoot7)
Allinde, d.i. ellende.
voetnoot1)
Stat, d.i. plaats.
voetnoot2)
Pit, d.i. de put der hel. In plaats van eere (eener) schijnt der gelezen te moeten worden.
voetnoot3)
Wielen, onvolm. verled. tijd van wallen, koken.
voetnoot4)
Criseltanden, d.i. knarsetanden.
voetnoot5)
Branden, d.i. brandende houten.
voetnoot6)
Proofst, d.i. opzichter. Der hellen plach, d.i. voor de hel zorgde, over de hel het toezicht hield.
voetnoot7)
Pijnheeren, d.i. pijners, pijnigers.
voetnoot8)
Meyer, kil. praetor urbanus, summus magistratus, Eng. Lord-mayor, Fransch maire.
voetnoot9)
Berekenen, d.i. verrekenen, verantwoorden.
voetnoot10)
Wroughers, d.i. valsche aanklagers.
voetnoot1)
Deze geheele plaats (vs. 663-672) is bedorven en verward. Ik stel voor, ze dus, ook met verandering der orde van enkele verzen, te lezen:
 
In dese diepe afgronde,
 
Die met haren monde
 
Die alle moeten ontfaen,
 
Die hem also quamen te ontgaen,
 
Dat si dies ghedochten
 
Dat si hare heeren daertoe brochten,
 
Dat si om cleene miede
 
Mesvoerden die aerme liede:
 
Van alre bozer dinghe
 
Dits haer loen, in waerliker dinghe.

Het gelijke begin van telkens drie regels zal de verwarring veroorzaakt hebben. Miede beteekent loon.
voetnoot2)
Overden, d.i. hoovaardij.
voetnoot3)
Verzeelt. kil. heeft seelen, ligare fune, d.i. met touw binden.
voetnoot4)
Omdat si niet wilden, lees: omdat sis (d.i. zij des) en wilden.
voetnoot5)
Zie vers 380.
voetnoot6)
Carine, bij kil. carene, publicae poenitentiae genus, dus pijniging.
voetnoot1)
Jeghen spoet, d.i. zonder dat het u baten zal.
voetnoot2)
Daer ghinc die zorghe in hant, d.i. de zorg ving aan. In het andere Hs.: daer ghinghen si sorghen in hant, d.i. daar vielen zij in de macht der zorg. Zie Prof. de vries, Woordenl. op der Lek. Sp. op h. woord hand en Taalgids, I, 228.
voetnoot3)
Des saghen, lees: des en saghen. Twint beteekent een niets waardig ding, en dient tot versterking van de ontkenning. Nicht is niet.
voetnoot1)
Recken, d.i. helden, de monniken worden bedoeld. Vs. 467 werden de monniken van het wonderklooster deghene genoemd.
voetnoot2)
In een eylant, lees: in dat eylant.
voetnoot3)
Wigant, d.i. strijder, krijgsman, held.
voetnoot4)
Haen, d.i. hebben.
voetnoot5)
Tote eene der scoenster zale, lees: tote eene de scoenste zale, of tote eener der scoenster zale. De constructie namelijk van den superlatief met het bepaalde lidw. achter een is gewoon: tote (tot) nu kan zoowel de accusatief als de datief achter zich hebben.
voetnoot6)
Zin, zooals elders, ook in dit geschrift, beteekent verstand.
voetnoot7)
Tyroop, lees: cyroop.
voetnoot8)
Overeen, d.i. het een over het ander, dus te zamen.
voetnoot9)
Wone, d.i. woning.
voetnoot1)
Furijn, kil. vueren, d.i. pijnboom.
voetnoot2)
Specien, d.i. specerijen.
voetnoot3)
De monniken gingen aan het twijfelen: zij konden niet gelooven wat zij zagen.
voetnoot4)
Dwesen, d.i. het wezen.
voetnoot5)
Ende. De andere bewerking heeft of, d.i. indien, als. Doch wij behoeven ende niet te veranderen, daar deze conjunctie de beteekenis van een relativum kon hebben, gelijk Prof. de vries in zijne Aanteek. op Maerlant heeft aangewezen.
voetnoot6)
Tien male, d.i. te dien male, op dien tijd.
voetnoot1)
Betame, bijvoeg. nw., d.i. passend, geschikt.
voetnoot2)
Hoe wel enz. uitroep.
voetnoot3)
Conroet, d.i. verzameling.
voetnoot4)
Baerchen, d.i. borg hem (den breidel).
voetnoot5)
Een lettel bet, d.i. een weinig verder.
voetnoot6)
Vrome. Het is mogelijk, dat hier vroeger te lezen stond vrone, hetwelk beter rijmt op scone. Vrone poorte, is heilige poort.
voetnoot1)
Enter selver borch voren, lees met de andeŕe bewerking: borch dore, d.i. de deur van de burgt.
voetnoot2)
Bouc. Spreken wij dit woord hier op de Hoogd. wijze uit (Buch), dan rijmt het op genouch.
voetnoot3)
Vierijn, vuren, van vuur.
voetnoot4)
Geleeden, d.i. geleiden, te weten ten hemel. Het is eene verzuchting van den auteur.
voetnoot5)
Top, d.i. het hoofdhaar, Hoogd. Zopf.
voetnoot6)
Ghemindert, d.i. klein gemaakt, vernederd, te schande doen komen.
voetnoot1)
Weder dat, d.i. hetzij dat het.
voetnoot2)
Verhoghen, zie vs. 526.
voetnoot3)
Verkiesen, in den zin van het Mhgd. erkiesen, d.i. waarnemen (ersehen).
voetnoot4)
Voorzeker is de taal krachtiger, als wij in plaats van hier lezen uwer: ik wil geenen van u meer verliezen.
voetnoot5)
Metten windes vlake. Vlake (ons vlaag) schijnt een vrouwel. vorm, hier in den datief. Alsdan moet gelezen worden met ere w. vlaken.
voetnoot6)
Blecken, bij kil. coruscare, fulgere, d.i. schitteren.
voetnoot7)
Ontsaghen, d.i. vreesden.
voetnoot8)
Heescheden, v. heeschen, d.i. eischen.
voetnoot9)
Die, lees: dien.
voetnoot1)
Dooten. Bij kil. doten, delirare; het Mhgd. tuzen, dat ook gezegd wordt van verbijsterd zijn van pijn en angst.
voetnoot2)
Begreep, d.i. greep.
voetnoot3)
Dat is, hij behandelde hem erger.
voetnoot4)
Strunc, d.i. stronk.
voetnoot5)
Scolen, d.i. de verzameling, hier der duivels.
voetnoot6)
Voer niet slaen, d.i. voor niets achten.
voetnoot7)
Hads toren, had des toorn, d.i. verdriet.
voetnoot8)
Zondelike, de andere bearbeiding heeft scandelike, hetgeen een beteren zin geeft.
voetnoot9)
Waric niet een droghenare. Hier schuilt eene fout. Indien niet hier wel geplaatst was, zou het negatieve en vooraf moeten gaan. Daar dit ontbreekt, is het vermoeden gewettigd, dat niet hier uit misverstand is ingelascht. Inderdaad, onmogelijk kan Brandaen zich zelven een bedrieger noemen. Neen! hij wil zeggen: wanneer ik een bedrieger ware, zou mij dit ongeval niet zoo zwaar vallen. Derhalve leze mén:
 
Waric een droghenare,
 
Hen hadde mi niet so sware
 
Ghewesen dese meswende.
voetnoot1)
Ghelinghet, d.i. gelengd, verlengd.
voetnoot2)
Soucken ons heeren oemoet, d.i. Gods genade inroepen.
voetnoot3)
Doet zenden, d.i. zendt.
voetnoot4)
Een sittijn. Men leze met de andere bewerking: enen schijn.
voetnoot1)
Hem in cruce strecken beteekent zich kruisgewijs uitstrekken, het gebaar van ootmoedig biddenden.
voetnoot2)
Wecten Gode, d.i. zij wilden God opwekken, bewegen.
voetnoot3)
Dat is: niet lang toefden zij, of enz. De zin is: na dat gebod draalde de duivel niet lang, duurde het niet lang, of hij (de duivel) ging den monnik halen.
voetnoot4)
Moesti, hij, de monnik.
voetnoot5)
Torende, d.i. was verdrietig.
voetnoot6)
Graghe, d.i. hals.
voetnoot7)
Ghescoort, lees: ghestoort, d.i. verstoord, toornig.
voetnoot8)
Leede, lees: leeds, genitivus partitivus.
voetnoot9)
Mesdoet, lees: mesdoes. Het moet de tweede pers. enkelv. zijn; doch vs. 1052 leest men ook (om des rijms wil) du doet.
voetnoot1)
Van eere. Eere is hier de dat. van het onzijd. eer, vroeger. Van eere is dus van vroeger.
voetnoot2)
Bemasschert, van masche, roetvlek; berompen, van berimpen, d.i. rimpelen.
voetnoot3)
Tsomp, d.i. een tronk, dik stuk hout.
voetnoot4)
Scree, onvolm. verl. tijd van schreien.
voetnoot5)
Aeltere, d.i. halster.
voetnoot6)
Bepeket, d.i. bepekt. Bezinghet, d.i. verzengd.
voetnoot7)
Hi, d.i. de breidel.
voetnoot1)
Van zijnre bliscap. Als het dier vroolijk zingt, komt er storm: zijn lied is valsch: het is een ongeluksprofeet, een onwedersbode.
voetnoot2)
Ghiele, zie vs. 274.
voetnoot3)
Luuts, lees: luutst, d.i. luidst.
voetnoot4)
Wecketse, d.i. wekte (wekkede) ze.
voetnoot5)
Boude, d.i. stoutmoedig.
voetnoot6)
Omme dat, d.i. opdat.
voetnoot1)
Cose, d.i. gepraat.
voetnoot2)
Niet ghehebben. Wat men in het Hoogd. zegt: nichts anhaben: tegen iemand niets vermogen. In dit en het volg. vers leze men di voor hu.
voetnoot3)
Wille d.i. wil: het woord is naar den vorm conjunctief, maar naar den zin indicatief. Niet is ook hier niets.
voetnoot4)
De zin is eenigszins ingewikkeld. De bedoeling is: gij zoudt er baat bij vinden (des wel genieten), indien gij ophieldt mijn leed te zoeken: dan toch zou ik u loonen. De oude wijze van spreken vordert de negatie (niet) in vs. 1059.
voetnoot5)
Niets dunkt mij zoo goed, d.i. niets is zoo goed voor hem, dan zich te wasschen, en hier is schoon water genoeg, dat hij zulks doen kan.
voetnoot6)
Scamelike, d.i. vreesachtiglijk.
voetnoot1)
Immers rook hij hem al te zeer tegen, d.i. stonk hij al te zeer.
voetnoot2)
Cozen: ghebozen, less: cose (zie vs. 1045) en ghebose, d.i. boos.
voetnoot3)
Heere, d.i. legerschaar, vandaar het meerv. in den volg. regel (daden).
voetnoot4)
Vechten, lees: vichten.
voetnoot5)
Tornemoet, d.i. gramstorigheid.
voetnoot6)
Riemers, lees: riemen, van het enkelv. riem.
voetnoot1)
Clonghen, afgeleid v. een substant. clong, Mhd. klunc, d.i. klank.
voetnoot2)
Hem - te minnen, d.i. hem ter liefde.
voetnoot3)
Testoren, d.i. verdelgen (zerstören).
voetnoot4)
Aerme scaren. In deze woorden herkent Prof. de vries het Mhd. Harmschar, d.i. plaag, samengesteld uit Harm en Schar, d.i. beschoren deel.
voetnoot1)
Neerenst, d.i. ernstig.
voetnoot2)
Anschine comen, d.i. zich opdoen.
voetnoot3)
Scoot. Dit geeft geenen zin; lees: woet (volgens het boven aangeteekende bij vs. 522), d.i. golfde, van waden, bij kil, fluere, effluere.
voetnoot4)
Sagher, d.i. zagen er.
voetnoot5)
Lees: wilden: het is de datief.
voetnoot6)
Het is, alsof de auteur hier vergeten is, dat hij den Abt reeds in de Leverzee gebracht heeft.
voetnoot7)
Doghe, tegenw. t. aanv. wijs van dogen, d.i. baten.
voetnoot1)
Laten, d.i. nalaten.
voetnoot2)
Om zijnre hulden wille, d.i. ten zijnen gevalle: hulde beteekent gunst.
voetnoot3)
Bederven, d.i. te gronde richten.
voetnoot4)
Troeste, d.i. stelde gerust.
voetnoot5)
Alles dinc, lees: alles dincs. Hij heeft macht over alle ding.
voetnoot6)
Filii, lees: filius.
voetnoot7)
Vleeuwen, d.i. smeeken, het Hoogd. flehen. Bij kiliaen heeft fleeuwen geen andere beteekenis, dan die van ons vleien.
voetnoot8)
Rusch, d.i. zode.
voetnoot9)
Verstoremden. Van verstoremen, verstormen, d.i. onstuimig worden.
voetnoot1)
Met ghemake, d.i. bedaard.
voetnoot2)
Lees: doghestu, en vs. 1229 hebstu.
voetnoot3)
Metter stolen ghevrihet. De stole is het bekende geestelijk onderscheidensteeken. Door deze is de abt gevrijet, d.i. tot den rang van een vrijheer verheven.
voetnoot4)
Lees met behulp van de andere bewerking:
 
Dat ic die in boete staen
 
Haer pine corten mach.
voetnoot5)
Dor God, d.i. om Gods wil.
voetnoot6)
D.i. kwalijk zoudt gij in mij vergoeding voor uwen verloren kapellaan kunnen vinden. Evele is een bijwoord; vergouden staat voor vergolden. Dus, schijnt het godskind te willen zeggen, behoeft gij niet te wenschen, dat ik, door u ontvangen, in uw gezelschap worde opgenomen.
voetnoot7)
Lijfnare, d.i. voedsel om van te leven, zie vs. 495.
voetnoot1)
De andere bewerking heeft: wachten siere leere, d.i. zijne leer in acht nemen.
voetnoot2)
Te onser node, d.i. naar onze behoefte. Voor halp leze men met de andere bewerking helpt.
voetnoot3)
Daer, d.i. van uit die plaats, waar vandaan uw monnik is wedergekomen.
voetnoot4)
Lees: di en in vs. 1254 du saechs.
voetnoot5)
Hende, d.i. einde.
voetnoot6)
Hoe si daer verdreven. Hier is blijkens de andere bewerking (vs. 1203) het hulpwerkwoord worden (werden) uitgevallen. De zin is: hoe si derwaarts werden verplaatst.
voetnoot7)
Oemoed, voor oodmoed.
voetnoot8)
8) Vaserijn. Voorzeker schuilt hier een in de, hetzij klassieke, hetzij Hebreeuwsche oudheid bekende naam. Zulke eigennamen echter zijn in de middeleenwsche geschriften aan zonderlinge verbasteringen onderhevig. Op grond dat er van Sodom en Gomorra sprake is, uit wier ondergang, een toonbeeld van het lot der wereldlingen, deze Gods kinderen gered zijn, vermoed ik, dat onder Vaserijn, Vausidin of Valsiddin (Vallis Siddim) schuilt.
voetnoot1)
Dat wet. Imperatief enkelv. van weten. Het Gods kind spreekt den Abt in het enkelv. aan. In de andere bewerking is dit veranderd, waarschijnlijk omdat de gemeenzaamheid tegenover eenen zoo hoogen geestelijke te groot scheen.
voetnoot2)
Hare, d.i. her, herwaarts.
voetnoot3)
Onse, lees: onser.
voetnoot4)
Lees: moest.
voetnoot5)
Also - dede, d.i. alzoo verging het met Sodom en Gomorra: want dit zijn juist de namen der steden van het verzonken en in de doode zee herschapen land.
voetnoot6)
Tor, het Lat. turris, hier burcht.
voetnoot7)
Scorde, d.i. scheurde.
voetnoot8)
Zwerde, zwaerd, zwoord heet eigenlijk de ruige huid, hier de uit zoden of plaggen bestaande oppervlakte van den bodem. Zie Prof. de vries in de Taal- en Letterb. I, 56-59.
voetnoot1)
Daervan onder, lees met de andere bewerking: daeronder, d.i. onderwijl. Hief, intransitief, stak op.
voetnoot2)
Bedruusch. Bij kil. druysch, impetus. Er wordt een windvlaag, windstoot bedoeld.
voetnoot3)
Dachvaerde: dag varens zouden wij zeggen.
voetnoot4)
Ongheweltheid, lees: onghevallicheit, bij kil. miseria, aerumna.
voetnoot5)
En hadde ghedaen enz., ten ware Gods genade het verhoed had.
voetnoot6)
Ghenesen, d.i. verlost worden.
voetnoot7)
Ru, ruw, ruig, vlg. vs. 529.
voetnoot8)
Noze. kil. noose, damnum.
voetnoot1)
Blayende, Hoogd. blähend, d.i. wuivend. Bij kil. vibrare, ventilare. Dwale is een doek.
voetnoot2)
Baten, partitieve genitief. Bate van beteekent hulp tegen.
voetnoot3)
Stont, d.i. stond het.
voetnoot4)
Werschip, d.i. waardschap, gastvrij onthaal.
voetnoot5)
Hem, d.i. hun, Brandaen en zijn gezellen.
voetnoot6)
Twifel schijnt zoo veel als eene daad van vertwijfeling te beteekenen, vergl. vs. 2043.
voetnoot1)
Scaker, roover.
voetnoot2)
Waers mi berauwen, had het mij berouwd. Berauwen is een sterk deelwoord. Zoo heeft dit werkw. ook een imperf. van den sterken vorm vs. 1432 en 1836.
voetnoot3)
Des Zondaeghs heere, d.i. eer, ter eer van den Zondag.
voetnoot4)
Toch houde ik het niet voor goed, m.a.w. al heb ik het nog zoo kwaad.
voetnoot5)
Maer dat, d.i. maar.
voetnoot6)
Wallen, lees: walle, d.i. kook.
voetnoot1)
Aerbeit, d.i. pijn.
voetnoot2)
Beede, d.i. beide.
voetnoot3)
Zeer, d.i. pijn.
voetnoot4)
Voor men de hand ergens aan slaan kan: uitdrukking voor iets dat in een oogwenk geschiedt; een haer, d.i. een onbeduidend iets, een ziertje.
voetnoot5)
Diene, die hem, d.i. zoo iemand hem.
voetnoot6)
Over, d.i. voor.
voetnoot7)
Up Gode, d.i. tegen Christus.
voetnoot8)
Dwaelkin, verkleinvorm van dwale (vs. 1331).
voetnoot9)
Namelike, d.i. voornamelijk, bij kil. praesertim.
voetnoot1)
Berauwes, d.i. berau des, berouwde des. Verg. bij vs. 1372.
voetnoot2)
Bode, d.i. knecht, dienaar.
voetnoot3)
Oyt, d.i. steeds.
voetnoot4)
Over mi, d.i. voor mij. De bedoeling is: al gaven mijne erven die na mijnen dood, in mijne plaats.
voetnoot5)
Ghewes, d.i. gewis.
voetnoot6)
Achterweldade, d.i. goede werken na den dood.
voetnoot7)
Aermen spoet, d.i. geringe baat.
voetnoot1)
Aerbeid driven, d.i. zich als pijn lijdend aan te stellen.
voetnoot2)
Van sinen hoghen scoot. Wederom zou men mogen vermoeden, dat en hier en vers 1488 voor scoot te lezen ware woet van waden, vloeien. Dan zou ook hier sc verkeerdelijk voor w gelezen zijn. Doch ook scoot van schieten geeft een goeden zin.
voetnoot3)
Boete, d.i. herstel.
voetnoot4)
d.i. opdat hij ze bang zou maken.
voetnoot5)
Heer, d.i. een schaar, een leger. Men leze: die duvele quam.
voetnoot6)
Hier, d.i. met die duivels mede.
voetnoot7)
Onghiere, d.i. gruwelijk (ungeheuer).
voetnoot8)
Wiel, d.i. kookte (van wallen).
voetnoot1)
Borlenden, lees borleden of borrelden, van borlen, bij kil. clamare, vociferari, d.i. schreeuwen.
voetnoot2)
Neyden, van neyen, d.i. hinneken van paarden.
voetnoot3)
Dreeghden sine, d.i. dreigden zij hem.
voetnoot4)
Of sine, d.i. indien zij hem.
voetnoot5)
Vermeden, v. vermijden, d.i. nalaten.
voetnoot6)
Met steen (d.i. rots) en al.
voetnoot1)
Ommare, zie vs. 608.
voetnoot2)
Dien verhoorden, lees: verdoorden, d.i. verdwaasden, doldriftigen.
voetnoot3)
Zeghe, lees: zeghen of zeghene.
voetnoot4)
Toten oversten hende, d.i. tot aan den overkant.
voetnoot1)
Hel, d.i. el, anders.
voetnoot2)
Lees: glinstren, d.i. gleinstren, d.i. vonken.
voetnoot3)
Wiel, d.i. kookte, als boven vs. 1491.
voetnoot4)
Bander zijde, d.i. be andere, aan de andere zijde.
voetnoot5)
Ghereede: een woord hier van niet noemenswaarde beteekenis: het kan door ons juist verklaard worden.
voetnoot6)
Moylike, d.i. moeilijk.
voetnoot7)
Scolden, v. schollen, d.i. bevriezen (kil.). Van den ziden, d.i. van dien kant.
voetnoot8)
Letten, d.i. toeven.
voetnoot1)
Ontran, v. ontrinnen, d.i. ontkomen.
voetnoot2)
Scipman: meervoud, evenals in vs. 1591.
voetnoot3)
Van. Ontrinnen van, wij zouden zeggen: ontkomen aan. Zij dan ontkwamen aan de schare der heete armen, d.i. der ongelukkigen in het helsche vuur.
voetnoot4)
Hier weder te lezen harmscharen, evenals boven vs. 250.
voetnoot5)
Eene der bester eerden, lees: eene de beste, vgl. vs. 734.
voetnoot6)
Daer, lees dat, als in de andere bewerking.
voetnoot7)
Haven, d.i. rijkdom.
voetnoot8)
Nye herte bequam, d.i. ooit het hart aangenaam was.
voetnoot9)
Jeghenode, d.i. contrée, hoogd. gegend.
voetnoot10)
Conden, datief van conde, d.i. kennis.
voetnoot11)
Moethede, d.i. vermoeidheid.
voetnoot1)
Verhoghen, zie vs. 526.
voetnoot2)
Si en vloghen, d.i. zoo ze niet vlogen.
voetnoot3)
Woghe, voor wege, datief van weg. Verg. het bekende woch voor weg, als bijwoord. Een hangende weg is een steile weg.
voetnoot4)
Lindworm is de oude Duitsche benaming van draak of slang, hoedanig eene St. Joris versloeg.
voetnoot5)
In die huere, d.i. ter dier ure.
voetnoot6)
Lees: loutere steene in. In de andere bewerking staat (vs. 1594): daer was menich claer steen in.
voetnoot1)
So vele daer up ghenomen. De lezing schijnt dus verbeterd te moeten worden: so vele, die se wilden ghenomen, d.i. opnoemen.
voetnoot2)
Eere, d.i. metaal.
voetnoot3)
Som - some, d.i. sommige - sommige.
voetnoot4)
Eencorne, d.i. unicornis, eenhoorn.
voetnoot5)
Wormen, d.i. slangen.
voetnoot6)
Ru, d.i. harig (verg. vs. 1828).
voetnoot1)
Ghewaert, onvolm. verl. tijd van ghewerden, d.i. ontstaan, geschapen worden.
voetnoot2)
En stont, d.i. of het stond.
voetnoot3)
Vergel. vs. 1682, 1683. In het volgende vers leze men: Die herten.
voetnoot4)
In caent, d.i. ik en can het.
voetnoot5)
Hilden, d.i. hielden zich, of bevonden zich. Hem beziden, d.i. naast hem, te weten, de paarden.
voetnoot6)
Vanen, d.i. banieren.
voetnoot7)
Wachtaren, d.i. wachters.
voetnoot8)
Dies onwijs waren, d.i. die het niet wisten.
voetnoot9)
Gheheere, d.i. heer, heerlijk, in de andere bewerking (vs. 1653) staat eerlick.
voetnoot1)
Blecten, d.i. blonken, van blecken of blicken.
voetnoot2)
Culcte, het Lat. culcita, kussen.
voetnoot3)
Ende zidine; dit bijvoegel. nw. behoort bij culcte, aldus: meneghe culcte goede ende zidine. En dan volgt, ende sporwaren saghen si daer, die daer hinghen boven die bedde, d.i. sperwers, die boven de bedden zwevend de gordijnen in den bek hielden.
voetnoot4)
Blecten die gout, lees met de andere bewerking (vs. 1672) (blecte) dat gout.
voetnoot5)
Vrone, d.i. heilig.
voetnoot6)
Niet, d.i. niets.
voetnoot7)
Dies namen si alle gome, d.i. dit namen zij allen waar.
voetnoot1)
Huus bat, d.i. een huis beter.
voetnoot2)
Ghimmen, d.i. beeldwerk in edelgesteente, gemmae.
voetnoot3)
Ghewat, d.i. wetering (kil.).
voetnoot4)
Onderdaen beteekent dooreengemengd, eigenl. het een onder het ander gedaan? kiliaen heeft onderdaen met de verklaring diversus mixtus intermixtus: der borch onderdaen is dus, hier en daar in bonte vereeniging te midden van den burg voorkomende.
voetnoot1)
Ons lijf rauwet, d.i. het leven ons berouwt.
voetnoot2)
Getauwet, van touwen, maken.
voetnoot3)
Ghediet, of died, d.i. volk.
voetnoot4)
Tonvreden, d.i. in onrust en ongelegenheid.
voetnoot5)
Verladen, d.i. ons overlast aangedaan hadden.
voetnoot6)
Walscherande. Ongetwijfeld is deze naam eene wijziging van waltscrate, een soort van boschduivel van de Germaansche oudheid. Het woord is samengesteld uit walt (wald, bosch) en het oudhgd. scrato, d.i. een harig monster (zie grimm, Deutsche Mythol. S. 270).
voetnoot1)
Been, meerv.
voetnoot2)
Al in een, d.i. aanhoudend.
voetnoot3)
Haerde, d.i. hard. Rochelen is brommen.
voetnoot4)
Hem berau, d.i. het berouwde (speet) hem.
voetnoot5)
Sciete, d.i. treffe.
voetnoot6)
Lees conder, evenals vs. 346.
voetnoot7)
Dbediet, d.i. de beduidenis, d.i. wat zij te beduiden hebben, van hoedanigen aard zij zijn.
voetnoot8)
Stavene, d.i. steven van het schip.
voetnoot9)
Nvint. Wij zouden zeggen ooit.
voetnoot1)
Sochte, d.i. zacht.
voetnoot2)
Gode, in den accusat. Het woord wordt als een eigennaam verbogen.
voetnoot3)
Minnet, kinnet, lees: minnes, kinnes: immers is de 2de pers. enkelv. vereischt. De zin is: God, dien gij meer dan wij, bemint.
voetnoot3)
Minnet, kinnet, lees: minnes, kinnes: immers is de 2de pers. enkelv. vereischt. De zin is: God, dien gij meer dan wij, bemint.
voetnoot4)
Kenden, d.i. kenden hem. De zin is: hoewel gij hem kent, wij kenden hem eerder dan gij.
voetnoot5)
Maer dat mi bestaet niet, lees: mi en bestaet niet, d.i. Het staat mij niet dat te weêrspreken: immers het is reeds in de heilige Schrift geschied.
voetnoot6)
Beghien, d.i. erkennen.
voetnoot7)
Domphede, lees dompheden: immers moet het woord in den genitief staan: hem ere dinc pinen, beteekent: zich om eenig ding moeite geven.
voetnoot8)
Verdoren, d.i. voor den gek houden.
voetnoot9)
Wat hebt gij u aangematigd! (vgl. vs. 1907).
voetnoot1)
Saeghdine, lees: saeghstune.
voetnoot2)
Alre meest, d.i. de grootste van allen.
voetnoot3)
Dat is: zoo er iemand was, die zich er aan gelegen liet zijn, Gods macht in de hel te zoeken. Des gheroeken is, zich ergens om bekreunen, zich iets aangelegen laten zijn.
voetnoot4)
Suldijs, lees: saeltuus. Overal spreekt ‘die wonderlike gheest’ Brandaen in het enkelvoud aan.
voetnoot5)
Bi onrade, d.i. kwalijk beraden.
voetnoot6)
Di, lees: die.
voetnoot7)
Wils, lees: en wildes of wouts.
voetnoot1)
Vorsproken, d.i. voorspeld.
voetnoot2)
Upverstanden, d.i. opgestaan; zoo zeggen wij: verrezen.
voetnoot3)
Bevaen, d.i. betasten.
voetnoot4)
Zijt, lees in het enkelv. wes, of wel sijs, d.i. zij des.
voetnoot5)
Hout, het Hoogd. hold, d.i. toegenegen.
voetnoot6)
De lezing in de andere bewerking luidt: wi waren Gode so na indien, enz.; indien d.i. in dien tijd, in dien staat. Ook onze lezing geeft een goeden zin: ghien, namelijk, staat, op Mhd. wijze, voor gingen. Gode na gaan is nabij God komen.
voetnoot1)
Overdegher, d.i. hoovaardige.
voetnoot2)
Het antecedent van dezen betrekkelijken zin is zwijn, en de beteekenis: hetwelk niets om der deugd wille doet.
voetnoot3)
Boze list, d.i. verkeerd oordeel.
voetnoot4)
Goor, d.i. slijk.
voetnoot5)
Hel, d.i. el, anders.
voetnoot6)
En wrought hi, d.i. hi wroegt niet, koestert geenen wrok. De zin van dit en de volgende verzen is deze: De hond wordt niet verstoord tegen eenen bekende, die hem bij den naam weet te noemen: hoe genegen hij zijnen meester ook zij, hij ziet het zwijgend aan, dat die bekende hem (den meester) eenige schade aandoet.
voetnoot1)
Te zoenen. Zoene is een zelfst. nw. hier in den datief; mieden is de datief van miede, d.i. huur. De zin is: tot lossing (van onze schuld) en te pacht.
voetnoot2)
Verlaten, het Hoogd. erlassen, d.i. kwijtgescholden.
voetnoot3)
Daer drouch, d.i. daar inbracht.
voetnoot4)
D.i. ontnomen.
voetnoot1)
Onghemac, d.i. vijandelijkheid.
voetnoot2)
Wel naer, d.i. bijna.
voetnoot3)
Toren, d.i. Verdriet.
voetnoot4)
Volcheere, d.i. volk-heir, leger.
voetnoot5)
Ontweghet, zoo als wij zouden zeggen: overstuur.
voetnoot6)
Twifel, even als vs. 1358: een wanhopige stap.
voetnoot7)
Wi eere, lees: wi di eere.
voetnoot8)
Gode volen, d.i. Gode bevolen.
voetnoot1)
In haren bediede, d.i. naar de wijze, op welke zij hun gevoelen te kennen gaven, in hunne taal. Bedied is beduiding.
voetnoot2)
En bestaet ons plat, d.i. komt ons volstrekt niet toe.
voetnoot3)
Vloten, d.i. vlotten, drijven.
voetnoot4)
Luchter, d.i. linker. Eng. left.
voetnoot5)
Bore, d.i. zeer, bij uitstek.
voetnoot6)
Lees: dat.
voetnoot7)
Vorscepen, d.i. te voren gezet.
voetnoot1)
Zaghe, d.i. eene fabel (kil.).
voetnoot2)
Tierchen tijt. Tierce, d.i. het derde der kanonieke uren.
voetnoot3)
Vreesam. In de andere bewerking leest men niet vreesam, hetgeen voorzeker het bezwaar wegneemt, zoo het woord voor vreedzaam gehouden moet worden; maar dan zou zoo dáár als hier het ontkennende en vóór was niet gemist kunnen worden. Doch vreesam beteekende vreeselijk.
voetnoot4)
Ghiel, zie vs. 274 en 1034.
voetnoot5)
Ghelachte, zie vs. 275.
voetnoot1)
Lees: no weder eer, no na der tijt, d.i. noch vroeger, noch na dien tijd. Dit no weder is het Oudhoogd. nohwedar, geen van beiden, waarvoor men in het Nieuwhoogd., na het verloren gaan der ontkenning, enkel weder zegt.
voetnoot2)
Spien, onvolm. verl. tijd van spannen.
voetnoot3)
In de and. bewerking: als die visch hem roerde. Dan is de zin: al naar dat de visch zich verroerde; maar onze lezing geeft ook een goeden zin: alwaar de visch hen heen bewoog.
voetnoot4)
4) Royen, d.i. roeien.
voetnoot5)
Hande, ande, d.i. moeite, leed. Zie de vries, Mnl. Wdb. op Ande.
voetnoot1)
Verledigen, d.i. verlossen (kil.).
voetnoot2)
Dinne, d.i. dun, doorschijnend.
voetnoot3)
Bilen. In de and. bewerking leest men: bellen, en het rijmwoord in het volg. vers (hier ghilen) luidt daar scellen, d.i. schallen. Doch bilen is het gewone woord voor blaffen, en ghilen is het Mhd. geilen, zich verblijden: dus hier een vroolijk geluid maken.
voetnoot4)
Onlede driven, d.i. drukte maken.
voetnoot5)
Hoerde, lees: hoerden.
voetnoot6)
Dat, d.i. dat het.
voetnoot7)
Zinckel steene, d.i. steenen, die zij lieten zinken aan touwen om de diepte te peilen.
voetnoot1)
Met allen, eene versterkende uitdrukking. Zie de vries, Mul. Wdb., 174, 4.
voetnoot2)
Drochtijn, d.i. heer, Christus.
voetnoot3)
Lees met de andere bewerking hebs (d.i. heb des) voor heb; dan is de zin: ik heb het sinds lang gelaten, namelijk, nieuwe wonderen op te schrijven.
voetnoot4)
Up haven, d.i. opheffen, in den zin van het Hoogd. aufheben, d.i. bezorgen, vgl. vs. 2237.
voetnoot1)
Vrome, misschien moet ook hier vrone, d.i. heilig, gelezen worden. Monster vrone zou dan heilig klooster zijn.
voetnoot2)
Ghelike, d.i. goed dunkt. kil. kent aan dit werkw. ook de beteekenis convenire, congruere toe.
voetnoot3)
Dat sitten, d.i. zetel, zitplaats (kil.).
voetnoot4)
Ghereeddi hem, d.i. hij bereidde zich.
voetnoot5)
Grouf, d.i. begroef.
voetnoot1)
Allenden, d.i. vreemde landen.
voetnoot2)
Daer over, d.i. daarvoor.
voetnoot3)
Die Spieghele. Hier beroept zich de auteur op maerlants Spieg. Hist. Zie van de uitgave van de Maatsch. v. Letterk. Inleid. p.L.
voetnoot4)
Heet, lees: heeft.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

titels

  • Van Sente Brandane, naar het Comburgsche en het Hulthemsche Handschrift


auteurs

  • Willem Gerard Brill