Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Septentrion. Jaargang 36 (2007)

Informatie terzijde

Titelpagina van Septentrion. Jaargang 36
Afbeelding van Septentrion. Jaargang 36Toon afbeelding van titelpagina van Septentrion. Jaargang 36

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

non-fictie
sec - letterkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Septentrion. Jaargang 36

(2007)– [tijdschrift] Septentrion–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
bron

Septentrion. Jaargang 36. Stichting Ons Erfdeel, Rekkem 2007

codering

DBNL-TEI 1

Wijze van coderen: standaard

dbnl-nr _sep001200701_01
logboek

- 2014-11-06 CB colofon toegevoegd

verantwoording

gebruikt exemplaar

eigen exemplaar dbnl

 

algemene opmerkingen

Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Septentrion. Jaargang 36 uit 2007.

De Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren beijvert zich voor het verkrijgen van toestemming van alle rechthebbenden; eenieder die meent enig recht te kunnen doen gelden op in dit tijdschrift opgenomen bijdragen, wordt verzocht dit onverwijld aan ons te melden (dbnl.auteursrecht@kb.nl).

 

redactionele ingrepen

De eindnoten zijn in deze digitale editie direct bij de bijbehorende nootverwijzingen geplaatst. De volgende pagina’s zijn hierdoor komen te vervallen: deel 2: 15.

Eindnoten zijn doorgevoerd in de lopende tekst. Een eventuele kop ‘Noten’ is steeds verwijderd.

 

Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (deel 1: 4, deel 4: achterplat) en pagina's met advertenties (deel 3: 61, deel 4: 61) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.


[Deel 1,  voorplat]


 

Septentrion

36e année / revue trimestrielle / 1er trimestre

ARTS, LETTRES ET CULTURE DE FLANDRE ET DES PAYS-BAS

No 1

2007


[Deel 1, pagina binnenkant voorplat]

SOMMAIRE


2 la belle aventure se poursuit
Luc Devoldere
5 le miroir secret de l'histoire: roman historique et drame familial dans l'oeuvre d'anna enquist
Dorian Cumps
9 ‘gedichten’ - ‘poèmes’
Anna Enquist
Poèmes traduits du néerlandais par Hans Hoebeke
11 de la santé des marins
Anna Enquist
Extrait en prose traduit du néerlandais par Isabelle Rosselin
14 levons les barrières. la presse flamande et la belgique francophone
Christian Laporte
20 levons les barrières.
la presse francophone et la flandre

Guido Fonteyn
25 respecter l'énigmatique: l'oeuvre de willem jan otten
Bart Vervaeck
29 paradisiaque
Willem Jan Otten
Extrait en prose traduit du néerlandais par Daniel Cunin
33 le parfum du succès: viktor & rolf
Nanda van den Berg
39 l'existence aux yeux caves: les autoportraits de léon spilliaert
Bernard Dewulf
47 ‘le cerveau, c'est nous’: science et passion chez christine van broeckhoven
Margot Vanderstraeten
51 un combat d'arrière-garde?
Lettres de Gilles Pellerin et Stefan Hertmans
59 l'enthousiasme trouve son lieu d'accueil: le cinquantenaire de l'institut néerlandais
Pieter van den Blink
65 la plaie selon david van reybrouck
Matthijs De Ridder
69 extrait de ‘l'âme des termites’
David Van Reybrouck
Extrait de théâtre traduit du néerlandais par Monique Nagielkopf
72 le dernier cru. poèmes choisis par jozef deleu
Bernard Dewulf - Tomas Lieske - Charles Ducal - Alfred Schaffer - Jan-Willem Anker
Poèmes traduits du néerlandais par Hans Hoebeke et Marnix Vincent
  actualités
79 le manque d'assurance comme genre de beauté: les photos de hellen van meene
Johan De Vos
81 roger raveel, toujours actuel?
Ludo Bekkers
82 le néerlando-américain paul verhoeven
Joost Broeren
84 a l'assaut des préjugés: la coopération franco-néerlandaise
Hans Vanacker
86 ‘le mal est le prix que nous devons payer pour la liberté’: la quatrième conférence érasme-descartes
Luc Devoldere
89 l'histoire d'émigrants oubliés: des paysans flamands en wallonie
Dirk Van Assche
91 ‘les anges ne vont pas avec les hommes’: le paradis perdu selon cees nooteboom
Dorian Cumps
93 le rabbin de la poésie: benno barnard rassemble ses poèmes et essais
Stefan Hertmans
96 ‘sentir le vent du nord’: francis dannemark
Caroline Lamarche
97 c'est l'amour (et la douleur) que nous ne comprenons pas: bart moeyaert
Annemie Leysen
100 amoureuse d'un taureau: annelies verbeke
Mark Cloostermans
101 atroce et attendrissant: ‘kommil foo’
Patrick van den Hanenberg
103 les électeurs néerlandais à la dérive
Joris van de Kerkhof
104 ‘si on étouffe le débat, il arrivera des accidents’: yves leterme
Gerald de Hemptinne
106 le génie d'une génération: julien schoenaerts (1925-2006)
Geert Sels
 
108 actuelles
Hans Vanacker

 


[Deel 1, pagina 1]

Septentrion

36E ANNÉE / REVUE TRIMESTRIELLE / 1ER TRIMESTRE

ARTS, LETTRES ET CULTURE DE FLANDRE ET DES PAYS-BAS

Revue éditée par l'association flamando-néerlandaise ‘Ons Erfdeel vzw’

No 1

MARS

2007


 


[Deel 1, pagina 112]

revue fondée par jozef deleu, rédacteur en chef de 1972 à 2002

‘Septentrion. Arts, lettres et culture de Flandre et des Pays-Bas’ est éditée par l'association flamando-néerlandaise illustratie ‘Ons Erfdeel vzw’. ‘Ons Erfdeel vzw’ reçoit à cette fin un soutien financier entre autres du Ministère de la Communauté Flamande, Département de la Culture (Bruxelles), du Ministère Néerlandais de la Culture (La Haye) et des provinces de Flandre-Occidentale et de Flandre-Orientale. Grâce illustratie à l'aide financière du ‘Nederlands Literair Productie- en Vertalingenfonds’ (Fondation pour la production et la traduction de la littérature néerlandaise), le présent numéro compte 112 au lieu de 96 pages.

comité de rédaction

 

Direction

Luc Devoldere, rédacteur en chef

Frits Niessen et Dirk Van Assche,

rédacteurs en chef adjoints

Hans Vanacker, secrétaire

Membres

Thomas Beaufils / Filip Matthijs

Philippe Noble / Laurent Philippe Réguer

Lieven Van Den Abeele / Bart Van Der Straeten

 

traduction des articles de ce numéro

 

Marylène Berlage / Evelyne Codazzi

Daniel Cunin / Christophe Deprés

Willy Devos / Charles Franken / Marcel Harmignies

Hans Hoebeke / Jean-Marie Jacquet

Danielle Losman / Christian Marcipont

Monique Nagielkopf / Isabelle Rosselin

Emmanuèle Sandron / Georgette Schwartz

Paulette Senden / Lieven Tack / Marnix Vincent

 

adresses de la rédaction

 

Ons Erfdeel vzw

Murissonstraat 260, B-8930 Rekkem (Belgique)

Téléphone +32 (0)56 41 12 01

Fax +32 (0)56 41 47 07

e-mail: septentrion@onserfdeel.be

www.onserfdeel.be

 

Stichting Ons Erfdeel

Rijvoortshoef 265,

4941 VJ Raamsdonksveer, N.-Br. (Pays-Bas)

Téléphone +31 (0)162 513 425

www.onserfdeel.nl

 

Administration de Septentrion

Bernard Viaene, directeur administratif

Adinda Houttekier, secrétaire de l'administration

e-mail: adm@onserfdeel.be

 

TVA BE 0410.723.635

 

abonnements 2007:


Quatre numéros Le numéro
Belgique: €39,00 €10,00
France: €41,00 €11,00
Pays-Bas: €41,00 €11,00
Autres pays: €44,00 €12,00

 

comptes

 

•Belgique
-Banque de la Poste
000-0907100-53
IBAN: BE53 0000 9071 0053
BIC: BPOTBEB1
-KBC
467-4120521-48
IBAN: BE11 4674 1205 2148
BIC: KREDBEBB
-Fortis
001-1087461-70
IBAN: BE60 0011 0874 6170
BIC: GEBABEBB
-Fortis
285-0255268-90
IBAN: BE34 2850 2552 6890
BIC: GEBABEBB
-ING
385-0520696-63
IBAN: BE40 3850 5206 9663
BIC: BBRUBEBB
-Dexia
068-2085060-72
IBAN: BE38 0682 0850 6072
BIC: GKCCBEBB
de l'association ‘Ons Erfdeel vzw’, Murissonstraat 260, B-8930 Rekkem.
•France
-Par chèque à l'ordre de l'association ‘Ons Erfdeel vzw’, Murissonstraat 260, B- 8930 Rekkem.
-BNP Paribas
RIB: 30004 00530 00010183683 32
IBAN: FR76 3000 4005 3000 0101 8368 332
BIC: BNPAFRPPRBX
•Pays-Bas
-Postbank
1084198
IBAN: NL97 PSTB 0001 0841 98
BIC: PSTBNL21
-Rabobank
143097180
IBAN: NL48 RABO 0143 0971 80
BIC: RABONL2U
de la ‘Stichting Ons Erfdeel’, Rijvoortshoef 265, NL-4941 VJ Raamsdonksveer.

[Deel 1,  binnenkant achterplat]

conseil d'administration de l'association ‘ons erfdeel vzw’

 

-Herman Balthazar, président
-Luc Devoldere, administrateur délégué
-Marcel Cockaerts / Bert De Graeve
Jan Desmyter / Cecile Maeyaert-Cambien
Mark Leysen / Greetje van den Bergh
Adriaan van der Staay / Frits van Oostrom
Ludo Verhoeven
-Philip Houben, président d'honneur

 

comité de counseil de ‘septentrion’

 

Belgique

-Jacques De Decker, écrivain et critique, secrétaire perpétuel de l'Académie Royale de Langue et de Littérature françaises de Belgique
-M.P. Herremans, président honoraire du Centre de recherches et d'information socio-politiques (CRISP)
-Guy Janssens, professeur de philologie historique néerlandaise à l'Université de Liège
-Robert La Roche, producteur à la Radio Télévision Belge, émissions françaises
-Elisabeth Leijnse, chargée de cours de littérature néerlandaise aux Facultés Universitaires Notre-Dame de la Paix de Namur
-Walter Thys, professeur émérite de langue et de littérature néerlandaises à l'Université de Lille III
-Sonja Vanderlinden, professeur de littérature néerlandaise à l'Université Catholique de Louvain
-Eugène Van Itterbeek, critique littéraire
-Liliane Wouters, écrivain, membre de l'Académie Royale de Langue et de Littérature françaises de Belgique et de l'Académie européenne de poésie

 

France

-Louis Fessard, docteur ès lettres
-Claudia Huisman, maître de conférences au Département d'études néerlandaises à l'Université des Sciences Humaines de Strasbourg
-Françoise Mallet-Joris, romancière, membre de l'Académie Royale de Langue et de Littérature françaises de Belgique
-Gilbert van de Louw, professeur de langue et de littérature néerlandaises à l'Université de Lille III

 

Pays-Bas

-H.L. Wesseling, professeur honoraire d'histoire contemporaine à l'Université de Leyde


 

illustratie Région de langue néerlandaise

illustratie Région de langue française en Belgique

illustratie Région bilingue (français-néerlandais)

illustratie Région de langue néerlandaise avec minorité de langue française protégée

illustratie Région de langue française avec minorité de langue néerlandaise protégée

illustratie Région de langue française avec faculté de protection des minorités de langue allemande et de langue néerlandaise (groupe de Welkenraedt)

illustratie Région de langue allemande avec minorité de langue française protégée

illustratie Région de langue française avec minorité de langue allemande protégée (groupe de Malmedy)

illustratie Langues parlées: néerlandais et frison

 

Couverture:

Hellen van Meene, Tokyo, 2005

© Sadie Coles HQ (Londres) - Van Zoetendaal (Amsterdam). Voir pp. 79-80.

 

Léon Spilliaert, Autoportrait au crayon rouge, 1908 et Autoportrait au carnet de croquis bleu, 1907

© SABAM Belgique 2007. Voir pp. 39-46.

 

Impression: Drukkerij Dejonghe N.V., Ieper (Belgique)

Couverture et mise en pages: Koen Bruyñeel, Kortrijk (Belgique)

 

ISSN 0771-8934

 

La reproduction des textes et des photos est interdite sauf autorisation préalable de la rédaction.


[Deel 1,  achterplat]

www.onserfdeel.be - www.onserfdeel.nl


[Deel 2,  voorplat]


 

Septentrion

36e année / revue trimestrille / 2e trimestre

ARTS, LETTRES ET CULTURE DE FLANDRE ET DES PAYS-BAS

No 2

2007


[Deel 2, pagina binnenkant voorplat]

SOMMAIRE


3 thé, porcelaine et technologie de pointe: les plats pays et l'empire du milieu
Bart Dessein
9 ensemble dans un pays étranger: présence chinoise en belgique et aux pays-bas
Mieke Matthyssen
16 le poème effacé
J. Slauerhoff
Extrait en prose traduit du néerlandais par Emmanuèle Sandron
19 de verbiest à verbist: des missionnaires flamands en chine
Erik Raspoet
26 chinoiseries
Gaston Burssens - Jacques Hamelink - Nachoem M. Wijnberg
Poèmes traduits du néerlandais par Hans Hoebeke
29 passeur et garde-frontière entre le présent et le passé: geert mak
Marnix Beyen
33 paris et la france profonde geert mak
Extrait en prose traduit du néerlandais par Bertrand Abraham
35 vue saisissante sur un pré et des vaches: les lieux sûrs de jeroen doorenweerd
Elly Stegeman
43 ode à l'expressivité corporelle: johan simons
Luk Van Den Dries
49 l'enthousiasme du diplomate-entrepreneur: sadi de gorter à l'institut néerlandais
Pieter van den Blink
55 autoportrait avec bourrelets
Kamiel Vanhole
Extrait en prose traduit du néerlandais par Monique Nagielkopf
 
  actualités
63 ‘choix d'artistes’, un dialogue franco-néerlandais
Geneviève Nevejan
65 le réel ascamoté: koen van den broek
Paul Depondt
67 fons rademakers (1920-2007): le doyen du cinéma de fiction néerlandais n'est plus
Harry Bos
69 vacances à petit budget au moyen âge: ‘la croisade en jeans’
Erik Martens
72 journal d'un flamand de roumanie
Luc Devoldere
74 les jeux sérieux de raymond queneau
Annelies Schulte Nordholt
76 l'étonnement devant la richesse de la langue: ‘onze taal’ célèbre ses 75 ans
Wim Daniëls
77 Le ‘r français’ conquiert la flandre
Evie Tops
79 ‘el negro et moi’, littérature non romanesque de frank westerman
Karel Osstyn
80 ‘notre maupassant’: cyriel buysse
Joris Van Parys
82 le village de lieve joris
Maarten Asscher
84 ‘la lumière ne sera pas perdue’: poèmes de miriam van hee
Bart Van der Straeten
86 un bob dylan néerlandais, ou davantage: boudewijn de groot
Patrick van den Hanenberg
88 un gouvernement chrétien-rouge pour les pays-bas: balkenende iv
Joris van de Kerkhof
89 un clown doté d'ambition: dirk tanghe
Jos Nijhof
 
92 actuelles
Hans Vanacker

 


[Deel 2, pagina 1]

Septentrion

36E ANNÉE / REVUE TRIMESTRIELLE / 2E TRIMESTRE

ARTS, LETTRES ET CULTURE DE FLANDRE ET DES PAYS-BAS

Revue éditée par l'association flamando-néerlandaise ‘Ons Erfdeel vzw’

No 2

JUIN

2007


 


[Deel 2, pagina 96]

revue fondée par jozef deleu, rédacteur en chef de 1972 à 2002

‘Septentrion. Arts, lettres et culture de Flandre et des Pays-Bas’ est éditée par l'association flamando-néerlandaise illustratie ‘Ons Erfdeel vzw’. ‘Ons Erfdeel vzw’ reçoit à cette fin un soutien financier entre autres du Ministère de la Communauté Flamande, Département de la Culture (Bruxelles), du Ministère Néerlandais de la Culture (La Haye) et des provinces de Flandre-Occidentale et de Flandre-Orientale. illustratie

comité de rédaction

 

Direction

Luc Devoldere, rédacteur en chef

Frits Niessen et Dirk Van Assche,

rédacteurs en chef adjoints

Hans Vanacker, secrétaire

Membres

Thomas Beaufils / Filip Matthijs

Philippe Noble / Laurent Philippe Réguer

Lieven Van Den Abeele / Bart Van der Straeten

 

traduction des articles de ce numéro

 

Bertrand Abraham / Marylène Berlage

Evelyne Codazzi / Willy Devos / Anne Dewitte

Charles Franken / Chantal Gerniers

Marcel Harmignies / Hans Hoebeke

Jean-Marie Jacquet / Christian Marcipont

Monique Nagielkopf / Jean-Philippe Riby

Emmanuèle Sandron / Georgette Schwartz

Paulette Senden / Lieven Tack / Marnix Vincent

 

adresses de la rédaction

 

Ons Erfdeel vzw

Murissonstraat 260, B-8930 Rekkem (Belgique)

Téléphone +32 (0)56 41 12 01

Fax +32 (0)56 41 47 07

e-mail: septentrion@onserfdeel.be

www.onserfdeel.be

 

Stichting Ons Erfdeel

Rijvoortshoef 265, 4941 VJ Raamsdonksveer, N.-Br. (Pays-Bas)

Téléphone +31 (0)162 513 425

www.onserfdeel.nl

 

Administration de Septentrion

Bernard Viaene, directeur administratif

Adinda Houttekier, secrétaire

e-mail: adm@onserfdeel.be

 

TVA BE 0410.723.635

 

abonnements 2007:


Quatre numéros Le numéro
Belgique: €39,00 €10,00
France: €41,00 €11,00
Pays-Bas: €41,00 €11,00
Autres pays: €44,00 €12,00

 

comptes

 

Belgique
Banque de la Poste
000-0907100-53
IBAN: BE53 0000 9071 0053
BIC: BPOTBEB1
KBC
467-4120521-48
IBAN: BE11 4674 1205 2148
BIC: KREDBEBB
Fortis
001-1087461-70
IBAN: BE60 0011 0874 6170
BIC: GEBABEBB
Fortis
285-0255268-90
IBAN: BE34 2850 2552 6890
BIC: GEBABEBB
ING
385-0520696-63
IBAN: BE40 3850 5206 9663
BIC: BBRUBEBB
-Dexia
068-2085060-72
IBAN: BE38 0682 0850 6072
BIC: GKCCBEBB
de l'association ‘Ons Erfdeel vzw’,
Murissonstraat 260, B-8930 Rekkem.
•France
-Par chèque à l'ordre de l'association
‘Ons Erfdeel vzw’, Murissonstraat 260, B- 8930 Rekkem.
-BNP Paribas
RIB: 30004 00530 00010183683 32
IBAN: FR76 3000 4005 3000 0101 8368 332
BIC: BNPAFRPPRBX
•Pays-Bas
-Postbank
1084198
IBAN: NL97 PSTB 0001 0841 98
BIC: PSTBNL21
-Rabobank
143097180
IBAN: NL48 RABO 0143 0971 80
BIC: RABONL2U
de la ‘Stichting Ons Erfdeel’,
Rijvoortshoef 265,
NL-4941 VJ Raamsdonksveer.

[Deel 2,  binnenkant achterplat]

CONSEIL D'ADMINISTRATION DE L'ASSOCIATION ‘ONS ERDEEL vzw’

 

-Herman Balthazar, président
-Luc Devoldere, administrateur délégué
-Marcel Cockaerts / Bert De Graeve
Jan Desmyter / Mark Leysen
Cecile Maeyaert-Cambien / Greetje van den Bergh
Adriaan van der Staay / Frits van Oostrom
Ludo Verhoeven
-Philip Houben, président d'honneur

 

comité de conseil de ‘septentrion’

 

Belgique

-Jacques De Decker, écrivain et critique, secrétaire perpétuel de l'Académie Royale de Langue et de Littérature françaises de Belgique
-M.P. Herremans, président honoraire du Centre de recherches et d'information socio-politiques (CRISP)
-Guy Janssens, professeur de philologie historique néerlandaise à l'Université de Liège
-Robert La Roche, producteur à la Radio Télévision Belge, émissions françaises
-Elisabeth Leijnse, chargée de cours de littérature néerlandaise aux Facultés Universitaires Notre-Dame de la Paix de Namur
-Walter Thys, professeur émérite de langue et de littérature néerlandaises à l'Université de Lille III
-Sonja Vanderlinden, professeur de littérature néerlandaise à l'Université Catholique de Louvain
-Eugène Van Itterbeek, critique littéraire
-Liliane Wouters, écrivain, membre de l'Académie Royale de Langue et de Littérature françaises de Belgique et de l'Académie européenne de poésie

 

France

-Louis Fessard, docteur ès lettres
-Claudia Huisman, maître de conférences au Département d'études néerlandaises à l'Université des Sciences Humaines de Strasbourg
-Françoise Mallet-Joris, romancière, membre de l'Académie Royale de Langue et de Littérature françaises de Belgique
-Gilbert van de Louw, professeur de langue et de littérature néerlandaises à l'Université de Lille III

 

Pays-Bas

-H.L. Wesseling, professeur honoraire d'histoire contemporaine à l'Université de Leyde


 

illustratie Région de langue néerlandaise

illustratie Région de langue française en Belgique

illustratie Région bilingue (français-néerlandais)

illustratie Région de langue néerlandaise avec minorité de langue française protégée

illustratie Région de langue française avec minorité de langue néerlandaise protégée

illustratie Région de langue française avec faculté de protection des minorités de langue allemande et de langue néerlandaise (groupe de Welkenraedt)

illustratie Région de langue allemande avec minorité de langue française protégée

illustratie Région de langue française avec minorité de langue allemande protégée (groupe de Malmedy)

illustratie Langues parlées: néerlandais et frison

 

Couverture:

Wim Delvoye, Art Farm, Chine, 2005

© SABAM Belgique 2007.

Voir pp. 3-28.

 

Jan Decleir et Willeke van Ammelrooy dans Mira, film de Fons Rademakers.

Voir pp. 67-69.

 

Impression: Drukkerij Dejonghe N.V., Ieper (Belgique)

Couverture et mise en pages: Koen Bruyñeel, Kortrijk (Belgique)

 

ISSN 0771-8934

 

La reproduction des textes et des photos est interdite sauf autorisation préalable de la rédaction.


[Deel 2,  achterplat]

www.onserfdeel.be - www.onserfdeel.nl


[Deel 3,  voorplat]


 

Septentrion

36e année / revue trimestrielle / 3e trimestre

ARTS, LETTRES ET CULTURE DE FLANDRE ET DES PAYS-BAS

no 3

2007


[Deel 3, pagina binnenkant voorplat]

SOMMAIRE


3 un enterrement qui ressemblera à une noce: le berbère (tamazight)
Abdelkader Benali
8 le néerlandais comme trait d'union: l'exemple unique du surinam
Cynthia Mc Leod
13 l'enjeu de la lucidité ou la littérature éclairée d'arthur japin
Frank Hellemans
18 du bon sauvage
Arthur Japin
Extrait en prose traduit du néerlandais par Isabelle Rosselin
21 continuer jusqu'à la victoire
Arthur Japin
Extrait en prose traduit du néerlandais par Isabelle Rosselin
24 un rebelle des années soixante: louis andriessen
Ernst Vermeulen
28 le restant
Yves Petry
Extrait en prose traduit du néerlandais par David Goldberg
33 un inexplicable jeu d'amour-répulsion: gerard mortier et paris
Serge Martin
40 jeux de temps et de lumière: david claerbout
Lieven Van Den Abeele
45 ‘obscure querelle de gros sous et de petits florins’: une page noire dans l'histoire de l'institut néerlandais
Pieter van den Blink
50 anvers, capitale mondiale du diamant, mais pour combien de temps encore?
Ewald Pironet
55 le dernier cru. poèmes choisis par jozef deleu
Mark Insingel - Toon Tellegen - Saskia de Jong
Leonard Nolens - Tsead Bruinja
Poèmes traduits du néerlandais par Frans De Haes et Marnix Vincent
  actualités
63 la justice en avant: les nouveaux palais de justice d'anvers et de gand
Veronique Boone
66 la photographie et l'eau qui coule: le nouveau musée néerlandais de la photo à rotterdam
Johan De Vos
68 une passion pour l'art français
Juleke van Lindert
70 un nouvel élan pour le musée des beaux-arts de gand fraîchement rénové
Paul Depondt
73 émigrante
Sylvie Durbec
75 une croissance arrivée à terme?: la ‘rotterdams havenbedrijf.’ fête ses 75 ans
Joris van de Kerkhof
77 le prince de ligne, ‘gentilhomme flamand’ et mémorialiste exceptionnel
Nicole Verschoore
79 un clin d'oeil à robert estienne: kiliaan
Hans Vanacker
81 le prix des lettres néerlandaises décerné à jeroen brouwers
Johan Vandenbroucke
83 ‘l'herbe continue à croître’: jozef deleu
Dirk De Geest
85 le temps danse le tango: ‘100% chimique’, chronique familiale insolite de doeschka meijsing
Dorian Cumps
87 le 125e anniversaire de la naissance de willem elsschot
Thomas Beaufils
88 législatives belges: entre réforme de l'état et fédéralisme d'union
Gerald de Hemptinne
90 de la sacro-sainte pomme de terre à la purée de piment
Dorien Kouijzer
 
92 actuelles
Hans Vanacker

 


[Deel 3, pagina 1]

Septentrion

36E ANNÉE / REVUE TRIMESTRIELLE / 3E TRIMESTRE

ARTS, LETTRES ET CULTURE DE FLANDRE ET DES PAYS-BAS

Revue éditée par l'association flamando-néerlandaise ‘Ons Erfdeel vzw’

No 3

SEPTEMBRE

2007


 


[Deel 3, pagina 96]

revue fondée par josef deleu, rédacteur en chef de 1972 à 2002

‘Septentrion. Arts, lettres et culture de Flandre et des Pays-Bas’ est éditée par l'association flamandonéerlandaise illustratie ‘Ons Erfdeel vzw’. ‘Ons Erfdeel vzw’ reçoit à cette fin un soutien financier entre autres du Ministère de la Communauté Flamande, Département de la Culture, Agence Arts et Patrimoine (Bruxelles), du Ministère Néerlandais de la Culture (La Haye) et des provinces de Flandre-Occidentale et de Flandre-Orientale. illustratie

comité de rédaction

 

Direction

Luc Devoldere, rédacteur en chef

Frits Niessen et Dirk Van Assche, rédacteurs en chef adjoints

Hans Vanacker, secrétaire

Membres

Thomas Beaufils / Filip Matthijs

Philippe Noble / Laurent Philippe Réguer

Lieven Van Den Abeele / Bart Van der Straeten

 

traduction des articles de ce numéro

 

Nathalie Callens / Evelyne Codazzi

Frans De Haes / Christophe Deprés

Urbain Dewaele / Anne Dewitte

Françoise Everaars / Charles Franken

David Goldberg / Marcel Harmignies

Jean-Marie Jacquet / Francis Persyn

Isabelle Rosselin / Emmanuèle Sandron

Georgette Schwartz / Lieven Tack / Marnix Vincent

adresses de la rédaction

 

Ons Erfdeel vzw

Murissonstraat 260, B-8930 Rekkem (Belgique)

Téléphone +32 (0)56 41 12 01

Fax +32 (0)56 41 47 07

e-mail: septentrion@onserfdeel.be

www.onserfdeel.be

 

Stichting Ons Erfdeel

Rijvoortshoef 265, 4941 VJ Raamsdonksveer, N.-Br. (Pays-Bas)

Téléphone +31 (0)162 513 425

www.onserfdeel.nl

 

Administration de Septentrion

Bernard Viaene, directeur administratif

Adinda Houttekier, secrétaire

e-mail: adm@onserfdeel.be

 

TVA BE 0410.723.635

 

abonnements 2007:


Quatre numéros Le numéro
Belgique: €39,00 €10,00
France: €41,00 €11,00
Pays-Bas: €41,00 €11,00
Autres pays: €44,00 €12,00

 

comptes

 

Belgique
Banque de la Poste
000-0907100-53
IBAN: BE53 0000 9071 0053
BIC: BPOTBEB1
KBC
467-4120521-48
IBAN: BE11 4674 1205 2148
BIC: KREDBEBB
Fortis
001-1087461-70
IBAN: BE60 0011 0874 6170
BIC: GEBABEBB
Fortis
285-0255268-90
IBAN: BE34 2850 2552 6890
BIC: GEBABEBB
ING
385-0520696-63
IBAN: BE40 3850 5206 9663
BIC: BBRUBEBB
-Dexia
068-2085060-72
IBAN: BE38 0682 0850 6072
BIC: GKCCBEBB
de l'association ‘Ons Erfdeel vzw’,
Murissonstraat 260, B-8930 Rekkem.
•France
-Par chèque è l'ordre de l'association
‘Ons Erfdeel vzw’, Murissonstraat 260, B- 8930 Rekkem.
-BNP Paribas
RIB: 30004 00530 00010183683 32
IBAN: FR76 3000 4005 3000 0101 8368332
BIC: BNPAFRPPRBX
•Pays-Bas
-Postbank
1084198
IBAN: NL97 PSTB 0001 0841 98
BIC: PSTBNL21
-Rabobank
143097180
IBAN: NL48 RABO 0143 0971 80
BIC: RABONL2U
de la ‘Stichting Ons Erfdeel’,
Rijvoortshoef 265,
NL-4941 VJ Raamsdonksveer.

[Deel 3,  binnenkant achterplat]

conseil d'administration de l'association ‘ons erfdeel vzw’

 

-Herman Balthazar, président
-Luc Devoldere, administrateur délégué
-Marcel Cockaerts / Bert De Graeve
Jan Desmyter / Mark Leysen
Cecile Maeyaert-Cambien / Greetje van den Bergh
Adriaan van der Staay / Frits van Oostrom
Ludo Verhoeven
-Philip Houben, président d'honneur

 

comité de conseil de ‘septentrion’

 

Belgique

-Jacques De Decker, écrivain et critique, secrétaire perpétuel de l'Académie Royale de Langue et de Littérature françaises de Belgique
-M.P. Herremans, président honoraire du Centre de recherches et d'information socio-politiques (CRISP)
-Guy Janssens, professeur de philologie historique néerlandaise à l'Université de Liège
-Robert La Roche, producteur à la Radio Télévision Belge, émissions françaises
-Elisabeth Leijnse, chargée de cours de littérature néerlandaise aux Facultés Universitaires Notre-Dame de la Paix de Namur
-Walter Thys, professeur émérite de langue et de littérature néerlandaises à l'Université de Lille III
-Sonja Vanderlinden, professeur de littérature néerlandaise à l'Université Catholique de Louvain
-Eugène Van Itterbeek, critique littéraire
-Liliane Wouters, écrivain, membre de l'Académie Royale de Langue et de Littérature françaises de Belgique et de l'Académie européenne de poésie

 

France

-Louis Fessard, docteur ès lettres
-Claudia Huisman, maître de conférences au Département d'études néerlandaises à l'Université des Sciences Humaines de Strasbourg
-Françoise Mallet-Joris, romancière, membre de l'Académie Royale de Langue et de Littérature françaises de Belgique
-Gilbert van de Louw, professeur de langue et de littérature néerlandaises à l'Université de Lille III

 

Pays-Bas

-H.L. Wesseling, professeur honoraire d'histoire contemporaine à l'Université de Leyde


 

illustratie Région de langue néerlandaise

illustratie Région de langue française en Belgique

illustratie Région bilingue (français-néerlandais)

illustratie Région de langue néerlandaise avec minorité de langue française protégée

illustratie Région de langue française avec minorité de langue néerlandaise protégée

illustratie Région de langue française avec faculté de protection des minorités de langue allemande et de langue néerlandaise (groupe de Welkenraedt)

illustratie Région de langue allemande avec minorité de langue française protégée

illustratie Région de langue française avec minorité de langue allemande protégée (groupe de Malmedy)

illustratie Langues parlées: néerlandais et frison

 

Couverture:

Gerald Van Der Kaap, Fang & Limei (Kiss), 2002.

Voir pp. 66-68.

 

Théodore Géricault, Portrait d'un kleptomane, vers 1820-1824, et Frits Van Den Berghe, L'Idiot à l'étang, 1926, Museum voor Schone Kunsten, Gand.

Voir pp. 70-72.

 

Impression: Drukkerij Dejonghe N.V., Ieper (Belgique)

Couverture et mise en pages: Koen Bruyñeel, Kortrijk (Belgique)

 

ISSN 0771-8934

 

La reproduction des textes et des photos est interdite sauf autorisation préalable de la rédaction.


[Deel 3,  achterplat]

www.onserfdeel.be - www.onserfdeel.nl


[Deel 4,  voorplat]


 

Septentrion

36e année / revue trimestrielle / 4e trimestre

ARTS, LETTRES ET CULTURE DE FLANDRE ET DES PAYS-BAS

no 4

2007


[Deel 4, pagina binnenkant voorplat]

SOMMAIRE


3 chemin faisant avec ‘codart’: l'art flamand et néerlandais dans les musées du nord de la france
Manfred Seilink et Gerdien Verschoor
10 nouvelle photographie aux pays-bas et en flandre: alain van haver, elspeth diederix, tim dirven, viviane sassen, maarten vanden abeele, edwin zwakman, martijn van de griendt, stephan vanfleteren
Johan De Vos
18 l'écroulement des murs: mark boog abat la prison de l'insignifiance
Piet Gerbrandy
23 ‘poèmes’ - ‘gedichten’
Mark Boog
Poèmes traduits du néerlandais par Hans Hoebeke
27 le désir du shanghai d'avant la guerre: notes sur la nostalgie et la mélancolie
Kees Fens
32 cadavres superstars: nouvelles tendances funéraires aux pays-bas
Thomas Beaufils
39 la mort de l'auteur mort
Jürgen Pieters
45 joseph pearce, auteur flamand ‘very british’ aux racines juives
Joris Gerits
49 oubliés, humiliés et déshumanisés
Joseph Pearce
Extrait en prose traduit du néerlandais par Guy Rooryck
51 toute paix a son prix
Joseph Pearce
Extrait en prose traduit du néerlandais par Annie Kroon
53 ‘à des années-lumière de son propre passé’: l'institut néerlandais nouveau style
Pieter van den Blink
57 un vélomoteur en mer
J.M.A. Biesheuvel
Nouvelle traduite du néerlandais par l'Atelier littéraire (2006-2007) des étudiants de dernière année de l'Institut Libre Marie Haps (Bruxelles), sous la supervision de Christian Marcipont
  actualités
63 p.j. cuypers (1827-1912), architecte et créateur de réseau
Marieke van Rooy
65 pier pander, jadis le plus célèbre sculpteur néerlandais
Marcel Broersma
67 les expérimentations de nicolas provost
Sam Steverlynck
69 ‘ben x’, un livre au début, puis une pièce de théâtre et un film à succès
Jan Temmerman
71 de nouveaux débuts au cinéma: tamar van den dop
Joost Broeren
73 cupides, lents, mais libres: les néerlandais vus par montesquieu
Jeanne Holierhoek
75 la belgique au xviie siècle
Ludo Vandamme
77 une écriture européenne: harry mulisch
Marita Mathijsen
79 les parchemins de la mémoire: nicole verschoore
Guy Commerman
82 jos brink: divertissement sensé, sur scène et en chaire
Ivo Barends
84 ‘de kift’, maintenant aussi en français
Bart Van der Straeten
86 le ‘festival van vlaanderen’ a soufflé ses cinquante bougies
Véronique Rubens
87 ‘debout dans babel’: un colloque au palais d'egmont
Geert van Istendael
92 actuelles
Hans Vanacker

 


[Deel 4, pagina 1]

Septentrion

36E ANNÉE / REVUE TRIMESTRIELLE / 4E TRIMESTRE ARTS, LETTRES ET CULTURE DE FLANDRE ET DES PAYS-BAS

Revue éditée par l'association flamando-néerlandaise ‘Ons Erfdeel vzw’

No 4

DÉCEMBRE

2007


 


[Deel 4, pagina 96]

revue fondée par jozef deleu, rédacteur en chef de 1972 à 2002

‘Septentrion. Arts, lettres et culture de Flandre et des Pays-Bas’ est éditée par l'association flamando-néerlandaise illustratie ‘Ons Erfdeel vzw’. ‘Ons Erfdeel vzw’ reçoit à cette fin un soutien financier entre autres du Ministère de la Communauté Flamande, Département de la Culture, Agence Arts et Patrimoine (Bruxelles), du Ministère Néerlandais de la Culture (La Haye) et des provinces de Flandre-Occidentale et de Flandre-Orientale. illustratie

comité de rédaction

 

Direction

Luc Devoldere, rédacteur en chef

Frits Niessen et Dirk Van Assche,

rédacteurs en chef adjoints

Hans Vanacker, secrétaire

Membres

Thomas Beaufils / Filip Matthijs

Philippe Noble / Laurent Philippe Réguer

Lieven Van Den Abeele / Bart Van der Straeten

 

traduction des articles de ce numéro

L'Atelier littéraire (2006-2007) des étudiants de dernière année de l'Institut Libre Marie Haps (Bruxelles), sous la supervision de Christian Marcipont / Evelyne Codazzi / Willy Devos

Urbain Dewaele / Anne Dewitte / Françoise Everaars

Charles Franken / Marcel Harmignies / Hans Hoebeke

Jean-Marie Jacquet / Annie Kroon / Francis Persyn

Jean-Philippe Riby / Guy Rooryck / Emmanuèle Sandron

Georgette Schwartz / Marnix Vincent

adresses de la rédaction

 

Ons Erfdeel vzw

Murissonstraat 260, B-8930 Rekkem (Belgique)

Téléphone +32 (0)56 41 12 01

Fax +32 (0)56 41 47 07

e-mail: septentrion@onserfdeel.be

www.onserfdeel.be

 

Stichting Ons Erfdeel

Rijvoortshoef 265,

4941 VJ Raamsdonksveer, N.-Br. (Pays-Bas)

Téléphone +31 (0)162 513 425

www.onserfdeel.nl

 

Administration de Septentrion

Bernard Viaene, directeur administratif

Adinda Houttekier, secrétaire

e-mail: adm@onserfdeel.be

 

TVA BE 0410.723.635

 

abonnements 2008:


Quatre numéros Le numéro
Belgique: €39,00 €10,00
France: €41,00 €11,00
Pays-Bas: €41,00 €11,00
Autres pays: €44,00 €12,00

 

comptes

 

•Belgique
-Banque de la Poste
000-0907100-53
IBAN: BE53 0000 9071 0053
BIC: BPOTBEB1
-KBC
467-4120521-48
IBAN: BE11 4674 1205 2148
BIC: KREDBEBB
-Fortis
001-1087461-70
IBAN: BE60 0011 0874 6170
BIC: GEBABEBB
-Fortis
285-0255268-90
IBAN: BE34 2850 2552 6890
BIC: GEBABEBB
-ING
385-0520696-63
IBAN: BE40 3850 5206 9663
BIC: BBRUBEBB
-Dexia
068-2085060-72
IBAN: BE38 0682 0850 6072
BIC: GKCCBEBB
de L'association ‘Ons Erfdeel vzw’,
Murissonstraat 260, B-8930 Rekkem.
•France
-Par chèque à l'ordre de l'association
‘Ons Erfdeel vzw’, Murissonstraat 260,
B-8930 Rekkem.
-BNP Paribas
RIB: 30004 00530 00010183683 32
IBAN: FR76 3000 4005 3000 0101 8368 332
BIC: BNPAFRPPRBX
•Pays-Bas
-Postbank
1084198
IBAN: NL97 PSTB 0001 0841 98
BIC: PSTBNL21
-Rabobank
143097180
IBAN: NL48 RABO 0143 0971 80
BIC: RABONL2U
de la ‘Stichting Ons Erfdeel’,
Rijvoortshoef 265,
NL-4941 VJ Raamsdonksveer.

[Deel 4,  binnenkant achterplat]

conseil d'administration de l'association ‘ons erfdeel vzw’

 

-Herman Balthazar, président
-Luc Devoldere, administrateur délégué
-Marcel Cockaerts / Bert De Graeve
Jan Desmyter / Mark Leysen
Cecile Maeyaert-Cambien / Greetje van den Bergh
Adriaan van der Staay / Frits van Oostrom
Ludo Verhoeven
-Philip Houben, président d'honneur

 

comité de conseil de ‘septentrion’

 

Belgique

-Jacques De Decker, écrivain et critique, secrétaire perpétuel de l'Académie Royale de Langue et de Littérature françaises de Belgique
-M.P. Herremans, président honoraire du Centre de recherches et d'information socio-politiques (CRISP)
-Guy Janssens, professeur de philologie historique néerlandaise à l'Université de Liège
-Robert La Roche, producteur à la Radio Télévision Belge, émissions françaises
-Elisabeth Leijnse, chargée de cours de littérature néerlandaise aux Facultés Universitaires Notre-Dame de la Paix de Namur
-Walter Thys, professeur émérite de langue et de littérature néerlandaises à l'Université de Lille III
-Sonja Vanderlinden, professeur de littérature néerlandaise à l'Université Catholique de Louvain
-Eugène Van Itterbeek, critique littéraire
-Liliane Wouters, écrivain, membre de l'Académie Royale de Langue et de Littérature françaises de Belgique et de l'Académie européenne de poésie

 

France

-Louis Fessard, docteur ès lettres
-Claudia Huisman, maître de conférences au Département d'études néerlandaises à l'Université des Sciences Humaines de Strasbourg
-Françoise Mallet-Joris, romancière, membre de L'Académie Royale de Langue et de Littérature françaises de Belgique
-Gilbert van de Louw, professeur de langue et de littérature néerlandaises à l'Université de Lille III

 

Pays-Bas

-I.M. van der Poel, professeur de littérature française à l' Universiteit van Amsterdam
-H.L. Wesseling, professeur honoraire d'histoire contemporaine à l'Université de Leyde


 

illustratie Région de langue néerlandaise

illustratie Région de langue française en Belgique

illustratie Région bilingue (français-néerlandais)

illustratie Région de langue néerlandaise avec minorité de langue française protégée

illustratie Région de langue française avec minorité de langue néerlandaise protégée

illustratie Région de langue française avec faculté de protection des minorités de langue allemande et de langue néerlandaise (groupe de Welkenraedt)

illustratie Région de langue allemande avec minorité de langue française protégée

illustratie Région de langue française avec minorité de langue allemande protégée (groupe de Malmedy)

illustratie Langues parlées: néerlandais et frison

 

Couverture:

Photos de Stephan Vanfleteren. De haut en bas: le poète Marcel Van Maele (o 1931), le coureur cycliste Briek Schotte (1919-2004) et troubles sociaux à ‘Volkswagen Forest’ (détails). Voir pp. 10-17.

 

La tombe d'Émile Verhaeren (1855-1916) à Sint-Amands (province d'Anvers). Voir pp. 27-44.

 

Impression: Drukkerij Dejonghe N.V., Ieper (Belgique)

Couverture et mise en pages: Koen Bruyñeel, Kortrijk (Belgique)

 

ISSN 0771-8934

 

La reproduction des textes et des photos est interdite sauf autorisation préalable de la rédaction.


[Deel 4,  binnenkant achterplat]

www.onserfdeel.be - www.onserfdeel.nl


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken