Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Biblia, dat is: De gantsche H. Schrifture, vervattende alle de canonijcke Boecken des Ouden en des Nieuwen Testaments (1657)

Informatie terzijde

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

ebook (11.10 MB)

XML (24.25 MB)

tekstbestand






Editeurs

Hans Beelen

Nicoline van der Sijs



Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/theologie
bijbel / bijbeltekst(en)


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Biblia, dat is: De gantsche H. Schrifture, vervattende alle de canonijcke Boecken des Ouden en des Nieuwen Testaments

(1657)–Anoniem Statenbijbel–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende

Het Eerste Capittel.

Elimelech vertreckt, dieren tijts halven, van Bethlehem na het lant der Moabiten, ende sterft aldaer, vers 1, etc. Sijne twee sonen nemen Moabitische wijven, ende sterven oock, 4. Naomi, weduwe van Elimelech, hoorende dat de dierte ophieldt, begeeft haer met de twee schoondochters, Orpa ende Ruth, op de reyse na Bethlehem, 6. Naomi vermaent beyde schoondochters weder te keeren, 8. Orpa laet haer geseggen, ende treckt te rugge na haer lant, maer Ruth wil Naomi geensins verlaten, 14. komen alsoo beyde te Bethlehem, 19.

1

IN de dagen, als de Ga naar margenoot1 Richters richteden, soo geschiedde ’t, datter honger in den Ga naar margenoot2 lande was: daerom toogh een man van Ga naar margenoot3 Bethlehem Iuda, om als vreemdelingh te verkeeren in de Ga naar margenoot4 velden Moabs, hy, ende sijne huysvrouwe, ende sijne twee sonen.

2

De naem nu deses mans was Elimelech, ende de naem sijner huysvrouwe, Ga naar margenoot5 Naomi, ende de naem sijner twee sonen, Machlon ende Chiljon, Ga naar margenoot6 Ephraters, van Bethlehem Iuda: ende sy quamen in de velden Moabs, ende Ga naar margenoot7 bleven aldaer.

3

Ende Elimelech, de man van Naomi, sterf: maer sy wert over gelaten, met hare twee sonen.

4

Die namen sich Ga naar margenoot8 Moabitische wijven; de naem der eene was, Orpa, ende de naem der andere, Ruth: ende sy bleven aldaer ontrent tien jaren.

5

Ende die twee, Machlon ende Chiljon storven oock: also wert Ga naar margenoot9 dese vrouwe over gelaten, na hare twee sonen, ende na haren man.

6

Doe maeckte sy haer op met hare schoondochteren, ende keerde weder Ga naar margenoot10 uyt de velden Moabs: want sy hadde gehoort in den lande Moabs, dat de HEERE sijn volck Ga naar margenoot11 besocht hadde, gevende hen Ga naar margenoot12 broot.

7

Daerom gingh sy uyt van de plaetse, daer sy geweest was, ende hare twee schoon-dochters met haer: als sy nu gingen op den wegh, om Ga naar margenoot13 weder te keeren na het lant Iuda;

8

Soo seyde Naomi tot hare twee schoondochteren; Gaet henen, keert weder, eene yegelicke tot haers Ga naar margenoot14 moeders huys: de [kolom] HEERE doe by u weldadigheyt, gelijck als ghy gedaen hebt by de Ga naar margenoot15 doode, ende by my.

9

De HEERE geve u, dat ghy Ga naar margenoot16 ruste vindet, eene yegelicke in haers Ga naar margenoot17 mans huys: ende als sy’se Ga naar margenoot18 kuste, hieven sy hare stemme op, ende weenden:

10

Ende sy seyden tot haer: Wy sullen sekerlick met u Ga naar margenoot19 weder keeren tot u volck.

11

Maer Naomi seyde; Keert weder, mijne dochters; waerom soudet ghy met my gaen? heb ick noch sonen in mijnen Ga naar margenoot20 lijve, dat sy u Ga naar margenoot21 tot mannen souden zijn?

12

Keert weder, mijne dochters, gaet henen; want ick ben te Ga naar margenoot22 oudt om eenen man te hebben: wanneer ick al seyde; Ick heb hope, of ick oock in desen nacht Ga naar margenoot23 eenen man hadde, ja oock sonen baerde,

13

Soudet ghy daer na wachten, tot dat sy souden groot geworden zijn; soudet ghy daer na opgehouden worden, om Ga naar margenoot24 geenen man te nemen? Niet, mijne dochters, want Ga naar margenoot25 het is my veel bitterer als u; maer de Ga naar margenoot26 hant des HEEREN is tegen my uytgegaen.

14

Doe hieven sy hare stemme op, ende weenden wederom: ende Orpa kuste hare Ga naar margenoot27 schoonmoeder, maer Ruth Ga naar margenoot28 kleefde haer aen.

15

Daerom seyde Ga naar margenoot29 sy; Siet uwe Ga naar margenoot30 swagerinne is weder gekeert tot haer volck, ende tot Ga naar margenoot31 hare goden: keert ghy oock weder uwe swagerinne na.

16

Maer Ruth seyde; En valt my niet tegen, dat ick u soude verlaten, om van achter u weder te keeren: want waer ghy sult henen gaen, sal ick oock henen gaen, ende waer ghy sult vernachten, sal ick vernachten; Ga naar margenoot32 u volck is mijn volck, ende uwe Godt mijn Godt:

17

Waer ghy sult sterven, sal ick sterven, ende aldaer sal ick begraven worden: Ga naar margenoot33 alsoo doe my de HEERE, ende alsoo doe hyder toe; soo niet de doot [alleen] sal scheydinge maken tusschen my ende tusschen u.

18

Als sy nu sagh, dat sy vastelick voor-

[Folio 115v\ Naomi. Ruth. Boaz.]
[fol. 115v\ Naomi. Ruth. Boaz.]

genomen hadde met haer te gaen, soo hielt sy op tot haer te spreken.

19

Alsoo gingen die beyde, tot dat sy te Bethlehem quamen: ende het geschiedde, als sy te Bethlehem in quamen, dat de gantsche stadt over haer beroert wert, ende Ga naar margenoot34 sy seyden; Is dit Naomi?

20

Maer sy seyde tot haer-lieden; En noemt my niet, Ga naar margenoot35 Naomi, noemt my, Ga naar margenoot36 Mara; want de Ga naar margenoot37 Almachtige heeft my Ga naar margenoot38 groote bitterheyt aengedaen.

21

Ga naar margenoot39 Vol toogh ick wech, maer Ga naar margenoot40 ledigh heeft my de HEERE doen weder keeren: waerom soudt ghy my, Naomi, noemen, daer de HEERE tegen my Ga naar margenoot41 getuyght, ende de Almachtige my Ga naar margenoot42 quaet aengedaen heeft?

22

Alsoo quam Naomi weder, ende Ruth, de Moabitische, hare schoondochter, met haer, die uyt de velden Moabs Ga naar margenoot43 weder quam: ende sy quamen te Bethlehem in het begin des gersten-oogsts.

margenoot1
Siet Iudic. 2. op vers 16.
margenoot2
Canaan. Vergel. Iudic. 6.4, 6.
margenoot3
Siet Iudic. 12. op vers 8.
margenoot4
D. in’t lant der Moabiten, die van Lot afkomstigh waren, Deut. 2.9. Dit lant was gelegen in het Oosten, over de Iordane, hebbende vele vlacke velden. Siet Deut. cap. 34. versen 1, 8.
margenoot5
Siet ond. vers 20.
margenoot6
Bethlehem Iuda was eertijts oock genoemt Ephrata, Genes. 35.19. Van gelijcken het lant, daer in Bethlehem lagh, Mich. 5. vers 1. hier van worden sy genoemt Ephraters.
margenoot7
Hebr. waren.
margenoot8
Het welcke hen geoorlooft was te doen, indien dese vrouwen bekeert waren, anders niet: want Canaanitische vrouwen te nemen was verboden om dese reden, op datse Godts volck niet mochten verleyden tot afgoderije, welcke reden oock plaetse hadde in de Moabitische afgodische vrouwen. siet Ezr. 9. vers 1. Nehem. 13. vers 23. Dat Ruth bekeert zy, daer van blijckt onder vers 16. ende 2.12.
margenoot9
Naomi.
margenoot10
Om te trecken na Bethlehem Iuda, vers 19.
margenoot11
Siet Genes. 21. op vers 1.
margenoot12
Dat is, koorn, ende voorts allen nootdruft tot onderhoudinge des menschelicken levens noodigh: soo dat de honger ende dierte ophielden.
margenoot13
Verstaet dit ten aensien van Naomi, die in het lant Iuda te voren gewoont hadde, ende van hare schoondochteren (die daer niet geweest noch gewoont hadden) in’t wederkeeren wert vergeselschapt. siet vers 10. ende cap. 2. vers 6.
margenoot14
Ofte, om dat de vader van Orpa overleden mocht zijn, ofte, om dat de moeders de dochteren gemeenlick meest beminnen. Van Ruth wort geseyt Cap. 2. vers 11. datse haren vader verlaten heeft.
margenoot15
Verstaet Machlon ende Chiljon, sonen van Naomi, ende harer schoondochteren gewesene mannen.
margenoot16
Siet onder 3. vers 1.
margenoot17
Die ghy sult mogen trouwen.
margenoot18
Om afscheydt van haer te nemen. siet Genes. c. 29. op vers 11.
margenoot19
D. wy sullen u, die ghy tot u volck weder keert, vergeselschappen, ende met u gaen.
margenoot20
Hebr. ingewant.
margenoot21
Na de wet, Deut. 25.5.
margenoot22
Hebr. Ick ben ouder geworden, dan dat ick eenen manne soude gevvorden.
margenoot23
Hebr. eenen man gewerde, T.w. ter vrouwe, ofte by eenen man desen nacht lage.
margenoot24
Hebr. geenen manne soudet geworden.
margenoot25
Te weten, dat ick van u scheyden moet: Ofte, dewijle ick nu oudt zijnde mijnen man ende kinderen verloren hebbe, ende ghy noch van toekomstige mannen ende kinderen troost sult konnen genieten. And. het is my seer bitter, om uvvent vville, ofte, van uvvent vvegen: om dat ghy uwe mannen hebt verloren, ende nu soo ongeern van my oock sult worden afgetrocken.
margenoot26
Als of sy seyde: Dewijle het Godes slagh, plage, ende werck is, dat ick van mijnen man, ende mijne beyde sonen berooft ben, ende nu oock u geselschap sal verliesen, soo moet ick my in sijnen wille gerust stellen: alsoo moet ghy oock doen.
margenoot27
Verstaet, Naomi, nemende daer mede haer afscheyt, ende wederkeerende na hare woonplaetse. siet het volgende vers, ende boven op vers 9.
margenoot28
Dat is, sy wilde van Naomi niet scheyden, maer bleef by haer, ende trock met haer voort, als in het volgende verhaelt wort.
margenoot29
Naomi.
margenoot30
Hebr. uvves broeders vrouvve, dat is hier, die uwes mans broeder gehadt heeft.
margenoot31
Ofte, haren Godt, te weten, den afgodt der Moabiten, genoemt Camos. Siet Iudic. cap. 11. op vers 24.
margenoot32
Hier mede toont sy hare bekeeringe tot den waren Godt, ende de gemeenschap sijner Kercke: waer inne het schijnt, dat Naomi haer met de voorgaende redenen, van het exempel harer swagerinne, hadde willen beproeven. Vergelijckt Iosu. cap. 24. vers 18.
margenoot33
Dat is, de Heere straffe my alsoo, ende ga voort in sijne straffe, ofte vermeerdere deselve, indien ick het anders meyne, ofte anders doe, als ick gesproken hebbe. Het is eene maniere van eedtsweeren, waer inne het quaet verswegen wort, dat sy hen selven toedachten ende toewenschten, ofte oock Godts oordeel bevalen. Vergelijckt Genes. 14 op vers 23. ende 1.Reg. cap. 19. op vers 2.
margenoot34
De vrouwen te Bethlehem.
margenoot35
D. mijne lieflickheyt, genoeghlickheyt, mijn plaisier.
margenoot36
D. bittere, ofte, bitterheyt.
margenoot37
Hebr. Schaddai. Siet Genes. 17. op vers 1.
margenoot38
My beroovende van mijnen man, ende mijne beyde sonen.
margenoot39
Hebbende in het leven mijnen man, ende mijne twee sonen, met genoeghsame middelen om van te leven.
margenoot40
Berooft van mijnen man, ende mijne twee sonen, ende middelen. siet ond. 2. vers 18.
margenoot41
D. heeft sich tegen my aengestelt, als een wederpartijder, ofte, heeft door sijne plagen tegen my sijnen toorn betuyght, ende my van mijne sonden overtuyght. Vergelijckt Iob 10.17. ende 16.8. Malach. 3.5. Iacob. 5.3.
margenoot42
And. my neder gedruckt, ofte, verslagen heeft, D. heeft my tegenspoet, elende, ende verdriet toegesonden. Siet Genes. 19. op vers 19.
margenoot43
Dat is, Naomi in het wederkomen vergeselschapte, als bov. versen 7, 10.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken