| |
| |
| |
David houdt raet met de Overste des volcks, vers 1, etc. aengaende een generale vergaderinge, 2. ende het halen der Arke van Kiriath-Iearim na Zion, 3. dit behaeght de gantsche gemeynte wel, 4. Tot desen eynde treckt David selfs op met de gantsche gemeynte, 6. sy setten de Arke op eenen nieuwen wagen, 7. David ende het gantsche volck bedrijven groote vreught met gesangh ende musijck-instrumenten, 8. Uza steeckt sijn hant uyt om de Arke te houden, 9. Daerom slaet hem Godt, dat hy sterft, 10. David noemt de plaetse daer dit geschiet, Perez-Uza, 11. ende hy is bevreest de Arke tot sich te laten brengen, 12. Maer laetse in Obed-Edoms huys brengen, 14.
| |
1
ENde 1 David hieldt raet met de Overste der duysenden ende der honderden, [ende] met alle Vorsten.
| |
2
Ende David seyde tot de gantsche gemeynte Israëls, 2 Indien het u-lieden goet dunckt, ende van den HEERE onsen Godt te zijn, Laett 3 ons ons uytbreyden, laet ons senden aen onse overige broeders, in alle landen Israëls, ende de Priesters, ende Leviten [die] met hen zijn in de steden, 4 met hare voorsteden, op dat sy tot ons vergadert worden.
| |
3
Ende laett ons de Arke onses Godts tot ons weder halen: want 5 wy en hebbense in de dagen Sauls niet gesocht.
| |
4
Doe seyde de gantsche gemeynte, dat men alsoo doen soude: want 6 die sake was recht in de oogen des gantschen volcks.
| |
5
a David dan vergaderde gantsch Israël van ’t Egyptische 7 Sichor af, tot daer men komt te Hamath, om 8 de Arke Godes te brengen van 9 Kiriath-Iearim.
| |
6
Doe toogh David op met het gantsche Israël na 10 Baala, dat is, na Kiriath-Iearim, ’t welck in Iuda is, dat hy van daer ophaelde de Arke Godes des HEEREN die tusschen de 11 Cherubim woont, daer de name wort aengeroepen.
| |
7
Ende 12 sy voerden de Arke Godes op eenen nieuwen wagen uyt het huys Abinadabs: Uza nu ende Ahio leydden den wagen.
| |
8
Ende David ende gantsch Israël speelden voor het aengesichte 13 Godes met aller macht, soo met liederen, als met harpen, ende met luyten, ende met trommelen, ende met cymbalen, ende met trompetten.
| |
9
Doe sy aen den dorschvloer van 14 Chidon gekomen waren, soo streckte Uza sijne hant uyt, om de Arke te houden, want de runderen 15 struyckelden.
| |
10
Doe 16 ontstack de toorn des HEEREN over Uza, ende hy sloegh hem, om dat hy sijne hant hadde uytgestreckt aen de Arke: ende hy sterf aldaer voor het aengesichte Godes.
| |
11
Ende David 17 ontstack, dat de HEERE een scheure gescheurt hadde aen Uza: daerom noemde 18 hy die selve plaetse 19 Perez-Uza, 20 tot op desen dagh.
| |
12
Ende David vreesde den HEERE te dien dage, seggende: Hoe sal ick de Arke Godes tot my brengen?
| |
13
Daerom b en liet David de Arke niet tot hem brengen in de stadt Davids: maer dedese afwijcken in ’t huys 21 Obed-Edoms des Gethiters. [kolom]
| |
14
Alsoo bleef d’Arke Godes by ’t huysgesin Obed-Edoms, in sijn huys, drie maenden, ende de HEERE zegende het huys Obed-Edoms, ende alles wat hy hadde.
|
-
1
- T.w. na dat hy Ierusalem hadde ingenomen, ende meester geworden was van de burcht Zion, op dewelcke hy d’Arke des Heeren woude brengen laten.
-
2
- Hebr. soo het aen, ofte, by u-lieden goet [is.]
-
3
- Hebr. laet ons uytbersten, ofte, uytbreken, ende laet ons senden, D. wijds ende zijds aen alle plaetsen in Israël uytsenden. Het is een verbloemde maniere van spreken, genomen van de overvloeijende wateren.
-
4
- Hebr. harer voorsteden.
-
5
- D. wy en hebben niet vele daer op gepast, nochte groote achtinge op deselve gegeven: want dewijle de Arke te Kiriath-Iearim was, ende de tabernakel met den altaer, daer men de offerhanden op offerde, te Gibeon stont, soo en maeckten vele onder de Israëliten geen groot werck van de Arke, maer sy deden haren Godtsdienst in den tabernakel die sonder Arke was.
-
6
- D. dese voorstellinge des Koninghs geviel den gantschen volcke wel, ende het vondt sulcks al goet.
-
7
- Siet van dese riviere Iosu. 13.3, 5. Dit was de uyterste pale des lants Canaan tegen het Zuyden, gelijck Hamath de uyterste pale was tegen het Noorden. Soo dat hier de geheele lenghte des lants Canaan te kennen wort gegeven.
-
8
- Dese historie wort eerst beschreven 2.Sam. 6.2, etc.
-
9
- Daer was sy gebracht, doe sy uyt der Philistijnen lant quam, 1.Sam. 6. vers 21. ende 7.1.
-
10
- Baala ende Kiriath-Iearim was eene ende deselve stadt, Iosu. 15.9, 60.
-
11
- Siet d’aenteeck. op 1.Sam. 4.4.
-
12
- Dit was tegen het uytgedruckte bevel Godes, Num. 4. vers 15. alwaer de Heere beveelt, dat de Priesters de Arke op hare schouderen dragen sullen. Siet onder 15.2, 13.
-
13
- Die sijn tegenwoordigheyt boven de Arke openbaerde. Alsoo vers 10. siet 2.Sam. 6.2.
-
14
- Anders, Nachon, 2.Sam. 6.6.
-
15
- Siet 2.Sam. 6. op vers 6.
-
16
- Niemant mocht de Arke met de hant aenroeren, dan alleen de Priesters, Num. 4.15. van welck geslachte Uza niet en was, hoewel hy een Levijt was.
-
17
- Siet 2.Sam. 6. op vers 8.
-
18
- T.w. David, als 2.Sam. 5.20.
-
19
- Dat is, scheure, ofte, rete Uzae.
-
20
- De reden soude aldus vol zijn, Welcke alsoo heet tot op desen dagh.
-
21
- Desen Obed-Edom is een Levijt geweest.
|