Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De Nieuwe Taalgids. Jaargang 43 (1950)

Informatie terzijde

Titelpagina van De Nieuwe Taalgids. Jaargang 43
Afbeelding van De Nieuwe Taalgids. Jaargang 43Toon afbeelding van titelpagina van De Nieuwe Taalgids. Jaargang 43

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.69 MB)

XML (1.33 MB)

tekstbestand






Genre

sec - letterkunde
sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De Nieuwe Taalgids. Jaargang 43

(1950)– [tijdschrift] Nieuwe Taalgids, De–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd


 

Inhoudsopgave

Inhoud.

[Nummer 1] Een psychologische grammatica?

Een komische verdraaiing.

Vondel, Mucedorus en Pieter Breughel.

Reinaerdiana, die niet en waren vulscreven.

Een ‘moeilijk’ sonnet van J. Perk.

De hoofdvormen van het Nederlandse werkwoord.

Jagerstaal.

Floris ende Blancefloer vs. 2194.

Vernederlandsing in een Molière-vertaling.

Het wezen van Gezelle's natuurpoëzie.

Varianten bij Busken Huet.

Slachtrijp en stootvast.

Engelse vertalingen van Nederlandse gedichten.

Lodder.

Een afstandsgroep uit de volkstaal.

Cento.

Hooft en de Bijbel.

Boekbeoordelingen.

Aankondigingen en mededelingen.

Uit de tijdschriften. (November-December)

[Nummer 2] De sociale achtergrond der novellen van Theun de Vries.

Mee als voorzetsel.

Moderne en antieke taalwetenschap. Vergelijkingen en synthesen.

Middelnederlandse ridderepiek en latere prozaromans.

Naïviteit of naïeviteit?

Geerten Gossaert's De Verloren Zoon.

Engelse invloed op het Nederlands. (Vierde nalezing).

Het aanraaklied.

Van millioenairs en zo.

Aanvulling (bij NTg. XLIII, 20 vlgg.)

De ‘Moriae Encomion’ in het Nederlands.

Notities van een lezer. VI. Hermingardianum.

Aloncius Prophecie.

Boekbeoordelingen.

Aankondigingen en mededelingen.

Ontvangen boeken.

Uit de tijdschriften. (Januari - Februari.)

[Nummer 3] Omgangstaal in het begin en tegen het einde van de zeventiende eeuw.

Baaizout.

‘Cetera non desunt’.

Nog eens aantekeningen bij poezie van Jac. Revius. (Zie jaargang 39 en 40).

Een kroontje om.

Middelnederlandse ridderepiek en latere prozaromans. (Vervolg van blz. 92.)

Bladvulling.

Bestaan er ‘participia praeverbalia’?

Als en dan bij vergelijkingen.

Enkele opmerkingen bij de rijmen in Coornherts Wellevenskunste.

U(w) aller aandacht wordt gevraagd.

De Brune over Hooft.

‘Bij alle doode papen.’

Geesteshouding.

Boekbeoordelingen.

Aankondigingen en mededelingen.

Uit de tijdschriften.

[Nummer 4] Albert Verwey over Lodewijk van Deyssel.

Rondeel en kleengedichtje.

De nieuwe Van Dale.

De par deçà.

Betje Wolff is het niet alleen.

De verklaring van ‘Heildiediges’.

U en ue. (Aanvulling).

Het aanraaklied.

Leven als God in Frankrijk.

Bijzonder, bizonder of biezonder?

Voor schut staan, verschut lopen.

Een schip met zure appelen.

Vertalen en overzetten.

Augustinus over de taal.

De Sint Servaaslegende van Henric van Veldeke in een nieuw gewaad.

Boekbeoordeling.

Aankondigingen en mededelingen.

Uit de tijdschriften. (Mei - Juni.)

[Nummer 5] Onopgemerkt werk van Jan Luyken.

C'est par la qu'elle parle François.

De verhouding spraak/taal, getoetst aan een diachronische woordaccent-kwestie.

Vri = zeer?

Structurele syntaxis.

De kop is mij oranje.

Busken Huet en Nietzsche over ‘decadentie’.

Wat zal het zijn: i of ie?

Grammatische structuurverschuivingen in dichtertaal.

Het hoogmoedsmotief in Van Eeden's drama's.

Nogmaals over het pronomen UE.

Verschut - voor schut.

Dichtkunst, dichtkunde.

Verengelen.

Aankondigingen en mededelingen.

Boekbeoordelingen.

Uit de tijdschriften. (Juli - Augustus).

[Nummer 6] Opmerkingen over het taalgebruik van Pieter Langendijk.

Willem van Hildegaersberch.

Een kleinigheid over referein en refrein.

Ingekorte samenstellingen. (Aanvulling bij NTg. XLI, 220 vlgg.)

Goddelycke aandachten. Een teruggevonden werkje van Petrus Serarius. Een voorbeeld van Luykens Jezus en de Ziel.

Hij.

Macharius - Maskeroen.

Nieuwe Vondel-literatuur i. Dr. J. Aleida Nijland: Joost van den Vondel (L.J. Veen's U.M., Amsterdam z.j.). Dr. J.G. Bomhoff: Vondels drama; studie en pleidooi (Uitgeverij Ploegsma, Amsterdam 1950).

Boekbeoordelingen.

Aankondigingen en mededelingen.

Ontvangen boeken.

Uit de tijdschriften. (September - October).

 


Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken