Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De Nieuwe Taalgids. Jaargang 86 (1993)

Informatie terzijde

Titelpagina van De Nieuwe Taalgids. Jaargang 86
Afbeelding van De Nieuwe Taalgids. Jaargang 86Toon afbeelding van titelpagina van De Nieuwe Taalgids. Jaargang 86

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

sec - letterkunde
sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De Nieuwe Taalgids. Jaargang 86

(1993)– [tijdschrift] Nieuwe Taalgids, De–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 568]
[p. 568]

Aankondigingen en mededelingen

Regionaal Colloquium Neerlandicum in Wroclaw

De in 1990 opgerichte Erasmus-leerstoel voor Nederlandse Taal, Literatuur en Cultuur in Wroclaw heeft - onder auspiciën van de Nederlandse Taalunie en de Universiteit van Wroclaw - van 11 tot 15 mei 1993 een Regionaal Colloquium Neerlandicum georganiseerd. Naast de financiële en organisatorische steun van de hierboven genoemde instellingen werd de organisatie van dit colloquium mede mogelijk gemaakt door bijdragen van de Ambassades van België, Nederland en Zuid-Afrika in Warschau, de Poolse Academie van Wetenschappen (Afdeling Wroclaw), het Comité voor Wetenschappelijk onderzoek in Warschau en de Universiteit van Wroclaw. Op het programma stonden lezingen van 46 neerlandici uit België, Bulgarije, Hongarije, Letland, Nederland, Polen, Rusland, Servië, Slovenië, Tsjechië en Zuid-Afrika. Ze omvatten een brede waaier van onderwerpen op het gebied van de Nederlandse taal, literatuur en didactiek van het Nederlands als vreemde taal. De universiteitsuitgeverij in Wroclaw zal de lezingen binnenkort als ‘Handelingen Regionaal Colloquium Neerlandicum Wroclaw 1993’ uitgeven.

Naar aanleiding van het colloquium is de tentoonstelling ‘Het Nederlandse boek in Poolse vertaling’ gehouden in de Ossolineumbiblioteek van de Poolse Academie van Wetenschappen. De door dr. Jerzy Koch verzorgde bibliofiele tentoonstellingscatalogus omvat de volledige bibliografie van Poolse vertalingen uit de Nederlandse literatuur.

Tijdens de officiële opening van het colloquium heeft prof.dr. Marcel Janssens (KU Leuven) een onderscheiding overhandigd gekregen. Voor zijn jarenlange inzet voor de neerlandistiek in Wroclaw heeft hij de Gouden Medaille van Verdienste van de Universiteit van Wroclaw ontvangen.

 

M.A.S.-v.d.D

Woordenschat van De Beer en Laurillard opnieuw uitgegeven

In 1899 verscheen het merkwaardige werk Woordenschat. Verklaring van woorden en uitdrukkingen, onder redactie van Taco H. de Beer en Dr. E. Laurillard, met medewerking van vele mannen van wetenschap. In de oorspronkelijke ondertitel stond: ‘Verklaring van woorden en uitdrukkingen, waaraan eene geschiedenis verbonden is’. Om die laatste toevoeging ging het de auteurs voornamelijk: de meeste lemmata bevatten korte verhaaltjes, soms een kolom lang. Het is een bont allerlei geworden van bijnamen, eponiemen, symbolen, spreuken, uitdrukkingen, woorden van Hebreeuwse herkomst, studententaal, militair vakjargon en soldatenslang, historische bijzonderheden, alles tamelijk willekeurig opgenomen. Zo is een boek ontstaan waarvan je nooit weet wat erin te vinden is: wie er iets in wil opzoeken, zal in veel gevallen niet aantreffen wat hij zoekt, maar in de direkte omgeving van het ontbrekende trefwoord staan zoveel andere curiositeiten dat de lezer vooreerst gefascineerd is en aan het lezen blijft.

De fotomechanische herdruk die nu uitgebracht is, wordt ingeleid door Ewoud Sanders, die een jaar geleden een replica verzorgde van de eerste druk van Van

[pagina 569]
[p. 569]

Dale uit 1872. Sanders, die interessante informatie verschaft over Taco de Beer en Laurillard, rekent Woordenschat tot de allerleukste woordenboeken van de 19e eeuw: ‘Alles bij elkaar vindt men in geen ander negentiende-eeuws lexicon zo veel absurde, curieuze, krankzinnige, informatieve, gekleurde en tijdgebonden artikelen en uitzonderlijke petites histoires’.

Het boek is uitgegeven bij RuitenbergBoek, Birkstraat 141-143, 3768 HE Soest, het telt 1280 pagina's, het ISBN luidt 90 72540 79 4, de prijs is f 87,50.

 

M.C.v.d.T.

Bundel voor E. Nieuwborg

Deze zomer is E. Nieuwborg - bij iedere Nederlandse taalkundige bekend om zijn Retrograde woordenboek van de Nederlandse taal - met emeritaat gegaan. Nieuwborg heeft zich de laatste decennia vooral ingezet voor het onderwijs in het Nederlands aan niet-Nederlands sprekenden, in het bijzonder in zijn functie van projectleider van het Certificaat Nederlands als Vreemde Taal (als instituut gevestigd te Louvain-la-Neuve). Ter gelegenheid van dit emeritaat is hem een bundel opstellen aangeboden onder de titel Taal en leren. De inhoud is in vijf afdelingen onderverdeeld, t.w. Evaluatie, bevattende: L. Beheydt, ‘A multitraitmultimethod validation of receptive skills’; F. van Passel, ‘Resultaten van het vreemde-talenonderwijs na de humaniora’; Linguïstiek, waarin: M. van Overbeke, ‘Al smurfend wordt men smurf, Een semantische en pragmatische ontleding van verbale transposities’; J. Pekelder, ‘Een droom van een professor’; S. Absalonne-Amiable, ‘Onderzoek met betrekking tot de basiswoordenschat’; Contrastieve linguïstiek, waarin: J. van Roey, ‘Waar schijn bedriegt’; L.K. Engels, ‘Het gebruik van het perfectum in het Engels en het Nederlands’; J.P. Colson, ‘L'usage moderne du passé composé en néerlandais et en français: une étude contrastive’; J. Weisshaupt, ‘Pouvoir kunnen interpreteren, een verkenning’; Vreemde-Talenonderwijs, waarin: S. Devriendt, ‘L'enseignement du néerlandais aux jeunes francophones belges’; J. Wilmots, ‘Het leerboek en zijn omgeving’; S. Vanderlinden, ‘Over de bruikbaarheid van poëzie in het vreemde-taalonderwijs’; en tenslotte Taal en cultuur met: C. Huson & S. van der Ree, ‘Het verdriet van België en de lol in Holland. Over vreemde taal, cultuur en taalonderwijs’; R. Henrard, ‘Onderwijs en Ideologie’.

Taal en leren. Een bundel artikelen aangeboden aan prof.dr. E. Nieuwborg, is samengesteld door L. Beheydt; het boek is uitgegeven bij Peeters, Bondgenotenlaan 153, B-3000 Leuven, de prijs bedraagt Bfr. 795.-

 

M.C.v.d.T.

Handboek voor het literatuuronderwijs

Eind oktober 1992 organiseerden de Stichting BulkBoek's Dag van de Literatuur en de Stichting Schrijvers School Samenleving een ‘Dag van het Literatuuronderwijs’. Honderden docenten en bibliotheekmedewerkers trokken naar hotel Krasnapolsky te Amsterdam voor het bijwonen van lezingen, debatten, voordrachten, demonstraties en werkgroepen over de meest actuele kwesties van het huidige literatuuronderwijs. Men kon er luisteren naar o.a. Hella Haasse, Marita Mathijsen, Wam de Moor en Remco Campert, en deelnemen aan een van de

[pagina 570]
[p. 570]

werkgroepen ‘literatuuronderwijs en literaire kritiek’, ‘historische letterkunde’, ‘jeugdliteratuur’, ‘poëzie’, ‘lees- en literatuuronderwijs in lbo en mavo’, ‘samenwerking Nederlands en moderne vreemde talen’, en ‘rol van de schoolbibliotheek en openbare bibliotheek’.

In het Handboek voor het Literatuuronderwijs Nederlands 1993 (eindredactie J. Nijhof; BulkBoek Amsterdam, 190 blz.), wordt verslag gedaan van deze dag. Na de teksten van de lezingen (integraal opgenomen of samengevat) volgen onder meer de resultaten van de werkgroepen en een samenvatting van de verschillende discussies. Het Handboek biedt voorts een overzicht met namen en adressen van instellingen die actief zijn op het gebied van literatuuronderwijs en een lijst met achtergrondliteratuur en leermiddelen. Het boek is te verkrijgen door f 30,- over te maken op giro 3421385 t.n.v. BulkBoek, Barneveld, o.v.v. ‘Handboek '93’.

 

Marijke Meijer Drees

Gids van egodocumenten 1500-1814

Onlangs verscheen: Egodocumenten van Noord-Nederlanders uit de zestiende tot begin negentiende eeuw. Een chronologische lijst, samengesteld door R. Lindeman, Y. Scherf en R.M. Dekker. Het boek telt 313 bladzijden. Het bevat 630 beschrijvingen van dagboeken, autobiografieën, memories en dergelijke teksten uit de periode tot 1814. Het boek is het resultaat van een inventariserend onderzoek in alle Nederlandse archieven en bibliotheken. Naast manuscripten zijn ook in druk verschenen teksten opgenomen. Er is hierbij naar volledigheid gestreefd. Bij elk egodocument wordt informatie gegeven over de auteur en de tekst, de inhoud wordt beknopt beschreven en er wordt verwezen naar verdere literatuur.

 

Het boek is te bestellen door f 32,50 (incl. verzendkosten) over te maken op postgiro rekening 612467 t.n.v. Stichting Egodocument, Westerhoutstraat 28, 2012 JS, Haarlem, onder vermelding ‘lijst’.

 

Rudolf Dekker


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over dit hoofdstuk/artikel

auteurs

  • M.A. Schenkeveld-van der Dussen

  • M.C. van den Toorn

  • Marijke Meijer Drees

  • Rudolf Dekker