Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Onze Taal. Jaargang 15 (1946)

Informatie terzijde

Titelpagina van Onze Taal. Jaargang 15
Afbeelding van Onze Taal. Jaargang 15Toon afbeelding van titelpagina van Onze Taal. Jaargang 15

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.78 MB)

ebook (3.06 MB)

XML (0.34 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Onze Taal. Jaargang 15

(1946)– [tijdschrift] Onze Taal–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Controleeren

Ik kom nog eens wat uitvoeriger terug op het anglicisme ‘controleeren’. Er is ook een in 't Nederlandsch goed ingeburgerd woord ‘controleeren’ dat ‘nagaan op fouten’ beteekent, nagaan of alles in orde is. Maar het anglicisme ‘controleeren’ beteekent iets geheel anders, n.l. in de macht hebben, beheerschen.

Vóór den laatsten wereldoorlog hadden wij van dit anglicisme weinig last. Dit veranderde door slordige vertaling van het Engelsche ‘to control’ in de nieuwsberichten waarmede wij door Engeland van den loop der zaken op de hoogte werden gehouden. Voorbeelden hiervan zijn de volgende:

 

1.de situatie te Bombay is volledig onder controle.
2.het door de Nederlanders gecontroleerde deel van Batavia.
3.Hanko, de oude Finsche oorlogshaven, die een groot deel van de Finsche golf kan controleeren.

Dit zijn allemaal slordige uitdrukkingen. Sedert het begin van dit jaar evenwel vinden wij het anglicisme ‘controleeren’ steeds vaker in oorspronkelijke Nederlandsche stukken. Hiervan geef ik de volgende voorbeelden:

1.meer dan 90% der dagbladen wordt door de regeering gecontroleerd.
2.onze kranten die door de Moffen werden gecontroleerd.
3.Majoor K. berichtte dat hij de Japanners volledig onder controle had.
4.gecontroleerde prijsstijging.
5.het Amerikaansche kapitaal is niet gemakkelijk en moet gecontroleerd worden.
6.1000 rijke families die zoowel de financiën als het leger controleeren.
7.de doelman had den bal onder controle.

Het is nu zoo ver gekomen dat men, als men het woord ‘controleeren’ leest, dikwijls niet weet wat bedoeld wordt. Dit bleek mij duidelijk toen ik dezer dagen de volgende zin las: ‘De overheid moet zich beperken tot haar controleerende en reguleerende taak’. Dat ‘reguleerende’ maakt het gelukkig duidelijk; maar als U dat weglaat, dan is het niet meer duidelijk wat door het woord ‘controleeren’ gezegd wil worden.

Ik dring er nog eens op aan dat U een poging doet aan deze verwarring een einde te maken.

Le.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken