Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Onze Taal. Jaargang 23 (1954)

Informatie terzijde

Titelpagina van Onze Taal. Jaargang 23
Afbeelding van Onze Taal. Jaargang 23Toon afbeelding van titelpagina van Onze Taal. Jaargang 23

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.71 MB)

Scans (5.75 MB)

ebook (3.31 MB)

XML (0.34 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Onze Taal. Jaargang 23

(1954)– [tijdschrift] Onze Taal–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Boekbespreking

Dirk Coster: De Nederlandse Poëzie in Honderd Verzen. Arnhem. Van Loghum Slaterus. 1953.

Deze heruitgave van het bekende werk van Coster (eerste druk in 1927; in deze druk is de toelichting grondig gewijzigd, de tekst echter vrijwel gelijk gebleven) zal ieder minnaar van onze taal en onze dichtkunst met vreugde begroeten. Na een diepgaande, van grote liefde tot de poëzie getuigende inleiding volgt een bloemlezing van 100 verzen, van Heer Halewijn tot de eerste wereldoorlog. Het Nederlandse volk kent zijn dichters slecht: het is een harde waarheid. Welk een onverdiend lot voor de schatten uit onze taalkunst! Het werk van Dirk Coster bevelen wij daarom allen warm aan. Een bezit voor het leven.

J.A. Meyers: Afrikaans. Hoe om dit maklik te leer praat. Leiden. Sijthoff. 1953.

Teveel nog hebben de Nederlanders het idee, dat je Afrikaans niet behoeft te leren, want die taal is gewoon Nederlands zonder buigings- of vervoegingsuitgangen. Een geheel verkeerde gedachte! Menige Nederlandse immigrant in Zuid-Afrika zal (met schade en schande?) de dwaasheid daarvan hebben ingezien. Meyers stelde een prettig boekje samen, waarin met vele voorbeelden uit krant en boek de Afrikaanse spraakkunst duidelijk wordt uiteengezet. Het zal zeker een bruikbare gids zijn, niet slechts voor de aanstaande emigrant maar ook voor allen, die met het verre, ons verwante volk nadere betrekkingen onderhouden.

Dr. C.G.L. Apeldoorn: Theorie en Practijk van de spelling. Purmerend. Muusses. 1954.

Zoekt men een boekje met een kort overzicht van de spellingsmoeilijkheden en een groot aantal oefeningen, dan kan men het werkje van Dr. Apeldoorn nemen. Voor volwassenen wel wat schools. Het kan echter goede diensten bewijzen.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken