Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Onze Taal. Jaargang 27 (1958)

Informatie terzijde

Titelpagina van Onze Taal. Jaargang 27
Afbeelding van Onze Taal. Jaargang 27Toon afbeelding van titelpagina van Onze Taal. Jaargang 27

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.86 MB)

Scans (6.90 MB)

ebook (3.30 MB)

XML (0.38 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Onze Taal. Jaargang 27

(1958)– [tijdschrift] Onze Taal–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

De krant over vier oktober

Nieuwe Tilburgse Crt.: Fiets is het laatste Nederlandse woord dat werd uitgevonden. Daarna werd niets meer gepresteerd. □ Zwolse Crt.: Het organiserende genootschap Onze Taal is een van de sympathiekste instellingen van ons land. Wie zijn maandblad kent, weet dat het niet houdt van dóórdraven maar vaak zeer humoristisch probeert kleine en grote taalproblemen tot een oplossing te brengen. □ Prov. Zeeuwse Crt.: Alle journalisten in Nederland hebben in hun hart een warm plekje voor hun moedertaal. Ook al zondigen ze soms tegen het goede taalgebruik en ook al vervallen ze graag tot gemeenplaatsen, toch dragen ze op een enkele dag méér bij tot een goed gebruik van de Nederlandse taal dan het genootschap Onze Taal in een heel jaar (Red. Een mooie zin, maar met een nare denkfout). □ Maas- en Roerbode: In deze tijd van eenwording en samenwerking, is het enige dat de volkeren nog van elkaar onderscheidt, hun eigen taal. □ Graafschap Bode: Wij gingen dan ook huiswaarts in de moedgevende zekerheid dat er in vele geledingen van ons volk oprecht wordt gestreefd naar een verantwoord en zuiver taalgebruik. □ Asser Crt.: Men spant zijn verwachtingen stellig te hoog als men aanneemt dat radio, reclame en pers na het congres onberispelijk Nederlands zullen gaan gebruiken. □ IJmuider Crt.: Inhakende op het idee van Godfried Bomans om taalcipiers in te stellen, pleitte hij voor het vormen van een groep die het genadeloos hekelen van taalmisbruik zou moeten bevorderen. □ Haags Dagblad: Vraag: Waarom is de intonatie, de zinsmelodie van de ANP-nieuwslezers zo vlak? Bomans: Een staaltje van beroepsdeformatie. De omroeper is neutraal en mag zichzelf niet betrekken in de verschrikkelijke dingen die hij moet mededelen. Van Herpen: Volkomen juist. Anders is het met de gewone omroepers. Een omroeper die Doris Day aankondigt, mag bij ons aan Doris Day denken. □ Noordhollandsche Crt.: Het is jammer dat wij met onze Nederlandse taalschat dikwijls zo slordig omgaan. □ De Volkskrant: Spraakverwarring en hiaten op taalcongres. □ Het Parool: Wij praten voortdurend op de hurken en leven in een voortdurende angst ons aan te stellen. □ Het Vaderland: Spr. memoreerde daarbij de Zuid-afrikaanse vondst ‘breinenstrijd’ voor de zo in zwang gekomen quizz, terwijl later in ander verband nog aan het licht kwam dat de Afrikaanders voor ‘pin-up girl’ een inderdaad niet onsuggestief synoniem hadden gecreëerd in ‘prikkelpop’! □ Twentsche Crt.: Wanneer radio, reclame en pers tekort schieten in eerbied voor de Nederlandse taal, vindt zulks zijn oorzaak in de zeer bijzondere omstandigheden waaronder deze instrumenten in dienst van de voorlichting moeten werken. □ Leeuwarder Crt.: Het congres heeft wellicht het voordeel opgeleverd dat velen uit de wereld van de publiciteit tot nadenken gebracht zijn. □ Delftsche Crt.: Zo hing het congres tussen twee dingen: enerzijds het verlangen om het taalgebruik op populaire wijze ter discussie te brengen, anderzijds de zucht om toch een beetje wetenschappelijk te doen. □ Eindhovens Dagblad: Onze Taal heeft ons weer eens de noodzaak van zorgvuldig taalgebruik ingescherpt. □ De Maasbode: Bomans die een lofzang op de mogelijkheden van onze taal hield, gebruikte zeer bedachtzaam woorden als trouvaille, satisfactie, discrepantie. □ De Tijd: Men make zich over het Nederlands niet te veel zorgen, het geeft aanleiding tot veel hilariteit. □ Het Binnenhof: Het was erg jammer, dat Mr. Jan Derks bijzonder vaag reageerde op een vraag over de reclamewoorden in de reclame, want deze vraag werd gesteld door een der weinige jongeren die zich voor de microfoon waagden, namelijk een gymnasiast. □ Algemeen Handelsblad: Het congres was ongetwijfeld geslaagd omdat er wel werd gepleit voor verzorgd Nederlands, maar niet voor uitbanning van al wat vreemd is. □ N.R.C.: Het staat vast dat deze dag voor vele taalgebruikers bij de communicatiemiddelen niet alleen een genoegen was, maar ook een aansporing om bij hun ‘spel me het Nederlands’, zoals Bomans het uitdrukte, zich zo goed mogelijk aan de regels te houden. Voor Onze Taal was dit congres een groot succes. □ En nog veel meer kranten. Wij weten nu hoe een uitgever de flapcover van een boek samenstelt. Onze oprechte dank aan alle journalisten die ons hebben doen blozen van

[pagina 47]
[p. 47]

trots. Eveneens aan de paar die ons ootmoed hebben bijgebracht. Vooral die van De Tijd. Hij krijgt de volgende keer een uitnodiging om een spreekbeurt te vervullen, want het is inderdaad ongepast op een taalcongres aanleiding te geven tot vrolijkheid.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken