Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Onze Taal. Jaargang 28 (1959)

Informatie terzijde

Titelpagina van Onze Taal. Jaargang 28
Afbeelding van Onze Taal. Jaargang 28Toon afbeelding van titelpagina van Onze Taal. Jaargang 28

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.80 MB)

Scans (6.69 MB)

ebook (3.35 MB)

XML (0.38 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Onze Taal. Jaargang 28

(1959)– [tijdschrift] Onze Taal–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Kunstwoorden

(Mr. M.v.D.) Zinloze woorden, als de door dr. Paardekooper in zijn artikel samengegaarde, kunnen misschien bruikbaar zijn ter vervanging van nummers bij het benoemen van onderdelen van een ingewikkelde machine, maar een vreemd woord gaat m.i. altijd boven een onzinnig eigen bedenksel!

Tijdens de eeuwwisseling kon het Franse vélocipède worden verdrongen door de vinding van fiets. Hef voor hefschroefvliegtuig geef ik weinig kans (misschien voor ‘lift’? Of heffer?), maar wentelwiek kan zeker in gebruik komen (en dan later wiek) en het van het lagere, moeilijk uit te spreken hefschroefvliegtuig winnen; als luchtvaartgezaghebbenden besluiten het uitsluitend in spraak en geschrift te gaan gebruiken. Heliport wordt dan van zelf wiekveld of -plat, als het hoog ligt.

Ik kom hier op een oud denkbeeld van mij, dat ik indertijd op een jaarvergadering van ‘Onze Taal’ in Amsterdam al eens verdedigd heb, maar dat toen niet voldoende aandacht van het bestuur kon verwerven: er moet een lichaam komen, dat nieuwe woorden in onze taal dadelijk bij hun verschijnen in pers en tijdschrift te lijf gaat, er een deugdelijk Nederlands woord voor zoekt en zoveel gezag bij uitgevers en dagbladredacties heeft, dat men het woord onmiddellijk in gebruik neemt en de indringer er uit gooit of laat. Want juist is, wat de heer P. in zijn artikel zegt: de mensen wennen vlug aan het nieuwe, vooral als het praktisch is (en kort, zeg ik erbij!). Het vlug erbij zijn is zeer belangrijk, het goede woord prentbriefkaarten (prentkaarten zou nog beter zijn geweest) voor het Duitse ansichtkarten kon het al in gebruik gekomen vreemde woord niet meer ‘inhalen’ en men ziet dit laatste nog steeds in kleine boekwinkels gebruiken.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken