Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Onze Taal. Jaargang 28 (1959)

Informatie terzijde

Titelpagina van Onze Taal. Jaargang 28
Afbeelding van Onze Taal. Jaargang 28Toon afbeelding van titelpagina van Onze Taal. Jaargang 28

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.80 MB)

Scans (6.69 MB)

ebook (3.35 MB)

XML (0.38 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Onze Taal. Jaargang 28

(1959)– [tijdschrift] Onze Taal–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Follow-up

‘Nabehandeling ter consolidering, versterking of controle van de resultaten van de eerste behandeling. Vrij algemene term die ingang vindt in de medische therapie, t.a.v. reclamecampagnes, scholing en instructie in bedrijven enz.’ Aldus te lezen in Nieuwe woorden in onze taal, Jaarboek 1957 van Winkler Prins, blz. 251. Is iemand in staat dit begrip in een Nederlands woord te vangen? U moet vooral niet denken dat het Engelse woord alles uitdrukt. Een woord is het begrip niet.

[pagina 7]
[p. 7]

Eigenlijk is elke Nederlandse vertaling waarin ‘volg’ zit, bijv. vervolg, goed; het woord moet nu eenmaal de tijd hebben om bekend te worden en vooral om alle betekenissen in zich op te nemen die het moet dragen. De beste vertaling die wij hebben gehoord is nazorg. Het is reeds in gebruik voor de nabehandeling van genezen verklaarde patiënten en dekt dus al die kant van het Engelse woord. We vinden het een handig woord dat waard is om aanvaard te worden. Hier heeft u het dan: aan u de follow-up!


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken