Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Onze Taal. Jaargang 28 (1959)

Informatie terzijde

Titelpagina van Onze Taal. Jaargang 28
Afbeelding van Onze Taal. Jaargang 28Toon afbeelding van titelpagina van Onze Taal. Jaargang 28

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.80 MB)

Scans (6.69 MB)

ebook (3.35 MB)

XML (0.38 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Onze Taal. Jaargang 28

(1959)– [tijdschrift] Onze Taal–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Nieuwenhuijsen

(V.H.) Mijn vriend heet Nieuwenhuijsen. Hij wil dat men zijn naam ook uitspreekt met die s, dus niet -huizen, maar -huisen. Ik vind geen argument, sterk genoeg, om hem daarvan af te brengen.

 

(Red.) Het lijdt geen twijfel dat de ‘s’ tussen de ‘ui’ en de ‘e’ zacht moet worden uitgesproken. Huis - huizen laat dat zelfs in de spelling zien.

Namen als Nieuwenhuijsen zijn ouderwetse spellingbeelden. Wie hier een ‘s’ uitspreekt, begaat de zonde van de spellinguitspraak. Toen de naam van Nieuwenhuijsen werd gespeld, bestond er nog geen spellingseenheid. Zonder twijfel sprak men ook toen een z uit! Waarschijnlijk sprak men toen ook een uu...

Nee, zo komen we op een zeer gevaarlijk pad. We moeten ons bij de eigennamen houden aan de normale uitspraak en niet kijken naar de achttiende-eeuwse, niet-genormaliseerde spelling. We moeten u toegeven dat het te dezer zake moeilijk is iemand te overreden. Men staart zich dood op de spelling en vergeet dat men met die (nu verkeerde) spelling een andere klank bedoelde. Er steekt vaak een stukje oeroud bijgeloof in de behandeling van eigennamen. Wie de naam van een ander aantast, tast zijn persoon aan! (Als je over de duivel spreekt...). Stel u voor dat De Quay als de Kwaai zou worden gespeld! Voor namen en plaatsen geldt dit ook min of meer. Van Acquoy kan men nog veronderstellen dat het in de Pyreneeën ligt. Akkooi ziet er ontdaan uit. Iemand die de familienaam Van Acquoy heeft, zal toch niet eisen dat men deze als akkwa uitspreekt!


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken