Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Onze Taal. Jaargang 68 (1999)

Informatie terzijde

Titelpagina van Onze Taal. Jaargang 68
Afbeelding van Onze Taal. Jaargang 68Toon afbeelding van titelpagina van Onze Taal. Jaargang 68

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (20.19 MB)

Scans (591.17 MB)

ebook (19.45 MB)

XML (1.84 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Onze Taal. Jaargang 68

(1999)– [tijdschrift] Onze Taal–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 355]
[p. 355]

Tamtam
Redactie Onze Taal
Taalberichten

Nu ook taaladviesdienst in Vlaanderen

Sinds 27 oktober heeft ook Vlaanderen een eigen taaladviesdienst: de Taaltelefoon van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. Iedereen die vragen heeft over spelling, grammatica, woordgebruik, uitspraak en wat voor andere taalkwesties dan ook, kan bellen met 078-15 20 25, en krijgt dan gratis deskundig advies.

Enkele jaren geleden was er al een taaladviesvoorziening in Vlaanderen, maar door gebrek aan mankracht heeft die het niet gered. Vlamingen met taalproblemen waren veelal aangewezen op de al sinds jaar en dag bestaande Nederlandse adviesinstellingen: de Taaladviesdienst van het Genootschap Onze Taal en de Taallijn van de Universiteit van Amsterdam. Maar die situatie was niet ideaal. ‘Men is in Nederland minder vertrouwd met specifieke taalproblemen uit Vlaanderen, en maatschappelijk is het niet zo wenselijk dat Vlamingen voor hun taalproblemen op een “buitenlandse” dienst een beroep moeten doen’, aldus Armand De Troyer, directeur-generaal van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap.

De Taaltelefoon is ook bereikbaar per brief (Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, Boudewijnlaan 30, 1000 Brussel), fax (02-553 56 52) en e-mail: <taaltelefoon@vlaanderen.be>.

 

Bron: persbericht Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, 20-10-1999

‘Bullshit bingo’ tegen managerstaal

Er is een nieuw middel tegen win-winsituatie, target, knowledge base, focussen, strategisch belang, commitment, synergie en ander quasi-indrukwekkend en nietszeggend managersjargon: ‘bullshit bingo’. Opmerkelijk genoeg is het ontstaan in de ‘eigen kring’ van managers, consultants en dergelijke, waar het ook enorm populair is geworden - eerst in Amerika en Engeland, en sinds kort in Nederland. Bullshit bingo werkt zó: de windbuilwoorden die in een bedrijf veel worden gebruikt, worden op een bingoformuliertje (zes bij zes vakjes) gezet, en elke keer als in een vergadering een woord klinkt dat op het lijstje staat, kruist een vergaderaar het aan. Na vijf kruisjes roept hij keihard: ‘Bullshit!’

Het is natuurlijk mooi, deze vorm van zelfcorrectie, maar het blijkt toch vooral een spelletje te zijn. ‘Het is puur een grap van jonge medewerkers’, zegt Jan-Willem Wits van Ernst & Young. Misschien is daarom niet elk bedrijf even blij met bullshit bingo. De senior consultant van KPMG die in het Algemeen Dagblad de voordelen van het spel uiteenzette, wilde in elk geval graag anoniem geciteerd worden.

 

Bronnen: Algemeen Dagblad, 24-10-1999; de Volkskrant, 27-10-1999

Sanne en Thomas blijven populair

Zaten er in de jaren zestig en zeventig veel Mariannes, Nicolines en Marjoleinen bij Michiel, Sander en Maarten in de klas, tegenwoordig hebben de meeste voornamen een lettergreep minder. Volgens Doreen Gerritzen van het Meertens Instituut in Amsterdam zijn eenlettergrepige jongensnamen en tweelettergrepige meisjesnamen erg populair. Dit blijkt ook uit een top-20 van meest gekozen namen in het tweede kwartaal van 1999, gebaseerd op de kinderbijslaggegevens van de Sociale Verzekeringsbank. De meest voorkomende meisjesnaam is Sanne, gevolgd door Lisa, Anouk en Julia. Bij de jongens is Thomas lijstaanvoerder, met in zijn kielzog Tim, Max en Rick. De voorkeur voor korte namen is niet helemaal nieuw - Thomas staat sinds 1997 op nummer één, en ook Sanne is al langer een van de meest gekozen voornamen.

 

Bronnen: Metro, 28-9-1999: weblocatie Sociale Verzekeringsbank (http://www.svb.org/namen99.htm)

Trefwoord gaat door op internet

In de septemberaflevering van deze rubriek stond het sneue bericht van de opheffing van Trefwoord, jaarboek voor woordenboekliefhebbers. Door het te lage aantal abonnees kon de uitgever het periodiek niet langer verantwoord exploiteren.

Sindsdien is er gezocht naar mogelijkheden om de publicatie toch op de een of andere manier voort te zetten. Eind oktober leverde dat resultaat op: Trefwoord wordt een internettijdschrift, dat verschijnt op de weblocatie van de Fryske Akademy. Het karakter van Trefwoord zal niet veranderen, wél zal het niet meer eenmaal per jaar verschijnen maar zullen er geregeld stukken op het net gezet worden met de aanduiding ‘nieuw’. Ook wordt er gewerkt aan het op de weblocatie beschikbaar stellen van oude artikelen.

Trefwoord is te vinden op http://www.fa.knaw.nl/Site/index.htm Daarna kiest u de Friese of de Nederlandse pagina en klikt u op ‘Boeken’.

 

Bron: circulaire Fryske Akademy, 22-10-1999


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over dit hoofdstuk/artikel

datums

  • 20 oktober 1999

  • 24 oktober 1999

  • 27 oktober 1999

  • 28 september 1999

  • 22 oktober 1999