Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Onze Taal. Jaargang 78 (2009)

Informatie terzijde

Titelpagina van Onze Taal. Jaargang 78
Afbeelding van Onze Taal. Jaargang 78Toon afbeelding van titelpagina van Onze Taal. Jaargang 78

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Onze Taal. Jaargang 78

(2009)– [tijdschrift] Onze Taal–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Gesignaleerd

Kijken
Betty Elkerbout-van Venetien - Den Helder

Al geruime tijd valt mij een nieuw fenomeen op in ons taalgebruik, namelijk: het woord kijken in plaats van zien of bekijken. Vooral op televisie, met name in het programma De wereld draait door, hoor ik voortdurend zinnen als:

 

-Wilt u dit fragment nog eens terugkijken?
-Als u dit programma nog eens wilt kijken (...)

 

In beide zinnen verwachtte ik eerder het woord (terug)zien of bekijken.

Door vaste verbindingen als televisiekijken en plaatjes kijken is kijken kennelijk de woorden zien, inzien of bekijken gaan vervangen. Ik hoor zelfs weleens: ‘Even de krant kijken.’

Een drukke bedoeling
Nancy Wolter - Nijmegen

Geregeld hoor ik mensen zeggen: ‘Wat een rare bedoeling’ of ‘Wat een saaie/drukke bedoeling hier.’ Ook op internet wordt heel vaak bedoeling geschreven in plaats van bedoening.

En passant voorbijrijden
Machiel Pomp - Posterholt

Beeldspraak wordt door journalisten zó regelmatig gebruikt dat ze soms niet doorhebben dat er wonderlijke zinnen ontstaan. Zo las ik laatst in een dagblad (zonder dat het als grap bedoeld was): ‘terwijl gletsjers als sneeuw voor de zon verdwijnen’. Tijdens de recentste Ronde van Spanje zei de reporter dat een renner ‘en passant werd voorbijgereden’. Maar het mooiste voorbeeld van het loszingen van een oorspronkelijke betekenis hoorde ik na de dood van paus Johannes Paulus II. Toen werd druk gespeculeerd of er ‘een soort (!) tussenpaus’ benoemd zou worden.



illustratie
In de Ronde van Spanje werd een renner ‘en passant voorbijgereden’.



Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken