Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Onze Taal. Jaargang 80 (2011)

Informatie terzijde

Titelpagina van Onze Taal. Jaargang 80
Afbeelding van Onze Taal. Jaargang 80Toon afbeelding van titelpagina van Onze Taal. Jaargang 80

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

Scans (24.60 MB)

ebook (20.58 MB)

XML (1.85 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Onze Taal. Jaargang 80

(2011)– [tijdschrift] Onze Taal–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Lezer
Samenstelling: Redactie Onze Taal

Wie zijn de andere lezers van Onze Taal? Maandelijks portretteren we er een.


illustratie

Naam Maud Pijnenburg.

Woonplaats Schijndel.

Geboren 1946, Hilversum.

Beroep Tekstschrijver en publiciteitsadviseur.

Partner, kinderen Echtgenoot, drie kinderen plus partner, zeven kleinkinderen.

Opleiding Lerarenopleiding naaldvakken; doctoraal wijsbegeerte (Tilburg).

Hobby's/vrije tijd Drummen en djembé spelen; lezen, al dan niet in een van mijn leesclubs; wandelen en fietsen; reizen, met een voorkeur voor landen in het Midden-Oosten, met name Iran; activiteiten voor Fair Trade Schijndel; talen - ik heb Russisch geleerd en probeer nu tijd vrij te maken om het Farsi onder de knie te krijgen.

Onze Taal-lid sinds 1988.

Waarom werd u lid? Vanwege de verrukkelijke taalkwesties en -ergernissen: futiliteiten voor wie er niet al te diep op wil ingaan, belangrijk echter voor de ware taalliefhebber. Daarnaast zijn er natuurlijk de adviezen waar ik als tekstschrijver veel aan heb, en de informatie over de ontwikkeling van het Nederlands in het algemeen.

Andere tijdschriften Vrij Nederland.

Krant De Volkskrant.

Televisie Ik kijk graag naar Engelse en Scandinavische detectives. In het nieuws zie je steeds meer trivialiteiten en schreeuwlelijkerds die het werkelijke nieuws verdringen, daarom volg ik het minder. Meestal schakel ik de tv pas in als het weerbericht begint.

Radio De radio is een beetje uit mijn leven verdwenen. Dat komt niet voort uit een waardeoordeel, maar uit tijdgebrek.

Boek De graanrepubliek van Frank Westerman; geweldig zoals daarin de grote geschiedenis van Europa wordt teruggebracht tot enkele vierkante kilometers Groningse klei. De miniatuurmeesteres van Carolien Omidi, een Nederlandse journaliste die met haar Iraanse man in Iran woont en werkt; ze laat zien hoe vrouwen ondanks beperkingen toch hun eigen kansen weten te creëren.

Website Geen.

Wat leest u het eerst in Onze Taal?

‘Ruggespraak’ en ‘Taaltest’.

Wat zelden? Ik sla vrijwel niets op voorhand over.

Favoriete Onze Taal-artikel ‘Taalergernissen’.

Welke taalonderwerpen boeien u het meest? Etymologische kwesties, zeker als die over verwantschappen met andere talen gaan.

Aantrekkelijkste taaltrend De soms moeizame, maar vaak ook amusante pogingen om ambtelijke taal om te vormen tot gangbaar Nederlands.

Ergerlijkste taaltrend Schreeuwen. Er wordt steeds meer geschreeuwd in de media en in het openbare leven. De grootste mond lijkt steeds vaker ook het grootste gelijk te hebben.

Verbetert u iemands taalgebruik weleens? Zelden, hooguit als ik me afvraag of ik mijn gesprekspartner goed begrepen heb.

Welke taalfout maakt u stiekem bewust tóch? Soms verval ik in het dialect van deze streek, waar ik dan door mijn kinderen weer op gewezen word. Dialect is vaak mooi, maar soms ook taalslordigheid.

Beste taalgebruiker Mr. Geert-Jan Knoops, advocaat. Knoops spreekt mooi en duidelijk en weet ingewikkelde zaken helder uit te leggen zonder kleutertaal te bezigen. Ik luister graag naar hem.

Als u de baas was over de taal, wat zou u dan het eerst doen? Gelukkig is er geen baas over de taal!

Lelijkste woord Doeg.

Mooiste woord Wedersamenstelling - al zijn de geleerden het er niet over eens of dit wel een goed woord is. En abrupt: zo mooi van klank en zo duidelijk van betekenis.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken