Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Terras. Jaargang 2013 (04-05) (2013)

Informatie terzijde

Titelpagina van Terras. Jaargang 2013 (04-05)
Afbeelding van Terras. Jaargang 2013 (04-05)Toon afbeelding van titelpagina van Terras. Jaargang 2013 (04-05)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (4.14 MB)

ebook (6.48 MB)

XML (0.54 MB)

tekstbestand






Genre

proza
poëzie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Terras. Jaargang 2013 (04-05)

(2013)– [tijdschrift] Terras–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 219]
[p. 219]

Over de medewerkers

Mischa Andriessen (1970), schrijver, vertaler, recensent. Publiceert over jazz en beeldende kunst en vertaalde Graham Swift. Publicaties: Uitzien met D (poëzie, 2008) en Huisverraad (poëzie, 2012).

 

Jan-Willem Anker (1978), schrijver en vertaler. Recente publicaties: Donkere arena (poëzie, 2006), Wij zijn de laatste geliefden in de wereld (poëzie, 2009), Een beschaafde man (roman, 2012).

 

Jan Baeke (1956), dichter, vertaler en programmamaker voor Poetry International. Recente publicaties: Groter dan de feiten (poëzie, 2007), Brommerdagen (poëzie, 2010) en Het tankstation op de route (poëzie, 2013).

 

Ken Babstock (1970), dichter. Publicaties: Mean (1999), Days into Flatspin (2001), Airstream Land Yacht (2006), Methodist Hatchet (2012). Stipendiaat van het Berliner Künstlerprogramm (DAAD) in 2011.

 

Maria Barnas (1973), auteur en beeldend kunstenaar, woonachtig in Berlijn. Recente publicaties: Er staat een stad op (poëzie, 2007), Fantastisch (columns voor NRC Handelsblad, 2010) en Jaja de oerknal (poëzie, 2013).

 

Walter Benjamin (1892-1940). Duits cultuurfilosoof. In Nederlandse vertaling verschenen onder meer Over kinderen, jeugd en opvoeding (1977), Stadsgezichten (1990), Kleine filosofie van het flaneren (1992), Eenrichtingstraat (1994), Maar een storm waait uit het paradijs (1996), Het kunstwerk in het tijdperk van zijn technische reproduceerbaarheid en andere essays (1985/2008).

 

Erik Bindervoet (1962) & Robbert-Jan Henkes (1962), vertalersduo. Vertaalden Tarkovski, Mariëngof, Joyce, De Quincey, Stanshall en Shakespeare en liedteksten van Bob Dylan en The Beatles.

[pagina 220]
[p. 220]

Anneke Brassinga (1948), auteur en vertaler. Vertaalde onder meer Nabokov, Melville, Diderot, Rousseau, Oscar Wilde en George Orwell. Recente publicaties: Bloeiend puin (essays en proza, 2008), Ontij (poëzie, 2010). Stipendiaat van het Berliner Künstlerprogramm (DAAD) in 2014.

 

Kiki Coumans (1971), vertaler en recensent. Redacteur Awater. Vertaalde poëzie van Yves Bonnefoy, Nathalie Quintane en Christophe Tarkos en proza van Colette, Michel Houellebecq, Philippe Sollers en Jules Verne.

 

Annelie David (1959), ex-danser/choreograaf, won in 2004 de Dunya-prijs met een Duits gedicht. Publiceerde onlangs haar eerste Nederlandse gedichten in ExtaZe.

 

Ulrike Draesner (1962), auteur en criticus. Recente publikaties: Zauber im Zoo (lezingen, 2007), Schöne Frauen lesen (essays, 2007), berühte orte (poëzie, 2008), Vorliebe (roman, 2010).

 

Elke Erb (1938), schrijver en vertaler. Recente poëziepublicaties: Gänsesommer (2005), Freunde hin, Freunde her (2005), Sonanz. 5-Minuten-Notate (2008), Meins (2010).

 

Hélène Gelèns (1967), dichter. Publicaties: niet beginnen bij het hoofd (2006), zet af en zweef (2010). Binnenkort: applaus vanuit het donker.

 

Peter Gizzi (1959), dichter en redacteur. Recente publicaties: The Outernationale (2007) en Treshold Songs (2011).

 

Iannis Goerlandt (1980), vertaler Duits en Engels. Doctor-assistent literatuurwetenschap KU Leuven, redactiesecretaris nY. Publicaties: David Foster Wallace, De bleke koning (2013, i.s.m. Daniël Rovers). Binnenkort: Sheila Heti's How Should a Person Be?

 

Guido Graf (1966), literatuurwetenschapper en journalist. Medewerker van WDR3 en de universiteit van Hildesheim. Publiceerde over ‘sound-poetik’, hedendaagse Duitse poëzie en A.F.Th. Bezorgde de brieven van Arno Schmidt.

 

Dieter M. Gräf (1960), dichter. Recente publicaties: Westrand (2002), Buch VIER (2008).

[pagina 221]
[p. 221]

Johann Peter Hebel (1760-1826), dichter, leraar, geestelijke. Publicaties: Allemannische Gedichte. Für Freunde ländlicher Natur und Sitten (1803), Schatzkästlein des rheinischen Hausfreundes (1811), Biblische Geschichten. Für die Jugend bearbeitet (1824). Postuum verscheen Briefe (1957).

 

Ria van Hengel (1939), vertaler. Ze vertaalde modern werk van Elfriede Jelinek, Herta Müller, W.G. Sebald en Martin Walser en klassieke literatuur van Grimm, Goethe, Heinrich von Kleist en Novalis.

 

Norbert Hummelt (1962), dichter. Recente publicaties: Stille Quellen (2004), Totentanz (2007), Pans Stunde (2011).

 

Lucas Hüsgen (1960), auteur en vertaler. Vertaalde werk van Brigitte Kronauer, Ku Sang, Thomas Stangl, Peter Waterhouse en Yi Won. Recente publicaties: Vederbeds Lumière (poëzie, 2009), Nazi te Venlo (essays, 2011) en De windbel (roman, 2012).

 

Maarten Janssen (1960), beeldend kunstenaar. Recente exposities: Nationalmuseum (Berlijn, 2012), Re: Rotterdam (2013), Autocenter (Berlijn, 2013).

 

Esther Kinsky (1956), auteur en vertaler. Publicaties: Sommerfrische (roman, 2009), Die ungerührte Schrift des Jahrs (poëzie, 2010), Banatsko (roman, 2010), Aufbruch nach Patagonien (poëzie, 2012), Fremdsprechen (essay, 2013).

 

Matthias Kniep (1971), literatuurwetenschapper. Medewerker Literaturwerkstatt Berlin. Coördineerde Das große Berlin-Gedicht (2011) en publiceerde in Fuge.

 

Nana Kreft (1976), beeldend kunstenaar. Recente exposities: Verzameld land (Jansen & Kooi, 2009), Multiplex (weisser elefant, Berlijn 2012), So sieht es aus (met Ruth Verraes, Axel Obiger, Berlijn 2012).

 

Wiel Kusters (1947), dichter en essayist. Hoogleraar Universiteit Maastricht Cultuur- en Maatschappijwetenschappen. Recente publicaties: Zielverstand (poëzie 2007), Bewaarmachinist (poëzie, 2010) en In en onder het dorp. Mijnwerkersleven in Limburg (non-fictie, 2012)

[pagina 222]
[p. 222]

Erik Lindner (1968), dichter en criticus. Recente publicatie: Terrein (poëzie, 2010). Binnenkort: Naar Whitebridge (roman). Stipendiaat van het Berliner Künstlerprogramm (DAAD) in 2012.

 

Michèle Métail (1950), dichter en klankdichter. Germanist en sinologe. Recente publicaties: Poète en kit, Matchboox (2010), Anatomie de la littérature en vingt-six planches rehaussées de couleurs & Fichier Casanova. Anatomie du libertinage (2010), Le vol des oies sauvages. Poèmes chinois à lecture retournée (2011). Stipendiaat van het Berliner Künstlerprogramm (DAAD) in 2000.

 

Herta Müller (1953), auteur. Studeerde Duitse en Roemeense taal- en letterkunde. Recente Nederlandse vertalingen door Ria van Hengel: Ademschommel (2009), De koning buigt, de koning moordt (2010), Lage streken (2012). Het opgenomen verhaal komt uit de essaybundel Immer derselbe Schnee und immer derselbe Onkel (2011).

 

Ton Naaijkens (1953), vertaler en essayist. Hoogleraar Universiteit Utrecht Duitse literatuur en vertalen. Redacteur Armada en Filter. Vertaalde werk van Robert Musil en Paul Celan. Binnenkort verschijnt Ernst Meister, Alle schepen kenteren.

 

Oskar Pastior (1927-2006), auteur en vertaler. Lid van Oulipo. Publiceerde tientallen titels, zijn werk verscheen in een vierdelige Werkausgabe (2003-2008). In het Nederlands verscheen Een Nederlandse titel (1985) en, samen met Wiel Kusters, Twee tot de derde / Zwei zur Dritten (1987).

 

Marion Poschmann (1969), dichter en schrijver. Publicaties: Baden bei Gewitter (roman, 2002), Verschlossene Kammern (poëzie, 2002), Grund zu Schafen (poëzie, 2004), Schwarzweißroman (2005) Hundenovelle (2008), Geistersehen (poëzie, 2010).

 

Ard Posthuma (1942), vertaler. Vertaalde Hettinga, Kouwenaar, Nolens, Nooteboom en Nijhoff naar het Duits. Recente vertalingen: Ingo Schulze, Adam en Evelyne (2009) en Sinaasappels en engelen (2011), Ruth Maier, Het leven kon zo mooi zijn / Dagboeken van een Joods meisje (2010), Richard David Precht, Waarom we zo graag goed willen zijn (2013).

 

Tilman Rammstedt (1975), schrijver en muzikant. Recente publicaties: Wir bleiben in der Nähe (roman, 2005), Der Kaiser von China (roman, 2008) en Die Abenteuer meines ehemaligen Bankberaters (roman, 2012).

[pagina 223]
[p. 223]

Dana Ranga (1964), filmmaker en schrijver. Publicaties: Stop (poëzie, 2005), Wasserbuch (poëzie, 2011).

 

Monika Rinck (1969), dichter en essayist. Publicaties: Verzückte Distanzen (2004), zum fernbleiben der umarmung (2007), Helle Verwirrung / Rincks Ding- und Tierleben (2009), Honigprotokolle (2012).

 

Lutz Seiler (1963), schrijver. De opgenomen gedichten zijn uit Vierzig Kilometer Nacht (2003) en im felderlatein (2010). Publiceert proza (Turksib, 2008, en Die Zeitwaage, 2009) en essays (Sonntags dachte ich an Gott, 2004).

 

Erik de Smedt (1953), vertaler en criticus. Recente publicaties: Ann Cotten, Alle zwanen heten Reinhard en andere gedichten (2011), Spiel auf Leben und Tod. Die Auferstehung des Konrad Bayer (2012).

 

Ulf Stolterfoht (1963), dichter en vertaler. Recente publicaties: holzrauch über heslach (2007), fachsprachen XXVIII-XXXVI (2009), handapparat heslach: Quellen, Dokumente und Materialien (2011).

 

Ruth Verraes (1980), beeldend kunstenaar. Recente exposities: So it must be a stone (Ellen de Bruijne Projects, 2011), Sketch of the landscape (Kunsthuis Syb, 2012), So sieht es aus (met Nana Kreft, Axel Obiger, Berlijn 2013).

 

Uljana Wolf (1979), dichter en vertaler. Vertaalde werk van Matthea Harvey, Christian Hawkey en Eugene Ostashevsky. Publicaties: kochanie ich habe brot gekauft (2005), falsche freunde (2009) en Box Office (2009).

 

Miek Zwamborn (1973), schrijver, beeldend kunstenaar en vertaler. Publicaties: Oploper (proza, 2000), Vallend hout (proza, 2004) en Het krieken van sepia (gedichten, 2008). Binnenkort: Arno Camenisch, Sez Ner-trilogie.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken