Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Terras. Jaargang 2014 (06-07) (2014)

Informatie terzijde

Titelpagina van Terras. Jaargang 2014 (06-07)
Afbeelding van Terras. Jaargang 2014 (06-07)Toon afbeelding van titelpagina van Terras. Jaargang 2014 (06-07)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (4.28 MB)

ebook (5.92 MB)

XML (0.82 MB)

tekstbestand






Genre

proza
poëzie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Terras. Jaargang 2014 (06-07)

(2014)– [tijdschrift] Terras–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
bron

Terras. Jaargang 2014 (06-07). Perdu, Amsterdam 2014

codering

DBNL-TEI 1

Wijze van coderen: standaard

dbnl-nr _ter001201401_01
logboek

- 2020-11-30 AB colofon toegevoegd

verantwoording

gebruikt exemplaar

scan aangeleverd door de redactie

 

algemene opmerkingen

Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Terras. Jaargang 2014 (06-07) uit 2014.

De Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren beijvert zich voor het verkrijgen van toestemming van alle rechthebbenden; eenieder die meent enig recht te kunnen doen gelden op in dit tijdschrift opgenomen bijdragen, wordt verzocht dit onverwijld aan ons te melden (mailto:dbnl.auteursrecht@kb.nl).

 

redactionele ingrepen

Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (deel 6: II, 11, 65, 73, 93, 123, 127, 185, deel 7: II, 63, 201, 203, 247, 255, 256) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.


[Deel 6, pagina I]


 

TERRAS

ON/DING


[Deel 6, pagina 1]

On/ding


[Deel 6, pagina 2]

Colofon

 

Samenstelling en eindredactie: Mischa Andriessen, Kim Andringa, Erik Lindner, Ton Naaijkens

Ontwerp: Herman van Bostelen

 

Redactie Terras: Mischa Andriessen, Kim Andringa, Herman van Bostelen, Laurens Ham, Sanneke van Hassel, Erik Lindner, Ehud Neuhaus, Ruth Verraes, Miek Zwamborn

Redactieraad: Jan Baeke, Hélène Gelèns

 

Terras 06 ‘Ding Onding’ wordt ondersteund door het Nederlands Letterenfonds en Prins Bernhard Cultuurfonds

 

Nederlands letterenfonds dutch foundation for literature


 

Terras wordt verspreid door de uitgeverij van stichting Perdu

 

Druk: AD Mercurius

 

www.tijdschriftterras.nl

redactie@tijdschriftterras.nl

 

Niets uit deze uitgave mag worden overgenomen zonder toestemming van de betrokken auteurs en vertalers

 

isbn 978-90-5188-098-4

 

© 2014 Terras.


[Deel 6, pagina 3]

ON/DING

TERRAS #06


[Deel 6, pagina 4]

INHOUD


8 Ton Naaijkens, Mischa Andriessen, Kim Andringa en Erik Lindner
INLEIDING
 
12 Charlotte Mutsaers
ALLES ZINKT
 
15 K. Schippers
GEDICHTEN
 
20 Ton Naaijkens
MAYRÖCKER - MONO NO AWARE
 
21 Friederike Mayröcker
HET HARTVERSCHEURENDE VAN DE DINGEN
vertaling Ton Naaijkens
 
29 Yu Jian
DINGGEDICHTEN
vertaling en inleiding Jan de Meyer
 
40 Vicky Francken
NIEUWE MYTHOLOGIEËN: EEN ‘UPDATE’
 
41 Jérôme Garcin (redactie)
NIEUWE MYTHOLOGIEËN
vertaling Vicky Francken
 
46 Joost Baars
STRIP EN DE VEROVERING VAN VRIJHEID

 


[Deel 6, pagina 5]


48 Kenneth Koch
KENIA STRIPS
vertaling Joost Baars
 
56 Kim Andringa
OVER VÉRONIQUE PITTOLO
 
57 Véronique Pittolo
HET VOORWERP: HET LETTERLIJKE EN HET FIGUURLIJKE
vertaling Rokus Hofstede
 
60 Marion Poschmann
DUBBELGANGERCADEAUS
vertaling Erik de Smedt
 
62 Julio Cortázar
LUCAS EN DE ZIEKENHUIZEN
vertaling Mariolein Sabarte Belacortu
 
64 Krisztina Tóth
FRISBEE
vertaling Mari Alföldy
 
66 Mischa Andriessen
ANSICHTEN
 
72 Endre Ady
DE ZWARTE PIANO
vertaling Mari Alföldy
 
74 Robert Walser
TOEGANG TOT EEN KNOOP
vertaling Machteld Bokhove
 
76 Joost Baars
DICHTBUNDELS ALS GEMEENSCHAPPEN

 


[Deel 6, pagina 6]


78 Jack Spicer
LANDKAARTGEDICHTEN
vertaling Joost Baars
 
 
80 Lucas Hüsgen
KOFFERTJE OP DE VEILING
 
 
 
87 Bernke Klein Zandvoort
FRITZI & HET GEWONE
 
94 Ulf Stolterfoht feat. DJane Husserl
GEGENSTÄNDE / VOORWERPEN
vertaling Ton Naaijkens
 
104 Maarten M. Janssen
ALMANAK
 
112 Erik Lindner
POPPEN BESPELEN IN EEN RIVIER
 
116 Frans Budé
GEDICHTEN
 
124 Friedrich Achleitner
VIER TEKSTEN
vertaling Erik de Smedt
 
128 Erik Lindner
OVER ÉRIC SUCHÈRE
 
130 Éric Suchère
NIETS MINDER MERKBAAR
vertaling Kim Andringa
 
134 Mischa Andriessen
DUIZELINGWEKKEND ALLEDAAGSE DINGEN. OVER MATTHEW DICKMAN

 


[Deel 6, pagina 7]


136 Matthew Dickman
GEDICHTEN
vertaling Mischa Andriessen
 
143 Kim Andringa
MEER DAN EEN DING ZIJN. OVER JOË BOUSQUET
 
149 Joë Bousquet
THEE VAN WIJNRANKEN
vertaling Kim Andringa
 
155 Torny Lindgren
UIT LEGENDER
vertaling Lia van Strien
 
160 Richtje Reinsma
LICHAMELIJK MEEDENKEN
 
168 Anneke Brassinga
PIJN VERSUS PIJN
 
169 Chris Keulemans
VROEGER
 
171 Henk Pröpper
LIEVE JOHANNEKE, GEACHTE FAMILIE, BESTE VRIENDEN VAN JACQ, JACQ
 
175 Maria Vlaar
HET PIJNGEHEUGEN
 
186 Erik Lindner
KNESEBECK

 


[Deel 7, pagina I]


 

TERRAS

NIEUW LAND


[Deel 7, pagina 1]

Nieuw land


[Deel 7, pagina 2]

Colofon

 

Ontwerp: Herman van Bostelen

Redactie Terras: Mischa Andriessen, Kim Andringa, Herman van Bostelen, Sanneke van Hassel, Erik Lindner, Ton Naaijkens, Ehud Neuhaus, Jeske van der Velden (stagiaire), Ruth Verraes, Miek Zwamborn

 

Redactieraad en bestuur Terras: Arie Altena, Jan Baeke, Anneke Brassinga, Kiki Coumans, Hélène Gelèns

 

Terras 07 ‘Nieuw land’ wordt ondersteund door het Nederlands Letterenfonds en Prins Bernhard Cultuurfonds.

 

Nederlands letterenfonds dutch foundation for literature


 

Perdu -


 

Terras wordt verspreid door de uitgeverij van stichting Perdu, Amsterdam en het Poëziecentrum Gent.

 

Druk: AD Mercurius

 

www.tijdschriftterras.nl

redactie@tijdschriftterras.nl

 

Niets uit deze uitgave mag worden overgenomen zonder toestemming van de betrokken auteurs en vertalers.

 

De vertaling van Lawrence Ferlinghetti wordt gepubliceerd met toestemming van City Lights Books. © 1958 Lawrence Ferlinghetti.

 

isbn 978-90-5188-099-1

 

© 2014 Terras


[Deel 7, pagina 3]

NIEUW LAND

TERRAS #07


[Deel 7, pagina 4]

INHOUD


8 INLEIDING
 
9 Yoko Tawada
UTOPIEËN
Vertaling: Désirée Schyns en Bettina Brandt
 
16 Ruth Verraes
LIMA
 
25 Robert Desnos
HET LUCHTSPIEGELINGENPALEIS
Vertaling: Rokus Hofstede
 
30 Wim Noordhoek
TANTES
 
34 Daniel Falb
EEUWIG IJS, VERGAARDE AARDKERN
Vertaling: Ton Naaijkens
 
42 Ton Naaijkens
EEN PAAR AANTEKENINGEN BIJ VIER FALB-GEDICHTEN
 
43 Charl-Pierre Naudé
ALLEEN ZIEKENWAGENS VERONGELUKKEN
Vertaling: Jeske van der Velden
 
48 Huub Beurskens
PENSÉE DE MIDI
 
58 Miek Zwamborn
EEN OOG VAN WATER

 


[Deel 7, pagina 5]


64 Lisa Thunnissen
EEN GRIMMIG PARADIJS
 
66 Raúl Zurita
DE UTOPIEËN
Vertaling: Lisa Thunissen
 
74 Anne Roetman
INLEIDING OP TWEE VERHALEN VAN GRACE PALEY
 
75 Grace Paley
IN HET KRIJT EN SPEELTUINTJE NOORDOOST
Vertaling: Anne Roetman
 
79 Erik Lindner
HARARE
 
82 Marlene van Niekerk
VIJF GEDICHTEN
Vertaling: Marlene van Niekerk en Riet de Jong
 
98 Jurriaan Benschop
EEN UTOPIE OP HET PLATTELAND
 
105 Jeske van der Velden
AMERIKAANSE NACHTMERRIES
 
108 Lawrence Ferlinghetti
EEN CONEY ISLAND VAN DE GEEST
Vertaling: Jeske van der Velden
 
121 Tom Morton
DOGGERLAND
Vertaling: Han van der Vegt
 
125 Marcel van Eeden
TEKENINGEN

 


[Deel 7, pagina 6]


130 Wim Brands
GEDICHT
 
131 László Krasnahorkai
DE LAATSTE BOOT
Vertaling: Mari Alföldy
 
137 Robin Ruizendaal
EEN TAXIRIT DOOR TAIPEI
 
141 Oliver Kerkdijk
GRAFSCHRIFT VOOR EEN MOORDENAAR
 
148 Tomas Lieske
DRIE GEDICHTEN
 
151 Han van der Vegt
KORTE INLEIDING BIJ DE LANDSCHAPSGEDICHTEN VAN D.A. POWELL
 
152 D.A. Powell
GEDICHTEN
Vertaling: Han van der Vegt
 
162 Kim Andringa
PEREC: DE RUIMTE HET EEUWIGE LEVEN GEVEN
 
164 Pierre Getzler en Jean-Charles Depaule
GEORGES PEREC, DE TAAL, DE STAD
Vertaling: Kim Andringa
 
177 Han van der Vegt
GEDICHT
 
180 Iannis Goerlandt
BRAINY BRANIE
 
182 Arno Schmidt
THALJA
Vertaling: Iannis Goerlandt

 


[Deel 7, pagina 7]


188 Yasmijn Jarram
EVERYTHING IS REAL
 
192 Dmitri Danilov
BRJANSK
Vertaling: Arie van der Ent
 
197 Klaske Havik
MADE IN MONSTER
 
204 Nikola Madžirov
NIEUWE LANDEN EN ANDERE GEDICHTEN
Vertaling: Roel Schuyt
 
214 Fleur van Greuningen
I CANT GET NO WORLD PEACE
 
218 Ton Naaijkens
I FOUND AN ISLAND IN YOUR ARMS / COUNTRY IN YOUR EYES
 
221 Rolf Dieter Brinkmann
FRAGMENT BIJ EEN PAAR POPULAIRE SONGS
Vertaling: Ton Naaijkens
 
244 György Spiró
UTOPIE
Vertaling: Mari Alföldy
 
248 OVER DE MEDEWERKERS

 


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken