Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Tijdschrift voor Taalbeheersing. Jaargang 29 (2007)

Informatie terzijde

Titelpagina van Tijdschrift voor Taalbeheersing. Jaargang 29
Afbeelding van Tijdschrift voor Taalbeheersing. Jaargang 29Toon afbeelding van titelpagina van Tijdschrift voor Taalbeheersing. Jaargang 29

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.67 MB)

Scans (3.43 MB)

ebook (3.55 MB)

XML (1.30 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Tijdschrift voor Taalbeheersing. Jaargang 29

(2007)– [tijdschrift] Tijdschrift voor Taalbeheersing–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 88]
[p. 88]

Uit de tijdschriften

Levende Talen Tijdschrift, jrg. 7, nr. 4.

Jan-Arjen Mondria rekent in het eerste artikel af met enkele mythen over vocabulaireverwerving (‘woorden moet je altijd in context leren’) en geeft vervolgens een overzicht van correcte richtlijnen voor het aanleren van vocabulair. Ans van Berkel buigt zich over de problematiek van dyslexie en spellen in het Frans. Nederlandse leerlingen, in het bijzonder dyslectische leerlingen, die Frans leren maken veel fouten met het spellen van morfologische vormen, homofonen en niet-uitgesproken letters. Systematische training in klank-tekenkoppeling lijkt onontbeerlijk om struikelblokken in de Franse spelling zoveel mogelijk uit de weg te nemen voor dyslectische en andere leerlingen. Alied Blom betoogt ten slotte dat grammaticale instructie niet wezenlijk bijdraagt aan het verwerven van een vreemde taal en dus zoveel mogelijk moet worden vermeden.

Tekst[blad], jrg 12, nr. 3.

Karel van der Waarde gaat na hoe het komt dat medicijnbijsluiters nog steeds slecht leesbaar zijn. De oorzaak is volgens hem gelegen in de wetgeving die alle geneesmiddelen over één kam scheert. Rita Stiekema geeft tips over hoe bestanden op de computer op te slaan. Guido Rijnja wijst op het belang van een goede naamgeving van overheidsdossiers. Er ontstaan veel problemen doordat beleidsmakers van werktitels ook maar de definitieve naam maken. Felix van der Laar beschrijft hoe men in Antwerpen de letter A in logo's en slogans uitbuit (‘Wat kan ik voor A doen’). Maurice Vandebroek bejubelt de slaviste en etymologe Nicoline van der Sijs. Bart Bartstra demonstreert hoe met de matrixmethode nieuwe woorden zijn te verzinnen. Lettica Hustinx bespreekt haar onderzoek naar de invloed van het vertelperspectief op de mate waarin lezers worden meegesleept in het verhaal. Het onderzoek wijst uit dat een verhaal verteld vanuit het ik-perspectief iets meeslepender is dan een verhaal verteld door een auctoriale verteller. Edwin Lucas spreekt kunsthistorica Aukje Vergeest over museumteksten. Vergeest is voor duidelijke teksten die de museumbezoeker helpen maar niet sturen: ‘de bezoeker moet eerst kijken dan lezen’. Nicole Loorbach, Joyce Karreman en Michaël Steehouder rapporteren over hun onderzoek naar motiverende elementen in gebruiksaanwijzingen.

De gebruiksaanwijzingen waarin in het bijzonder rekening wordt gehouden met ‘relevantie’ en ‘zelfvertrouwen’ bleken effectiever te zijn dan andere. Margot van Mulken spreekt tot slot adviseuse Floor Basten, die een eigen onderzoeksinstrument ontwikkelde om de taal in organisaties te analyseren. Ze confronteert haar opdrachtgevers ‘met hun eigen taal’.

Tijdschrift voor Communicatiewetenschap, jrg. 34, nr. 4

Claartje Mens en Moniek Buijzen rapporteren over een onderzoek waarin wordt on-

[pagina 89]
[p. 89]

derzocht hoe met behulp van verschillende interventiestrategieën kinderen zich beter tegen de invloed van reclame kunnen verweren. Het blijkt dat bij kinderen van 5 en 6 jaar een gecombineerde interventiestrategie het effectiefst is en dat bij kinderen ouder dan 7 de evaluatieve methode het effectiefst is. Dave Gelders, Rozanne De Cock en Keith Roe vragen Belgische en Nederlandse journalisten en overheidscommunicatoren wat zij vinden van communicatie over nog niet-aanvaard beleid? Het onderzoek wijst uit dat communicatie over niet-aanvaard beleid breed wordt aanvaard door journalisten en overheidscommentatoren. Leen d'Haenens en Susan Bink onderzoeken de wijze waarop er over de Islam wordt bericht in het Algemeen Dagblad. Zij stellen vast dat de berichtgeving tamelijk evenwichtig is. De gebeurtenissen worden althans vanuit verschillende standpunten belicht. Margot van Mulken, Renske van Enschot en Hans Hoeken onderzoeken het effect van implicietheid op de waardering voor tijdschriftadvertenties en stellen vast dat expliciete advertenties lager gewaardeerd worden dan impliciete.

Onze Taal jrg. 7 nr. 1.

Marc van Oostendorp opent met een overzicht van de geschiedenis van het Jiddisch in Nederland. Ewoud Sanders gaat vervolgens in op de teloorgang en doorleving van het Bargoens. Ton den Boon presenteert een selectie uit de nieuwe woorden van 2006 (slobberlaars: een laars met een zachtleren schacht die om kuit of onderbeen slobbert; halalhypotheek: hypotheek voor moslims voor wie het verschijnsel rente van huis uit ‘haram’ is). Jan Erik Grezel behandelt de claims die in reclames voor gezondheidsproducten worden gedaan over de werkzaamheid: waar eindigt een terechte belofte en waar begint misleiding? Marc van Oostendorp bespreekt het proefschrift van Jos Hornikx over culturele verschillen bij de waardering voor argumentatietypen.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken