Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De Tweede Ronde. Jaargang 5 (1984)

Informatie terzijde

Titelpagina van De Tweede Ronde. Jaargang 5
Afbeelding van De Tweede Ronde. Jaargang 5Toon afbeelding van titelpagina van De Tweede Ronde. Jaargang 5

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

proza
poëzie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De Tweede Ronde. Jaargang 5

(1984)– [tijdschrift] Tweede Ronde, De–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 1]
[p. 1]

[De Tweede Ronde 1984, nummer 3]

Voorwoord

Dit is een België-nummer. Er bestaan wel geen Belgen, volgens het gevleugelde woord van Jules Destrée in zijn ‘Brief aan de Koning’ van 1912, maar er is een land dat België heet en prat gaat op twee literaturen, een Franse en een Nederlandse. De rubrieken Nederlands proza en Nederlandse poëzie zijn ditmaal dus het domein van onze zuiderburen. Gastredacteur Eddy van Vliet heeft veel van het materiaal verzameld: proza van Walter van den Broeck (een meesterlijke episode uit het vervolg op zíj́n Brief aan de Koning), van Gust Gils, Tom Lanoye en Monika van Paemel, die - hoe weinig bekend ook in Nederland - tot de beste auteurs van ons taalgebied behoort. Poëzie van Claus, De Coninck, Van Vliet en vele anderen, alsmede van Burssens (in Anthologie, mét Burssens' beste proza), terwijl Light Verse verrassingen brengt van zowel Vlaamse als Waalse huize, waaronder enkele spotzieke uitingen van gezonde zelfhaat.

In Vertaalde poëzie en Vertaald proza ruime aandacht allereerst voor België's Nobelprijswinnaar (1911) Maurice Maeterlinck (vijf van zijn Quinze Chansons en een ijzingwekkend verhaal van Breugheliaanse allure, terwijl ook Essay ten dele aan hem is gewijd); de overige Franstalige Gentenaren (Van Lerberghe, Rodenbach, Verhaeren) zijn vertegenwoordigd met poëzie. Daarnaast is Michaux met proza èn poëzie in dit nummer aanwezig; verder vele interessante onbekenden; enkele grote vergetenen, zoals de Prince de Ligne en Marie Nizet; een curiosum van Magritte; verhalen van Hellens en Malva, enzovoort.

In Tekeningen laat Louis Paul Boon zich van zijn picturale kant zien met erotisch werk. De twee beroemdste auteurs van België tenslotte, Elsschot en Simenon, ontbreken niet: Elsschot is vertegenwoordigd met een brief aan Louis Paul Boon en een Greshoff-vertaling, Simenon met herinneringen aan zijn Luikse jeugd. De rijke keuze aan materiaal heeft ons ertoe gedwongen dit nummer met 40 pagina's uit te breiden.

 

Redactie


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken