Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Vaderlandsche letteroefeningen. Jaargang 1785 (1785)

Informatie terzijde

Titelpagina van Vaderlandsche letteroefeningen. Jaargang 1785
Afbeelding van Vaderlandsche letteroefeningen. Jaargang 1785Toon afbeelding van titelpagina van Vaderlandsche letteroefeningen. Jaargang 1785

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (6.30 MB)

Scans (38.31 MB)

XML (3.44 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie
sec - letterkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Vaderlandsche letteroefeningen. Jaargang 1785

(1785)– [tijdschrift] Vaderlandsche Letteroefeningen–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende

Geschenk voor de Jeugd. Derde Deels, tweede Stukje. Te Amsterdam, by J. Allart, 1785. In octavo, 128 bladz.

Naar de gemaakte verdeeling is dit Stukje geschikt tot het Mengelwerk, en behelst dienvolgens eene verscheidenheid van onderwerpen, die de Eerwaarde Schryvers beknopt en leerzaam ontvouwen; by manier van zamenspraaken, vertellingen, fabels en wat van dien aart meer zy, zo in 't dichtmaatige als in een ongebonden styl, op eene voor de Kinderen vatbaare wyze uitgevoerd, en zo ingerigt, dat het hun, meermaals, niet alleen nu, maar ook vervolgens, bestendig nuttig zy. Dit ontdekt men vooral in eene daarin gevoegde verklaaring van eenige Vaderlandsche spreekwoorden, waarvan de twee volgende ten voorbeelde kunnen strekken.

[pagina 448]
[p. 448]
hy waait met alle winden.

‘Mogelyk is geen Land in de Waereld, waar men meer veranderlyke winden heeft, dan in het onze. Gy moet dat nooit eene verkeerde schikking van god noemen. Ik zou zulke taal in u niet kunnen verdraagen, en, zo ik ze hoorde, u streng berispen. God is good en wys, oneindig meer dan wy denken. Houdt dien stelregel vast; laat hem, wat anderen mogen tegen praaten, nooit vaaren. ----- Hoe veele honderde Schepen zyn 'er niet in ons Land, alle dagen, op het water; het een heeft deezen, het ander geenen wind noodig. Door de geduurige veranderlykheid der winden krygt dan dit, dan dat, Schip eenen goeden wind; en wie zal dat wraaken? - Maar 'er valt meer op zulke Lieden te zeggen, die zo veranderlyk als de wind zyn, en nog erger, zo zy met alle winden waaien, dat is, zo zy het houden nu met deezen dan met geenen: zo zy deezen grooten naar den mond praaten, en dan met anderen heulen, die van een ander gevoelen zyn. Dit is niet anders, dan 't geen men ook door eene andere zegswyze uitdrukt: Hy huilt met de Wolven, waarmede hy in 't bosch is, op dat, naamelyk, de Wolven mogen denken, dat hy ook een Wolf is: doch bevindt hy zich daar buiten by de Schaapen, dan blaet hy ook gelyk de Schaapen. Foel zulk een doen! ----- Vertrouw zodanige Lieden niet, die dat bedryven, alleen uit eigen belang, of om Menschen te behaagen. Waai nooit met alle Winden. Zyt een standvastig Kind, en houdt den regten weg, al moge dit veelen mishaagen. In het einde zult gy daar van de vrugten plukken.’

als 'er een schaapje over den dam is, dan volgen de anderen.

‘Onder de menschen heb ik nooit iemand aangetroffen, die een vyand van Schaapen was. En wie zou dat kunnen zyn? Indier 'er niemand is, of hy draagt dagelyks kleederen, geheel of ten deele, van derzelver wol gemaakt; indien hun vleesch eene gezonde spys is; indien hun huid pergament tot boeken, hun ongel kaarssen en zalven voor wonden; indien hunne beenderen muziek-instrumenten leveren, is dan een Schaap geen overnuttig Dier? Zy zyn zagtzinnig, en hoe zouden we dan hen kunnen haaten? Niet gemaklyk zullen zy over eene brug of dam in eene nieuwe weide, of hun onbekend oord, gaan: maar zo dra 'er één dat durft onderneemen, en de anderen zien dat, dan volgen zy gereedelyk. Hiervan heeft de bovengemelde spreuk haaren oorsprong. Men betekent daardoor, dat, als Menschen besluiten kunnen tot één zonde over te gaan, zy dan daarna gemaklyk tot veele anderen vervallen. Hoe droevig is het, dat men dit zo veel door de ondervinding bevestigd ziet worden! Hoedt u dan voor de eerste grove misdaad, en gy zult vry veilig tegen veele volgenden weezen.’


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken