Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De Vlaamse Gids. Jaargang 32 (1948)

Informatie terzijde

Titelpagina van De Vlaamse Gids. Jaargang 32
Afbeelding van De Vlaamse Gids. Jaargang 32Toon afbeelding van titelpagina van De Vlaamse Gids. Jaargang 32

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (4.35 MB)

ebook (4.13 MB)

XML (2.14 MB)

tekstbestand






Genre

sec - letterkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De Vlaamse Gids. Jaargang 32

(1948)– [tijdschrift] Vlaamsche Gids, De–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige
[pagina 768]
[p. 768]

Van de hak op de tak

De tong van Esopus, Hubert!

In de ‘overvolle schuit’ van de Vlaamse literatoren is Hubert Van de Vijver een graag geziene kameraad. En vooral een graag gehoorde; want hij vertegenwoordigt er het N.I.R., nationale instelling voor tongvirtuositeit. En als Reporter 17 doet Van de Vijver zijn radde tong flink werken. Iedereen luistert graag naar hem, zowel het volk als de intellectuelen. Nu weet Reporter 17 zo goed als wie ook, wat ons aller schoolmeester Esopus over dat altijd malse en dikwijls valse lichaamsdeel heeft verkondigd. Reporter 17 alias tongvirtuoos nr. 1 kan evenmin als wie ook aan dit befaamde en beruchte tong-dualisme ontsnappen. Hij moet zijn mond roeren zowel voor de besten als voor de slechtsten onder zijn medemensen-luisteraars, zowel voor de smaaklozen als voor de fijnproevers. En daar beide categorieën hem lof toezwaaien, betekent zulks dat hij ze beiden even gul dient. Nu heeft Hubert enkele van zijn sport- en andere praatjes gebundeld of laten verzamelen, uitgegeven of laten publiceren onder de titel ‘Reporter 17 en de Sport’ (Uitg. De Toekomst, Brussel). Van radiospreker is hij daardoor woordkunstenaar, van causeur auteur geworden.

Ik heb zijn boekje met genoegen gelezen; doch op elke bladzijde moest ik voortdurend aan die tong van Esopus denken. Als hij goedkope grapjes verkoopt over schoonmoeders en dergelijke, als hij over ‘zeveren’ spreekt, dan kan ik hem niet genieten en ergert mij de schaterlach van velen. Maar als ik hem hoor vertellen over ‘het uur dat de geluiden van de dag nog beheerst worden door het gefluit van de vogels’ dan juich ik hem toe. En zo liggen hier honderden fijne naast evenveel grove notities voor het grijpen.

Als radiospreker moet hij elck wat wils geven; als schrijver zou hij zowel zijn publiek als zijn vondsten mogen schiften. Tenware dat Reporter 17 genoeg heeft aan de faam van spreker nr. 1 en liever Auteur nr. 17 blijft. Denk aan de tong van Esopus, Hubert. - Js.

Per Olafson's ‘Mozes’

- De roman ‘Mozes’ (Uitg. Wereldbibliotheek, Antwerpen) van Per Olafson is me als roman niet bijster meegevallen, zei Hinderyckx.

- De auteur doet al even geheimzinnig als zijn romanpersonages, meende Winderyckx.

- Een Skandinaafse literator, schreef een krant; een Hollander, fluisterde me een ingewijde in.

- Hollander of Laplander, mij om het even, antwoordde Winderyckx, ik vind dit boek wel belangrijk als voorbereiding tot Sigmund Freuds ‘Mann Moses und die monotheïstische Religion’. - Js.


Vorige

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken