Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
West-Vlaanderen. Jaargang 5 (1956)

Informatie terzijde

Titelpagina van West-Vlaanderen. Jaargang 5
Afbeelding van West-Vlaanderen. Jaargang 5Toon afbeelding van titelpagina van West-Vlaanderen. Jaargang 5

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (27.48 MB)

Scans (180.20 MB)

ebook (32.10 MB)

XML (1.83 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie
sec - letterkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek
non-fictie/kunstgeschiedenis
non-fictie/muziek-ballet-toneel-film-tv


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

West-Vlaanderen. Jaargang 5

(1956)– [tijdschrift] Vlaanderen. Kunsttijdschrift–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 348]
[p. 348]

[Kunstleven]

Poëtisch bericht

Windstilte
 
Het waait niet meer. De wind ligt stil
 
- tussen een maartse bui en een aprilse gril -
 
achter de heuvels even uit te blazen:
 
zelfs hij krijgt van dit dol en driftig razen
 
vermoeide ledematen en een schorre stem.
 
De bomen in het bos en ik, we missen hem.
 
Zonder zijn wiegelied kan ik niet inslapen
 
en dit stil wakker-liggen maakt me bang en ziek.
 
Bomen zijn nog eenzamer dan ik:
 
God heeft de wind tot hun gerief geschapen;
 
zonder de streling van zijn adem kunnen zij niet
 
eens spreken, zij hebben geen eigen lied
 
Bomen zijn stomgeboren stervelingen
 
die enkel ruisen als de wind het wil.
 
Ik zou boom onder bomen kunnen zijn, met dat verschil;
 
ik kan ook uit mijn eigen stilte zingen.
 
 
 
Andries Poppe

*

Chiromancie
 
Ik bekijk jouw bleekgele handen
 
en lees er de lijnen van 't lot
 
Hoe schrik ik, want achter hun randen
 
vermoed ik de dreighand van God.

*

Alpen
 
Wolken die over bergen schoven,
 
sneeuw en ijszee verblindend wit,
 
vuurzoen en zonnestreel daarboven,
 
donkere dennen in de kloven.

*

De stem
 
- Hoe meer ik weet, hoe minder ik begrijp;
 
ruw blijft mijn bouwstof, ofschoon ik ze slijp.
 
In 't uiterst uur der wanhoop sprak een stem:
 
- Pluk nu de planeten, de tijden zijn rijp.
 
 
 
Jan Schepens
Daggrenzen
 
De zon ging oogstrijp
 
langs de asfaltbaan
 
mijn huis voorbij.
 
Ik ben op straat gegaan
 
 
 
en zag een vrouw. Ze droeg
 
een kindje in haar schoot.
 
 
 
De zon zonk koortsrood
 
naar een bleker waan.
 
De vrouw is heengegaan
 
klein als haar nood
 
 
 
het kindje in haar schoot
 
was dood...
 
 
 
De maan lag pijnloos
 
in de kille wind.
 
De vrouw droeg levenloos
 
haar eerste kind
 
 
 
de nacht joeg langs de baan,
 
ik ben naar huis gegaan.
 
 
 
Lydia Schoonbaert

*

Dit licht
 
Dit licht is van oud tin.
 
Ik adem licht de lucht
 
zonder zonlicht in.
 
O toen ik de vrucht
 
 
 
at was mijn adem zwaar.
 
Arabesken van damast
 
bewegen onder uw huid klaar
 
nu gij roerloos en vast
 
 
 
in de tijd ligt. Laat niet
 
de woorden bewegen
 
van uw evenwicht. Riet
 
ruist als rechte regen:
 
 
 
uw bloed.
 
Wie weet
 
wat hij voorgoed
 
vergeet?
 
 
 
Jan Vercammen
[pagina 349]
[p. 349]
Marktplein
 
(Veurne).
 
Zó, maatloos van 't voormaal'ge uitgedijd:
 
van woede en oproer en van 't kakelbonte
 
dat de veroordeelden de dood inleidt;
 
van de kramen en van de marktvéntersmonden.
 
en van de hertog die er over rijdt,
 
en van de hoogmoed der Boergonden,
 
 
 
(Zo, van uit alle achtergronden):
 
 
 
Noodt het de vensters van de verste zijden
 
aldoor maar tot zijn ruimte in,
 
terwijl zich leegtes volgstoet en geleide
 
langzaam om de winkelrijen hing.
 
 
 
Reikhalzend, uit hun gevels stijgend,
 
trachten de huisjes alles t'overzien, -
 
voor elkaar schuw van de torens zwijgend,
 
die daar pal-staan achter hen.

*

Brugge
 
(Rozenhoedkaai).
 
De stegen gaan met zachte treden,
 
zoals vaak zieken bij 't genezen gaan,
 
bedenkend: wat was hiér in het verleden? -
 
en die aan pleinen komen blijven wachten staan
 
 
 
op nog een andre, die in ene pas
 
opkomt uit de avendklare waterplas,
 
met alle dingen in veel milder weelde,
 
een ingewelfde wereld spiegelbeelden,
 
zo wezenlijk als echte dingen nooit.
 
Verging niet deze stad? Nu zie je hoe
 
zij, als aan alle raadselwetten toe,
 
zich duidlijk in haar tegenbeeld voltooit.
 
als was het leven daaraan nimmer vreemd; -
 
de tuinen hangen groot en dieper in een leemt,
 
en 't licht schiet plots verheldrend uit de vensters toe
 
van kroegen waar de dans herneemt...
 
 
 
Daarboven bleef... - lk denk slechts stilte nog,
 
die langzaam, zonder dat ze aandrang heeft,
 
druif voor druif proeft in de druiventros
 
van klokkenklank die uit de hemel zeeft.
Op 29 december is het dertig jaar geleden dat Rainer-Maria Rilke nabij Montreux overleed. Hij is ook in Vlaanderen op doorreis geweest en heeft zijn impressies over ons land vastgelegd en in een stuk proza over de boetprocessie van Veurne, en in gedichten over Veurne en Brugge, waarvan er hier enkele volgen, in de vertaling van Wouter van Doorn.
Begijnhof
 
(Ten Wijngaarde. Brugge)
 
Maar wat toch spiegelt in wel duizend schijven
 
het kerkraam over op het plein,
 
waar samen stilte, schijn en weerschijn blijven,
 
en zich vermengen en verlengen en beklijven,
 
belegen en aandonkerend als wijn?
 
 
 
Daar sluit, niemand weet waar vandaan,
 
het buiten zich over het binnen,
 
verte om verte, eeuwigheid over vergaan;
 
en, verblindend, donker, ziel om zinnen.
 
 
 
Want er rest, tegen de wankelende grond
 
der zomerdagen, oud en grauw de winter:
 
als stond er, roerloos, een zeer zachtgezinde,
 
lankmoedig-lang wachtende daarginder
 
die zijn wenend-talmende hier vond.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over dit hoofdstuk/artikel

auteurs

  • Rainer Maria Rilke

  • Jan Schepens

  • Jan Vercammen

  • Lydia M.A. Schoonbaert

  • Andries Poppe


vertalers

  • Wouter van Doorn