Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Voortgang. Jaargang 30 (2012)

Informatie terzijde

Titelpagina van Voortgang. Jaargang 30
Afbeelding van Voortgang. Jaargang 30Toon afbeelding van titelpagina van Voortgang. Jaargang 30

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

Scans (18.40 MB)

XML (0.93 MB)

tekstbestand






Genre

sec - letterkunde
sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Voortgang. Jaargang 30

(2012)– [tijdschrift] Voortgang–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige
[pagina 307]
[p. 307]

Personalia

André Bouwman studeerde Nederlands aan de Vrije Universiteit te Amsterdam. Hij werkte als wetenschappelijk assistent bij de vakgroep Nederlands van de Rijksuniversiteit Leiden, waar hij in 1991 promoveerde op het proefschrift Reinaert en Renart. Het dierenepos ‘Van den vos Reynaerde’ vergeleken met de Oudfranse ‘Roman de Renart’. Thans is hij als conservator Westerse handschriften verbonden aan de Leidse universiteitsbibliotheek. Hij was redactielid van het Tijdschrift voor Nederlandse taal- en letterkunde (1994-1999). Hij publiceert over dierenepiek, boekhistorische en wetenschapshistorische onderwerpen. Samen met Bart Besamusca bezorgde hij in 2002 een editie van Van den vos Reynaerde in de Delta-reeks, in 2009 gevolgd door Of Reynaert the Fox, een editie voor Engelstalige lezers.
Anja de Feijter studeerde Nederlands en Algemene Literatuurwetenschap aan de Vrije Universiteit Amsterdam, waar zij begin maart 1994 promoveerde op een proefschrift over apocrief / de analphabetische naam, het historisch debuut van Lucebert en de historische, literair-historische en intertekstuele verbanden daarvan. Sinds augustus 1995 is zij hoogleraar Moderne Nederlandse Letterkunde aan de Radboud Universiteit Nijmegen. Zij is lid van de redactie van Voortgang en van Spiegel der Letteren en voorzitter van het bestuur van het Nijmeegse poëziefestival Onbederf'lijk Vers en lid van het bestuur van Stichting Lezen.
Ad Foolen werkt bij de afdeling Taalwetenschap van de Radboud Universiteit Nijmegen. Zijn onderzoek richt zich op de synchrone analyse van woorden en constructies in het Nederlands die tekstuele en expressieve functies vervullen. De cognitieve linguïstiek fungeert daarbij als theoretisch kader. Tevens heeft hij belangstelling voor de geschiedenis van de taalwetenschap, in het bijzonder voor de vraag naar overeenkomsten en verschillen tussen de huidige en vroegere taalkundige onderzoekspraktijk.
Elsje Frouws studeerde Nederlandse letterkunde aan de Vrije Universiteit te Amsterdam, met als specialisme de vroegmoderne tijd, waarbij met name de relatie literatuur en religie haar belangstelling heeft. Zij heeft bijdragen geleverd aan het Kritisch Literatuur Lexicon. Momenteel leidt zij meerdere literatuurkringen, waarbij naast het bespreken van moderne literatuur onderwerpen uit de literatuurgeschiedenis behandeld worden. Tevens verzorgt zij lezingen.
Camiel Hamans studeerde Nederlandse taal- en letterkunde aan de Universiteit van Amsterdam. Hij was onder meer verbonden aan de Vakgroep Nederlands van de Rijksuniversiteit Leiden en de Adam Mickiewicz Universiteit in PoznaƄ. Daarnaast en daarna was hij werkzaam in leidinggevende functies in de journalistiek
[pagina 308]
[p. 308]
(KRO-radio en Dagblad De Stem) en als directeur van de Anne Vondeling Stichting (Europees Parlement, Brussel/Straatsburg). Zijn onderzoek richt zich vooral op taalverandering. In zijn publicaties concentreert hij zich op fonologische, morfologische en sociolinguïstische verschijnselen. Daarnaast schrijft hij ook over aspecten van de geschiedenis van de taalwetenschap.
H.M. Hermkens studeerde Nederlands aan de Katholieke Universiteit Nijmegen. Hij was onder meer docent aan de MO-opleiding (lerarenopleiding) van de Katholieke Leergangen Tilburg en lid van de landelijke examencommissie Ned. MO-A en B. In 1964 promoveerde hij in Nijmegen op het proefschrift Bijdrage tot een hernieuwde studie van Constantijn Huygens' gedichten. Voor de lerarenopleiding publiceerde hij in de jaren 1966-1973 een serie handboeken: Verzorgd Nederlands, Fonetiek en fonologie, Spelling en interpunctie en Inleiding tot het zeventiende-eeuws. Zijn tweedelige uitgave van C. Huygens' Trijntje Cornelis verscheen in 1987-1992. Het recente ‘Spraeck van huijden, toon van straet’. Opstellen over taal en Constantijn Huygens (2011) is een bundeling van de belangrijkste wetenschappelijke bijdragen van zijn hand.
Willem Kuiper is als onderzoeker verbonden aan de Leerstoelgroep Historische Nederlandse Letterkunde, UvA en het Huygens Instituut voor Nederlandse Geschiedenis (KNAW).
Arjan van Leuvensteijn was verbonden aan de Opleiding Nederlandse taal en cultuur van de Vrije Universiteit te Amsterdam. Daarnaast was hij de eerste hoogleraar Nederlandse taal en cultuur aan de Károli Universiteit te Boedapest (KRE). In zijn publicaties behandelt hij taalkundige en stilistische onderwerpen betreffende het 16de-, 17de- en 18de-eeuws Nederlands en verzorgt hij tekstuitgaven van kluchten.
Bettine Siertsema is neerlandica en promoveerde in 2007 bij prof. dr. J.D.F. van Halsema op een onderzoek naar de levensbeschouwelijke aspecten van de Nederlandse egodocumenten over de nazi concentratiekampen. Ze is werkzaam bij de Faculteit der Wijsbegeerte van de Vrije Universiteit.
Bouke Slofstra studeerde klassieke talen en algemene taalwetenschap. Publiceerde tevens als (oud-)medewerker bij de Fryske Akademy over taalkundige onderwerpen aangaande het Fries. Verrichtte als latinist assistentie bij enkele publicaties over Halbertsma en Friese humanisten.
Simon Smith studeerde Nederlands aan de Vrije Universiteit te Amsterdam, met als specialisme Middelnederlandse Arturromans. Tegenwoordig werkt hij als zelfstandig onderzoeker aan een serie publicaties over de Roman van den Riddere metter Mouwen, waarover hij al eerder publiceerde in onder meer Voortgang.
[pagina 309]
[p. 309]
Gerrold van der Stroom bezorgde in 1994 de editie Tuynman/Van der Stroom van P.C. Hoofts Lyrische poëzie. Hij was voordien jarenlang verbonden aan het Rijksinstituut voor Oorlogsdocumentatie, waar hij onder meer editeur was van De Dagboeken van Anne Frank. In 2012 promoveerde hij aan de Vrije Universiteit op het proefschrift Jac. van Ginneken onder vuur. Over eigentijdse en naoorlogse kritiek op de taalkundige J.J.A. van Ginneken S.J. (1877-1945).
Jurriaan Vegter studeerde Nederlandse letterkunde aan de Vrije Universiteit. Hierbij richtte hij zich op de relatie tussen politiek religie en literatuur, met name in vroegmodern toneel. In 2010 studeerde hij af met een onderzoek naar politieke denkbeelden in Nederlands en Engels historiedrama in de late zeventiende eeuw.
Roel Zemel is universitair docent voor de letterkunde van de Middeleeuwen aan de Vrije Universiteit Amsterdam. Zijn onderzoek gaat over de relatie tussen Middelnederlandse en Oudfranse romans.
Arie Zevenhuijzen volgde na zijn militaire diensttijd de studie Nederlandse Taal- en Letterkunde aan de Vrije Universiteit te Amsterdam. Van 1973 tot 2009 was hij leraar Nederlands aan diverse scholen voor Havo en Vwo. In 1981 publiceerde hij een studie over het gedicht Mei van Herman Gorter in het tijdschrift Spiegel der Letteren, in 1988 een studie over de roman Een onmogelijke moord van S. Vestdijk in de Vestdijkkroniek. Hij verricht thans promotie-onderzoek naar ‘de ontvangst van Mei in Nederland van 1889 tot 1950’ onder begeleiding van prof. dr. B. Peperkamp.

Vorige

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken