Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Vreugde-zang, op de plechtigheid van 't hooge huwelyk van Z.K.H. de Kroonprins van Oranje met de Groot-vorstin van Rusland (1816)

Informatie terzijde

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.30 MB)

Scans (1.67 MB)

XML (0.01 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

liedblad / straatlied


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Vreugde-zang, op de plechtigheid van 't hooge huwelyk van Z.K.H. de Kroonprins van Oranje met de Groot-vorstin van Rusland

(1816)–Anoniem Vreugde-zang, op de plechtigheid van 't hooge huwelyk van Z.K.H. de Kroonprins van Oranje met de Groot-vorstin van Rusland–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
bron

Vreugde-zang, op de plechtigheid van 't hooge huwelyk van Z.K.H. de Kroonprins van Oranje met de Groot-vorstin van Rusland. J. Wendel, Amsterdam 1816

codering

DBNL-TEI 1

Wijze van coderen: standaard

dbnl-nr _vre004vreu01_01
logboek

- 2011-07-07 MP colofon toegevoegd

verantwoording

gebruikt exemplaar

exemplaar Koninklijke Bibliotheek Den Haag, signatuur: Lbl KB Wouters 28008

 

algemene opmerkingen

Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Vreugde-zang, op de plechtigheid van 't hooge huwelyk van Z.K.H. de Kroonprins van Oranje met de Groot-vorstin van Rusland uit 1816.

 

redactionele ingrepen

p. 2: ‘Oppeaheer’ → ‘Opperheer’: ‘Men dankte de Opperheer’.

p. 3: ‘ie er’ → ‘ieder’: ‘Zet op ieder dan een maat’.

p. 3: ‘d inken’ → ‘drinken’: ‘Beginnen lustig aan te drinken’.

p. 3: ‘falladera’ → ‘fallaldera’: ‘Pasmajore van falladera’.

p. 3: ‘work’ → ‘word’: ‘Zo word menig Jongman gekuld’.

p. 3: ‘It:a’ → ‘Itja’: ‘Zingt dan Itja, hopsasa’.

p. 3: ‘fiier’ → ‘fier’: ‘Een Meisje die is moedig en fier’.

p. 3: ‘fallaldera,’ → ‘fallaldera.’: ‘Pasmajore van fallaldera.’

p. 3: ‘xy’ → ‘zy’: ‘Borste heeft zy als een Koe’.

p. 4: ‘acht,’ → ‘acht.’: ‘Wees stil en geef wel acht.’

p. 4: ‘Hhans’ → ‘Thans’: ‘Thans is Oranje ons weer gegeeven’.

 

Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten.


[pagina 4]

Te Amsterdam, by J. WENDEL, op de Angeliersgragt.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken